Хотела было начать вырываться, но быстро сообразила, что это будет точно лишним.
– Можно подумать, такое происходит впервые, - обиженно напомнила я. – И сколько раз я слышу одни и те же оправдания! Создатель и все святые… Мой муж ходит по дорогам фэйри, но не может отправить мне несчастную записку! Я спать толком не могла все эти проклятые два дня!
Мужчина засмеялся и поцеловал меня в лоб.
– Это называется справедливостью, Кэтрин. Сколько раз ты доводила меня едва ли не до сердечного приступа своими выходками?
Я поморщилась.
– Разве можно это сравнивать? – с обидой спросила я. – Я беспокоюсь о муже, а не о дальнем родственнике и воспитаннике.
Мой супруг тяжело вздохнул.
– Создатель, Кэтрин… Ты никогда не изменишься, не так ли?
Отвечать на риторические вопросы – лишь бесполезная трата времени.
– Я искал Тшилабу. Ее временная оболочка мертва, но сама она наверняка здравствует и поныне.
От упоминания цыганской ведьмы я сперва похолодела от ужаса, а потом буквально запылала от гнева. Искал Тшилабу? Один? Без меня?! Как можно было вести себя настолько легкомысленно?
– Я не желаю больше разговаривать с вами, милорд, - заявила я, даже не пытаясь скрывать охватившего меня гнева.
Попытка вырваться из рук муҗа успеха не возымела, хватка у лорда Дарроу оказалась железной.
– Со мной была Шанта, а вдвоем мы можем противостоять моей сумасшедшей бабке. Успокойся, я не стал бы рисковать слишком сильно.
Последние слова разозлили меня ещё больше. Слишком сильно… Он не хотел рисковать слишком сильно! А вот я не хотела овдоветь, пробыв замужем всего пару месяцев! Почему обязательно нужно искать Тшилабу? У нас есть все шансы пережить ее, ведь шувани стара!
И пусть с ним вместе была и Шанта, сильная и могущественная колдунья, у меня оставались огромные сомнения в том, что даже с ее помощью лорд Дарроу в состоянии без затруднений побороть свою бабку.
– Кэтрин, это необходимо, пойми же, наконец, - с горечью произнес супруг, все так же не давая мне освободиться из своих рук, - Тшилаба не тот враг, которого можно оставить за спиной и забыть. И она достаточно сильна, чтобы доҗить до осуществления своей мести. Я не хочу постоянно волноваться за тебя и ждать удара в спину.
Мне были понятны и чувства мужа, и его мотивы… Но как унять собственный мучительный страх, что однажды он просто исчезнет и больше не вернется? Исчезнет, а я стану богатой влиятельной вдовой. И до безумия несчастной к тому же.
– Почему бы не взять меня с собой? Ведь я даю силу, - только и спросила я, пытаясь хотя бы избавить себя от пытки мучительным ожиданием.
Супруг покачал головой.
– Нет, Кэтрин, тебе ничего не должно угрожать. А безопасней всего здесь, в моем особняке, под защитой родовой магии.
Мне оставалось только бессильно злиться на упрямство лорда Дарроу. Прихотью фэйри я стала совершенным источником силы, и эта сила могла бы гарантировать мужу защиту от его безумной бабки-цыганки. Могла бы. Если бы мой супруг не боялся так сильно подвергнуть опасности уже меня. Временами я начинала подозревать, что мой лорд может просто не желать ставить свою способность решить любую проблему под сомнение. Но ведь речь о Николасе Дарроу, он выше подобных сомнений в собственной состоятельности.
– Но как же мои чувства? – не скрывая обиды, спросила я у муҗа. – Почему никого не волнует, как я переношу это ожидания, не имея возможности узнать, что с вами?
Лорд Дарроу смотрел на меня с таким расстройством, с такой обидой, словно я причинила ему невыносимую боль. Разве это справедливо? В чем я-то виновата?
– Кэтрин, – непривычно ласково начал муж, – я понимаю, насколько ты волнуешься каждый раз… Но, пойми, мы не имеем право ждать. И рисковать тобою даже в малости я не желаю. В особенности, учитывая, что…
Я удостоилась выразительного взгляда. И ничего не поняла. Должно быть, глупею.
– Учитывая, что? – переспросила я, пытаясь сообразить, к чему именно клонит супруг.
От укоризненно покачал головой.
– Никогда не чувствовал себя настолько нелепо… Ты скоро подаришь мне наследника. И я ума не приложу, почему это я тебе сообщаю такую новость, а не наоборот.
У меня дар речи пропал от шока и смущения.
– Создатель, Кэтрин… – пробормотал муж. - Напоминаю, что если мужчина и женщина делят ложе, подобные последствия вполне предсказуемы. Мне кажется, такая разумная и прагматичная особа, как ты, не могла не знать, как появляются на свет дети.
Вот только… действительно даже не представляла, что уже в положении! Ни изменений настроения, ни странных пристрастий в еде, ни утренних недомоганий. Да, был один признак, который намекал, что ночи в супружеской спальне могли дать свои плоды, но без всех других верных примет беременности я просто предпочла проигнорировать это.
– Ты не рада? - почти с расстройством спросил лорд Дарроу.
Ответом послужил мой нервный смех.
– Я не могу быть рада или не рада. Я ведь даже ещё толком не поняла, не осознала, но как…
Каждое слово давалось с трудом, хотя мне всегда казалось, будто я обладаю даром красноречия. Вот только сейчас все резко изменилось.
– Как я узнал? - закончил за меня мой собственный вопрос супруг с ироничной? улыбкой. - Я же колдун, Кэтрин. Я чувствую такие вещи, это ведь моя кровь. А если почувствовал я, то скоро почувствует и Тшилаба. Она сделает все, чтобы не позволить родиться нашему ребенку, потомку ее обожаемой Лачи.
В библиотеке словно бы похолодало. Теперь стало понятно, почему муж так упорно не желает брать меня с собой. Я стала уязвимой, теперь цыганская ведьма станет охотиться на меня, будет делать все, только чтобы убить меня и ребенка, который оскорбляет ее одним фактом своего существования.
Руки тут же легли на живот в защитном жесте.
– Не бойся, я не позволю Тшилабе причинить тебе хоть какой-то вред. Причинить вам хоть какой-то вред.
Мужчина коснулся легким поцелуем моего лба.
Интересно, как долго он уже знает о том, что я жду ребенка? Почему так долго молчал? Хотел дать мне самой осознать свое положение или молчал ещё по какой-то причине, о которой я могу только догадываться?
– Я закрыл дитя от колдовства ведьмы, но не знаю, как долго моя защита будет действовать.
Значит, времени немного. Создатель, а есть ли вообще у нас время?
Я заставила себя улыбнуться. Жена ведь должна верить в своего мужа, не так ли? Особенно, если он могущественный колдун и второй человек королевства.
– Не стоит радовать остальных, что семейство скоро увеличится, верно? - тихо спросила я и прижалась к мужу.
Николас тихо вздохнул.
– Выйди ты замуж за одного из моих племянников, ничего этого бы не произошло, - услышала я горькое признание.
Пришло осознание того, как относится к нашему браку всемогущий лорд Дарроу. Он видит его как жертву с моей стороны, а не со своей. Учитывая разницу в нашем положении, весьма спорное утверждение.
– Я уверена, вам супруга была куда нужней, чем мистеру Уиллоби или мистеру Оуэну, – фыркнула я, уткнувшись лицом в плечо мужа. Не хватало только, чтобы спокойствие лорда Дарроу, всемогущего и ужасного, подтачивало чувство вины передо мной. - К тому же, я отношусь к вашим племянникам исключительно как к братьям. Да и они во мне всегда видели разве что докучливую родственницу. Пожалуй, даже не будь вы так богаты и влиятельны, сложно было бы найти для меня лучшего супруга.
Каждое мое слово шло от сердца, наверное, именно поэтому супруг поверил в сказанное и поцеловал, выражая и приязнь, которая царила между нами, и даже благодарность за мои слова.
Право слово, мне не везло во многом, но не в замужестве точно.