- Эдвин? - удивился он, отвлекаясь от конторских книг. - Разве ты не в Брайтоне?

Бисби всегда знал, где находится Мортланд, поэтому последний не стал выказывать изумления, а осторожно сдвинув в сторону кипы счетов, примостился на стоящей вдоль стены лавке.

- Что-то случилось?

Темные глаза вопросительно скользнули по лицу гостя, и хозяин конторы окончательно закрыл свои гроссбухи.

Ответить на вопрос было нелегко. Мортланд понимал, что если сейчас раскроет рот, то обратной дороги уже не будет, и поэтому не сразу решился озвучить своё дело. Бисби тоже его не торопил, небрежно поигрывая гусиным пером и выжидающе наблюдая за герцогом.

- Лили,- наконец, выдавил тот, - Лили!

Лицо Бисби на мгновение превратилось в маску, а потом он вновь притянул к себе работу.

- Мы с тобой когда-то договорились, что я исчезну из жизни этой леди навсегда,- хмуро напомнил он, раскрывая книгу, - что же ты теперь хочешь?

- Дуглас!

- Это был её выбор! Хороший или плохой - не мне решать! Но раз ты не смог уберечь Лили от этого брака, значит, так тому и быть!

И он, как ни в чем не бывало, вновь защелкал костяшками счетов, как будто остался в конторском помещении один. Мортланд прикусил губу. Впрочем, он знал, что будет трудно.

- Этот парень не достоин её! Моя невестка живет в полнейшей нищете!

- Ты преувеличиваешь! - холодно хмыкнул Бисби. - Да, у неё были плохие времена, но леди Лилиана не растерялась. Она выступала с концертами в светских салонах, и неплохо зарабатывала! А финансовые проблемы у миледи возникли из-за привычки к расточительности. В остальном же, вдова Томаса вполне счастлива в новом браке!

Выступала за деньги? Это стало для герцога унизительной новостью. Женщина его семьи докатилась до того, чтобы зарабатывать на кусок хлеба? И всё из-за любви к никчемному вояке, не стоящему даже мизинца на её ноге!

- Зато несчастлив я! - сорвался он. - Не переношу этого Дугласа! Тупой, глупый солдафон! Он должен исчезнуть. Его появление в жизни моей невестки - чистая случайность!

Бисби насмешливо передернул плечами.

- Уж тебе ли не знать, что случайностей не бывает! За каждым, так называемым "случаем" стоит воля конкретных людей! - резко заметил он.- Не морочь мне голову! Я не буду заниматься этим делом, и пусть Лили будет счастлива со своим майором - в горе и радости!

Для Бисби подобные слова были серьезным заявлением. В общем-то, можно было разворачиваться и уходить восвояси - видимо, он навсегда вычеркнул эту женщину из своего сердца.

Но, судя по его осведомленности о перипетиях жизни Дугласов, Бисби все-таки не оставлял её вниманием, и Мортланд решил пойти ва-банк.

- И все-таки случайности бывают,- живо возразил он,- ты ведь не знаешь, как Лили познакомилась с этим офицером?!

Здесь, действительно, в осведомленности Бисби был пробел, поэтому он заинтересованно посмотрел на герцога.

- И я не знаю! Но уверен, что это дело - тёмное, а Лили ведь абсолютно безголовая, её может обвести вокруг пальца любой наглый молодчик! Достаточно вспомнить ваш роман! Рано или поздно, Дуглас погубит её - она окончательно опошлится и завянет в нищете!

- Немного разума ей бы не помешало,- тихо согласился хозяин конторы, и тут же без перехода добавил,- я подумаю над твоей проблемой, Эдди! Подумаю..., а теперь ступай, у меня много работы!

Дважды повторять было не надо - от облегчения, что проблема решена, герцог буквально выскочил в спертую и влажную духоту пристани, смешавшись с толпой покинувших прибывшее судно пассажиров. И там, среди обремененной саквояжами, корзинами и тюками массы людей он довольно подумал: "Все знают, что жизнь каждого человека висит на волоске, но вот редко кому ведомо, в чьих именно руках находятся ножницы!"

БРАЙТОН.

В то солнечное утро Кавендиши должны были встретиться с Лили и её супругом на прогулке. Прекрасный летний денек собрал на набережной толпу разнообразного люда. И катающиеся в экипаже лорд с женой не сразу высмотрели среди фланирующей публики семейство Дугласов. Майкл и Лили медленно брели, взявшись за руки вдоль ограждения, и о чем-то беспечно болтали. Красный офицерский мундир и нарядное воздушное платье леди вкупе со сногсшибательной шляпкой заметно выделяли супругов даже из разодетой в модные туалеты толпы завсегдатаев брайтонского курорта.

Кавендиш приказал остановить экипаж, позвав дочь и зятя присоединиться к их прогулке. Лили уже встала на подножку экипажа, когда некто из толпы громко окликнул майора. Дуглас развернулся и пошёл на зов, недоуменно выглядывая, кто именно из знакомых хочет его поприветствовать.

То, что произошло дальше, ошеломило всех людей, находящихся в тот момент на набережной.

Внезапно от гуляющей толпы отделился какой-то мужчина в темном сюртуке. Он подошел вплотную к Дугласу и, замешкавшись на секунду у него за спиной, быстро удалился. Никто ничего в тот момент не понял, только Майкл Дуглас с изумленным выражением лица вдруг стал заваливаться на бок, а потом и вовсе упал на мостовую. И уж совсем страшна и неожиданна была выползшая из-под него черная лужа.

Всё смешалось воедино - и истошный крик, кинувшейся к мужу Лили, и испуганный визг ринувшихся прочь от тела упавшего женщин, и возбужденные голоса мужчин. И только единственный человек не потерял головы - лорд Кавендиш.

С неожиданной для его возраста и положения прытью он выскочил из экипажа и рванулся вслед за убийцей. Лорд бежал быстро, и уже было схватил убийцу за рукав, когда неизвестно откуда грянул выстрел и теперь уже Кавендиш замертво упал на мостовую.

Всё произошло настолько быстро, что оторопевшая Иннин далеко не сразу осознала, что стала вдовой. Она растерянно оглядывала воющую от горя над телом мужа, обезумевшую Лили, ошалевшую толпу вокруг окровавленного Джорджа, и ей казалось, что это какой-то жуткий, невероятный кошмар, через чур страшный даже для сна. И только когда её смятенные глаза случайно наткнулись на знакомую фигуру чуть в отдалении, до Иннин, наконец-то, дошел зловещий смысл развернувшейся картины.

Она громко закричала, глядя на Бисби, и на её крик среагировала и бьющаяся в истерике Лили. Увидев в отдалении лежащего на мостовой отца, женщина было кинулась в ту сторону, но ноги отказались её слушать, и, прежде чем она упала, кто-то подхватил её под руку.

Лили рассеянно глянула на галантного джентльмена, и потеряла сознание. Увидеть в этот миг ещё и Тони Калверта, было уже чересчур!

МОРТЛАНД.

В кои-то веки Мортланду пригодились его тетки. Едва узнав о разыгравшейся трагедии, он моментально направил их во главе с матерью в Брайтон.

- Мы - ближайшие родственники Кавендишей,- нажал он на сопротивляющуюся поездке недовольную герцогиню,- и поддержать двух вдов в таком горе - наша святая обязанность. Делайте, что хотите, но не покидайте женщин, пока я не разберусь с наследством покойного лорда.

Вот так и получилось, что в страшные дни похорон Инн и Лили плотным кольцом окружали дамы семейства Мортландов. Миссис Гвинн сразу отсекли от хозяйки, оставив в Брайтоне для завершения дел и подготовки к переезду. Даже леди Вудворт, не смотря на свою настырность, едва ли могла похвастаться какими-либо сведениями. Сиятельные дамы вежливо, но непреклонно дали ей понять, что юные вдовы нуждаются в покое и уважении к своему горю и никого не принимают.

И если находящаяся в настоящей прострации от горя Лили плохо соображала, что происходит вокруг, и покорно воспринимала присутствие дам Тейлор, как непременный атрибут любых несчастий, то Инн бесила надобность подчиняться этой тирании.

Да, ей было по-настоящему жаль Джорджа (она его, не смотря на все недоразумения, все-таки любила и уважала), но Иннин не могла не думать о том, что смерть супруга автоматически означала для неё долгожданную свободу. И ещё, она становилась не просто вдовой, а богатой т независимой женщиной


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: