– Вот. Я ухожу. Вам незачем оставаться здесь весь день. Приведите все в порядок, а вечером возвращайтесь готовить. Я обедаю в двадцать тридцать.

– Ладно.

Хельга решила, что настал подходящий момент проявить свое недовольство.

– Я предпочла бы, чтобы вы говорили мне: «Да, миссис Рольф» вместо «Ладно».

– Ладно, миссис Рольф, – Терри посмотрела на деньги. – Вы собрались кормить целую армию? – Она отодвинула в сторону три бумажки. – Хватит этого.

Хельга с раздражением взяла деньги:

– Я вижу, вы очень самостоятельны, Терри.

– Имей я ваши деньги, в этом не было бы нужды, – ответила Терри, не обращая на нее внимания.

Хельга поднялась в спальню, переоделась в зеленое шелковое платье, захватила пляжную сумку с халатом и бикини и вернулась в гостиную.

– Я вернусь около шести, – сказала она. – Заприте, пожалуйста, дверь. У меня есть второй ключ. Я рассчитываю вас видеть около семи.

– Ладно, миссис Рольф. Не беспокойтесь, я ничего не украду.

– Если вы и дальше хотите у меня работать, то прекратите дерзить, – прикрикнула Хельга. – Я и не жду, что вы что-нибудь украдете.

Терри взглянула на нее без всякого выражения и, обойдя Хельгу, стала подниматься наверх, в спальню.

С минуту Хельга стояла неподвижно, потом передернула плечами и пошла в гараж. По дороге к отелю «Алмазный берег» она обдумала ситуацию.

Дик выбыл из игры. Теперь еще эта девушка. Приходилось признать, что девушка ее заинтересовала. От нее можно было больше узнать о Дике, а Хельге хотелось знать о нем больше. Она с удивлением почувствовала, что сексуальный голод утих.

Хельга была одинока. Девушка вполне может заполнить одиночество, пока не поправится Дик.

В холле отеля ее ждали старательно упакованные чемоданы. Она уплатила по счету, пожала руку управляющему, вручила старшему портье щедрые чаевые и, сопровождаемая улыбками и поклонами, села в машину.

По дороге к вилле Хельга решила, что распакует чемоданы, а потом поедет в клуб «Приморье» и станет его членом. Она была просто не в состоянии жить здесь без всякого общества. В брошюре, прочитанной ею в отеле, клуб предлагал все для приятного времяпрепровождения: казино, плавательный бассейн, теннис, гольф, танцы, бридж и прокат скоростных моторных лодок.

Сплошной поток машин медленно полз вдоль главной улицы, ведущей к морю, но Хельга была в безмятежном настроении, и это не раздражало ее.

Проезжая мимо большого магазина самообслуживания, она заметила мать Дика, стоявшую на автобусной остановке с большими корзинами.

Хельга свернула к остановке и затормозила.

– Хэлло, миссис Джонс, – окликнула она толстуху. – Давайте я вас подвезу?

Лицо той расплылось в сияющей улыбке.

– Машина у вас маленькая, мэм, а я женщина крупная. Она подошла к машине и наклонилась к окошку, улыбаясь Хельге.

– Как-нибудь устроимся.

Хельга открыла левую дверцу. Миссис Джонс вывалила сумки на заднее сиденье, а сама с трудом влезла на переднее. Машина слегка осела.

Закрывая дверцу, миссис Джонс сказала:

– Большое спасибо, мэм. Редко кто остановится, чтобы подвезти человека. А ноги у меня нынче совсем никудышные. Сын рассказывал мне о вашем доме, мэм. Он говорит, что тот большой, красивый и шикарный. Я сказала ему, что он счастливчик, получил такую работу. – Она внимательно посмотрела на Хельгу. – Мэм, я надеюсь, он хорошо о вас заботится? Я сказала ему, что надо стараться. Такой шанс выпадает раз в жизни, вот как я ему сказала. Он понимает. Мой сын не дурак. Он понимает, когда ему хорошо.

Мысли Хельги понеслись стремительной лавиной.

– А ему нравится его комната?

– Да, мэм. Он даже описал ее мне. У него там есть даже телевизор.

– Он начал работать только сегодня утром, – сказала Хельга в надежде услышать еще что-нибудь.

– Правильно. Но вы же помните, мэм, он заходил к вам вчера вечером. Он сразу же вернулся домой, и мне все рассказал. Я думала, что он будет ночевать дома, пока будет у вас работать, но он объяснил – вам надо, чтобы Дик был все время под рукой.

– Меня навещают знакомые, – сказала Хельга, – Дик будет кстати. – И равнодушно добавила: – Мне нужен ваш совет... Дик упоминал девушку, некую Терри Шилдс. Он намекнул, что она тоже могла бы работать на вилле.

Она на миг оторвала глаза от дороги и посмотрела на сидящую рядом толстуху. Темное лицо той сразу же посуровело, и между насупленными бровями появилась глубокая складка.

– Эта девчонка?! Никудышная дрянь! – неожиданно рявкнула миссис Джонс. – Даже не связывайтесь с ней, мэм. Дик хороший мальчик, но он вроде как в уме повредился из-за этой паршивой девчонки. Вы не давайте ему бездельничать, мэм. Приглядывайте, чтобы у него не было свободного времени, иначе он побежит к ней.

– Почему вы решили, что она никудышная?

– Если бы у вас были дети, мэм, если вы были матерью, вы бы сразу могли определить, какая девушка хорошая, а какая плохая. Я ее видела. Никудышная, как есть.

– Вы видели Дика вчера вечером?

– Видела ли я его? А как же иначе, мэм. Я помогала ему уложить вещи. – Миссис Джонс повернулась и зорко посмотрела на Хельгу. – Он ведь пришел вчера вечером к вам?

Поколебавшись, Хельга сказала:

– Да, пришел.

Лицо миссис Джонс просияло:

– Ну, вот, мэм, я же говорю... Дик хороший мальчик. Хельга затормозила перед ветхим бунгало.

– Спасибо, мэм, – сказала толстуха. – Уж такая вы хорошая и добрая. Побольше заставляйте моего мальчика работать. Он старательный, но ему нужно указывать.

Хельга проводила взглядом обремененную сумками толстуху, тяжело ковылявшую к крыльцу, потом развернула автомашину и поехала к своей вилле. Всю дорогу она напряженно раздумывала.

Встреча с миссис Джонс была счастливой случайностью – карты по-прежнему ложатся в ее пользу. Стало быть, ее хотели провести.

На губах Хельги появилась холодная усмешка.

Раз Дик не живет у нее – то где же он тогда живет? По-видимому, поселился у Терри. История со сломанной рукой была выдумкой. Дик, наверное, рассказал Терри, что его заставили поступить на работу к Хельге. Вероятно, Терри догадалась о планах Хельги в отношении смазливого мальчишки. Сломанная рука послужила причиной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: