"В самом деле, что же это я..." - взгляд Мейера упал на стол, на котором лежала усиленная модификация мини-огнемета. Почти без колебаний Алан потянул к нему руку и схватил прежде, чем в комнату вошла мрачная Роса.
Тем временем в коридоре Варковски остановился.
- Я должен сообщить вам один неприятный факт. Кроме чудовища на станции находится сумасшедший маньяк. Я не знаю, кто это, но видел его работу. Во всяком случае один человек был убит им. Теперь, уважаемый Ши, я бы попросил вас вернуться и ничего не говорить об этом.
- Я не вернусь. Если меня убьют тут - это судьба, но она найдет меня, даже если я останусь там, - идущий из массивного тела тонкий голос казался неестественным. - Я должен видеть это существо своими глазами. У меня есть одна мысль. Надо ее проверить. Мне кажется, он понимает намного больше. Может быть - все. Я долго думал над этим...
"Еще бы!" - усмехнулся про себя Варковски.
43
Вильямсу было хорошо. Он давно не помнил такой легкости: казалось, он может безо всяких усилий взлететь. Он и постарался это сделать, зажмурив глаза...
- Что с ним? - поинтересовался Дэн. Вильямс был бледен, как лист бумаги.
- Откуда я знаю? - нервно огрызнулась Даффи. Ее острый подбородок дрожал. Она была похожа сейчас на испуганного ребенка.
Дэн вздохнул и погладил ее по плечу.
- Прости. Черт бы побрал это сволочное чудовище! Альберт, ты скоро? Мне просто не терпится разнести эту станцию в клочья!
Даффи всхлипнула. По худеньким щекам покатились крупные слезы.
- Том, как думаешь, что с ним?
- Скорее всего, большая потеря крови.
- Я так не могу, - тело Даффи затряслось от рыданий. - Сперва Ник, теперь он...
- Не волнуйся, - Дэн снова погладил ее по голове.
- Ребята, - на пороге шлюза показался Бриджвуд. Его лицо было немногим розовей, чем у Вильямса, глаза странно блуждали. - Мы никуда не летим. Я починил все что смог, но не хватает одной детали. Без нее все бесполезно.
- Прекрасно!.. - прикусил губу Дэн. - Именно этого и следовало ожидать... Слушайте меня: вы все, наверное, убедились, насколько ужасно это существо. Еще раньше познакомившаяся с ним Рипли говорила, что если хоть одно такое спустится на Землю, всем придет конец. Наверное, эту запись все слышали. Не думайте, что мне легко предлагать это, но, похоже, другого выхода у нас нет. Если мы не сможем улететь, мы все равно должны взорвать станцию. Лучше пусть погибнет несколько человек, чем вся наша цивилизация, или по крайней мере - десятки и сотни ни в чем не повинных людей.
- Да, - сквозь слезы прошептала Даффи и зарыдала с новой силой.
- Черт побери, ты не оставляешь нам выбора, - тоже шепотом выдавил Том.
- У нас его нет.
- Но ведь можно пойти и поискать эту деталь! - возразил Бриджвуд. - Я сам пойду!
- Ну нет. Если это так - ты наш единственный шанс на спасение. Мы не сможем улететь без тебя, так что ты останешься тут. Что это за деталь?
- У нее нет тривиального названия, а технический термин вам ничего не скажет. Лучше я дам вам испорченную, а по ней вы постараетесь найти исправный аналог.
Бриджвуд ненадолго скрылся в катере и снова возник, держа в руках железку странной формы.
- Ну что ж, счастливо оставаться.
- Счастливо, - Бриджвуд снова отвернулся. По той же самой причине, что и в прошлый раз: ему не хотелось, чтобы кто-то видел его слезы.
44
- Я же говорил, что он все понимает, - пробормотал Ши, указывая на раскрытые ящики.
- Может быть... Если это не шутки маньяка, - Варковски поежился. Его черная куртка не была рассчитана на температуру рефрижератора.
Ши потянул ящик на себя и приподнял тело Сандры.
- Нет, это сделало существо - видите, тело кто-то ел.
- Зато остальные явно разделаны ножом.
- Нет, у существа щупальца. Очень острые. Оно может резать ими.
- Прекрасно, - хмыкнул Энрико. - Нам от этого не легче. Куда идем дальше?
- Можно вернуться, - пожал плечами Варковски. - А можно продолжать разведку.
- Я должен видеть существо, - повторил Ши Юй.
"А я вот хотел бы увидеть другое "существо"... Хотел бы я знать, кто это так безобразничает!" - подумал Варковски.
45
Даффи сжимала руку Вильямса в своей, пока не почувствовала, что она холодеет.
- Эл! - негромко позвала она. - Иди сюда!
- Что случилось?
- Ты знаешь, Эл... Мне придется уйти, - она сама задрожала от мысли, что ей придется идти по коридорам, наполненным страхом и смертью.
- Это еще зачем?
- Нужно звать на помощь. Ши немножко разбирается в медицине. Кроме того, у них могут быть какие-нибудь лекарства. Если умрет и он - я не переживу...
- Даффи, только не ты!
- Эл, ты всем нужен... - Даффи смахнула повисшую на кончике ресницы слезинку. - А я... так себе. Дэн ведь ушел...
- Даффи! - Бриджвуд понял, что скрыть слезы ему не удастся, и зажмурился. Как ни странно, у Даффи это вызвало обратную реакцию.
- Эх ты, - совсем по-взрослому вздохнула она и повторила некогда адресованные ей Дэном слова: - Совсем ты у меня еще ребенок... Сиди тут и следи за Вильямсом. Может, и Хоувер еще протрезвеет.
- Безнадежно, - покачал головой Бриджвуд, - от такого количества алкоголя другой давно бы загнулся: Мортимер сказал, что он и раньше уже успел принять. Лучше его не трогать.
В ответ на его слова Хоувер всхрапнул в углу. Рассчитывать на его помощь действительно было глупо.
- Хоть повязку попрошу... Эта совсем промокла, - добавила Даффи, глядя на покрасневшую рубаху.
- Ну, с Богом...
- Тебе - тоже...
Чтобы не затягивать расставания, Даффи выскочила из комнаты почти бегом.
"Я - сумасшедшая, - решила она, оказавшись одна. - Нет, бесспорно только сумасшедший пошел бы в одиночку..."
Девушка испуганно оглянулась. Она даже сама не думала, что страх окажется так силен: ноги отказывались идти, и каждый шаг делался все короче и медленней.
- Ой... А мне страшно, - вслух произнесла она. Звук собственного голоса ее немного успокоил. - И зачем только я пошла? Бедная дурочка Даффи! Дернуло же тебя полететь на эту станцию!
Она сделала еще несколько шагов и остановилась.
- Ну почему тебе не сиделось дома? Ах да, тут же Дэн... Но все равно... Ой, а это что пищит? Индикатор? Совершенно не представляю, как им пользоваться...