Я вернулся в гостиницу и уселся в фойе. Закурил. Подошел к газетному киоску и купил газету, просмотрел и выбросил ее. Походил вокруг конторки. Моя записка по-прежнему лежала в отделении 1224. Я подошел к телефону и вызвал Митчелла. К сожалению, мистер Митчелл не отвечал.

За моей спиной раздался голос женщины:

- Портье сказал мне, что меня искал некий Марлоу,- сказала она.- Это не вы, часом?

Она была свежа, как роза поутру. На ней были темно-зеленые брюки и туфли для верховой езды и зеленый плащ поверх белой рубашки. Дорогой платок на шее. Волосы на лбу перехвачены эластичной лентой.

Портье уже прислушивался в трех шагах от нас. Я сказал:

- Мисс Мэйфилд?

- Да, я мисс Мэйфилд.

- Моя машина ждет. Вы смогли бы сейчас осмотреть этот участок?

Она глянула на часики.

- Да, видимо, да,- сказала она.- Мне скоро нужно переодеться, но... ладно.

- Сюда, мисс Мэйфилд.

Она шла рядом. Мы прошли через фойе. Я уже чувствовал себя здесь как дома.

Бетти Мейфилд злобно глянула на двух головолом-щиков.

- Ненавижу гостиницы,- сказала она.- Вернись сюда через пятнадцать лет - и увидишь тех же людей, в тех же креслах.

- Да, мисс Мэйфилд. Знаете ли вы человека по имени Клайд Амни?

Она покачала головой.

- А что, стоило бы?

- Элен Вермильи? Росса Гобла? Она вновь покачала головой.

- Хотите выпить?

- Спасибо, не сейчас.

Мы вышли из бара и пошли по дорожке к машине. Я придержал дверцу "олдса", чтобы она могла сесть. Выехал со стоянки и проехал прямо по Гранд-стрит в сторону холмов. Она нацепила на нос солнечные очки в блестящей оправе.

- Я нашла чеки,- сказала она.- Вы необычный сыщик.

Я сунул руку в карман и вернул ей снотворное.

- Вчера ночью я побаивался за вас,- сказал я.- Пересчитал таблетки, но, сколько было там сначала, я не знал.

Вы сказали, что приняли только две. С вас сталось бы раскачаться и на пригоршню-другую. Она взяла флакон и сунула его в карман плаща.

- Я перепила. Алкоголь и барбитураты не идут вместе. Я отключилась. Вот и все.

- Я не был уверен. Чтобы умереть, нужно принять не менее тридцати пяти гранов этого средства, и тогда это занимает несколько часов. Я не знал, что делать. Пульс и дыхание были в норме, но это ничего не значило. Если бы я вызвал врача, мне пришлось бы многое объяснять. Если вы приняли смертельную дозу, парни из уголовной полиции узнали бы об этом, даже если бы вы выкрутились. Они расследуют попытки к самоубийству. Но если бы я ошибся, вы бы сегодня не ехали со мной. Что бы я тогда стал делать?

- Это - мысль,- сказала она.- Не могу сказать, что меня это безумно беспокоит. Кто эти люди, которых вы упомянули?

- Клайд Амни - адвокат, который нанял меня следить за вами, по указаниям адвокатской конторы из Вашингтона. Элен Вермильи - его секретарша. Росс Гобл - сыщик из Канзас-Сити, который говорит, что ищет Митчелла.- Я описал его.

Ее лицо окаменело:

- Митчелла? Зачем ему нужен Ларри? - Я задержался на углу Четвертой и Гранд-стрит: старик в инвалидной коляске поворачивал налево со скоростью пять километров в час. В Эсмеральде таких полно.- Зачем ему понадобился Ларри Митчелл? - спросила она горько.- Почему все не могут оставить всех в покое?

- Ничего мне не рассказывайте,- сказал я,- только задавайте вопросы, на которые у меня нет ответов. Это полезно для моего комплекса неполноценности. Я сказал вам, что мое задание окончилось. Почему я здесь? Это понятно. Я целю на эти пять кусков по второму заходу.

- Поверните на углу налево,- сказала она,- мы поедем в горы. Там открывается восхитительный вид. И множество шикарных домов.

- Черт с ними,- сказал я.

- И место тихое.- Она вынула сигарету из пачки и прикурила,

- Уже вторая за два дня,- сказал я,- круто вы на них налегаете. Я сосчитал ваши сигареты прошлой ночью. И спички тоже. Я обшмонал вашу сумочку. Я становлюсь пронырой, когда мне вешают лапшу на уши. Особенно когда клиент вырубается и оставляет меня держать младенца.

Она повернула голову и посмотрела на меня:

- Это, должно быть, снотворное и выпивка,- сказала она.- Я была немного не в себе.

- В "Ранчо Дескансадо" вы были в отличной форме. Тверже гвоздей. Мы должны были смыться в Рио и жить в роскоши. Видимо, и в грехе. Все, что мне нужно было сделать,- избавиться от трупа. Что за лажа! Трупа нету.

Она все еще смотрела на меня, но мне надо было следить за дорогой. Я остановился и свернул влево. Я въехал в тупик с ржавеющими трамвайными рельсами.

- Поверните налево, вверх. Внизу какой-то коттедж.

- Кто и в кого стрелял?

Она сжала виски краями ладоней.

- Я думаю, кроме меня, было некому. Я, наверно, спятила. Где он?

- Пистолет? Он в целости и сохранности. На всякий случай, если сон станет правдой и мне придется его предъявить.

Мы подымались вверх. Я поставил ручку переключения скоростей в такое положение, чтобы "олдс" оставался на третьей скорости. Она посмотрела с интересом. Затем на сиденья, покрытые светлой кожей, на приборы щитка.

- Как вы можете себе позволить такую дорогую машину? Вы не так уж много зарабатываете, не так ли?

- Они все дороги в наши дни, даже дешевые. Можно с тем же успехом иметь машину, которая еще и едет к тому же. Я где-то читал, что сыщику нужна простая незаметная, темная машина, на которую не обратят внимания. Этот парень, видимо, никогда не бывал в Лос-Анджелесе. В Лос-Анджелесе, чтобы на тебя обратили внимание, нужно ездить на "мерседесе" с солнечной площадкой на крыше и с тремя кралями в купальных костюмах.

Она хихикнула.

- И еще,- развивал я тему,- это хорошая реклама. Может, я мечтал уехать в Рио. Я мог бы продать ее там дороже, чем здесь она обошлась мне новая. На грузовом судне перевезти не накладно.

Она вздохнула:

- Ох, хватит язвить. Мне не так-то весело сегодня.

- Видали своего дружка? Она застыла.

- Ларри?

- У вас есть и другие?

- Вы могли иметь в виду Кларка Брандона, хотя я с ним едва знакома. Ларри был очень пьян вчера вечером. Нет, я не видела его. Видимо, он отсыпается.

- Он не отвечает на звонки.

Дорога раздваивалась. Белая линия свернула налево. Я поехал прямо, без всякой причины. Мы проехали мимо старых испанских особняков, построенных высоко на горе, и нескольких современных вилл пониже, с другой стороны. Затем дорога плавно поворачивала налево. Покрытие казалось новым. Дорога шла к мысу и тут же завершалась широким кольцом. Друг против друга, с двух сторон кольца, стояли два больших особняка. Их украшали тонны керамики, а выходящие на море окна сверкали зеленым стеклом. Вид был потрясающий. Я смотрел не отрываясь целых три секунды. Затем остановился у обочины и выключил мотор. Мы были на высоте триста метров. Весь город раскинулся перед нами, как на аэрофотоснимке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: