Саймон торжественно кивнул и посмотрел на Рут безо всякой робости. Его темные волосы были аккуратно причесаны, а глаза напоминали глаза Оуэна.

– А вы дедушкина девушка?

Рут все еще пыталась осознать тот факт, что малыш приходился Оуэну Стоуну внуком, и не нашлась, что ответить.

Зато на лице самого Оуэна отразился неподдельный ужас.

– Саймон! – воскликнул он. – Невежливо так разговаривать с гостями!

– Но Берти сказала…

– Неважно, что сказала Берти.

– Но дедушка…

– Хватит, Саймон!

Лицо мальчугана сморщилось, и Рут стало его жаль.

– Хочешь конфетку? – быстро спросила она.

Мальчик взглянул на деда, прося разрешения, и, когда тот кивнул, соскользнул с его колен и подбежал к Рут. Она нашла в сумке упаковку карамели и дала малышу. Саймон взял одну карамельку, остальное вернул Рут.

– Оставь себе.

– Как, все? – Темные глаза с надеждой смотрели на гостью.

– Да.

– Ой, спасибо! – И он подбежал обратно к деду. – Смотри, что мне дали!

– Надо же, как тебе повезло. Иди покажи конфеты Берти.

– Она спит.

Оуэн нахмурился.

– Тогда поиграй в своей комнате и веди себя хорошо. Я скоро приду.

– А можно я покажу тете мои новые машинки?

– Нет.

У Саймона задрожала нижняя губа.

– В другой раз, – сказал Рут, снова пожалев малыша.

Оуэн бросил на нее свирепый взгляд: должно быть, счел ее самонадеянной нахалкой. Но Рут знала, что другого раза не будет, всего лишь пыталась утешить мальчика. Она вовсе не имела в виду, что согласна на брак по расчету!

Это будет сущий ад для любой женщины, потому что Оуэн Стоун – в высшей степени привлекательный мужчина. Его глаза просто фантастические: глубокие, темные озера, в которых можно утонуть… Да чувствительной девушке хватит одного их взгляда, чтобы потерять покой! А его рот – широкий, щедрый, откровенно чувственный! Вот он целует ее, Рут ощущает его губы на своих…

– В чем дело, мисс Рэндел? – Резкий оклик вернул Рут к действительности.

– Н-ничего, – вздрогнув, ответила она, чувствуя, как краска заливает лицо. До чего же глупо! Она совершенно не нужна этому человеку, как и любая другая женщина, так что мечтать бессмысленно.

– Пожалели, что пришли?

– Нет, просто подумала, какой у вас славный внук, – солгала Рут.

– Да, Саймон – замечательный мальчуган, – мгновенно смягчившись, произнес Оуэн. – Он для меня все.

О новой жене Стоун так не скажет, решила Рут. Она знала, что пора уходить, но никак не могла разобраться во всей этой истории. Например, куда делся отец Саймона?

– Что случилось с вашими женой и дочерью? – спросила Рут, набравшись смелости.

Лицо Оуэна моментально превратилось в маску.

– Не желаю об этом говорить! – отрезал он.

– Что ж, тогда, полагаю, ничто меня здесь больше не удерживает, – произнесла Рут, подымаясь со стула. Какая жалость, что так и не удалось узнать подробности…

– Вам не нужна работа?

– О чем вы? – недоуменно нахмурилась она.

– Я уж было собрался предложить вам место моей жены…

– В самом деле? – изумилась Рут. – А как же другие претендентки?

– У меня нет времени и желания искать дальше, – ответил Оуэн, пожав широкими плечами. – Так нужна вам эта работа или нет?

2

Нельзя сказать, что Оуэн Стоун был очень убедителен. Только Рут решила сказать, что отказывается, как в комнату снова вбежал Саймон.

– Дедушка, пойдем скорее! Берти зовет!

Забыв о Рут, Оуэн шагнул к двери вместе с мальчиком, цепляющимся за его руку.

– Что с ней, Саймон?

– Берти говорит, что нужно позвать доктора. Ее снова заберут в больницу? Она тоже умрет, как моя…

Рут больше ничего не услышала, но нетрудно было догадаться, о чем думает бедный малыш. Пойти помочь? Или незаметно выскользнуть из дому?

Пока она размышляла, вернулся Саймон.

– Дедушка спрашивает: вы не посидите пока со мной?

Он был так мал, а его большие темные глаза, похожие на дедушкины, смотрели с такой надеждой, что Рут опустилась на колени и обняла мальчика.

– Конечно, посижу. Пойдем, покажешь мне твои новые машинки.

Саймон просиял и повел гостью наверх, к себе в комнату, где было полно игрушек.

– И кто же их тебе накупил? – спросила Рут, прекрасно зная ответ.

– Дедушка, – широко улыбнулся мальчик.

– Он очень добр с тобой.

Судя по всему, Оуэн страшно баловал внука.

– Я люблю дедушку.

– А папу? – Не очень-то красиво задавать ребенку вопросы, которые она не осмелилась задать Оуэну, но Рут хотела знать правду.

– У меня нет папы, – совершенно спокойно сказал он.

– И что, никогда не было?

Саймон покачал головой.

– Нет, не было. Давайте лучше играть.

Значит, дочь Оуэна родила ребенка вне брака. И теперь у бедного малыша остались только дед и Альберта. А Альберта серьезно больна. Ничего удивительного, что Оуэн дошел до точки.

Через некоторое время Рут услышала, как к дому подъехала машина, а когда выглянула в окно, увидела «скорую помощь». Поскольку не хотела тревожить Саймона, она вернулась к игре. По ковру протянулись шоссе, линии железной дороги, там же стояли дома и росли крохотные деревья, так что Саймон и Рут были очень заняты, когда появился Оуэн.

Он первым делом взглянул на внука, поглощенного крохотным серебристым «мерседесом», потом посмотрел на Рут и поманил ее за дверь.

– Мне надо сопроводить Берти в больницу, – сказал Оуэн.

Рут кивнула.

– Я видела «неотложку», но не стала беспокоить Саймона.

– Это хорошо. Спасибо большое, – искренне поблагодарил он. – Я хочу попросить вас еще об одном одолжении. Вы не посидите с мальчиком, пока я не вернусь?

– Конечно, – сразу согласилась Рут.

– Извините, что обременяю вас моим внуком, но…

– Ничего, пустяки, – отозвалась она. – Я побуду здесь столько времени, сколько необходимо. Только позвоню соседке по квартире.

Уинни наверняка ждет исхода переговоров, а может, уже беспокоится, не ограбили ли Рут или еще того хуже…

– Конечно. Вы пока не говорите Саймону, что я собираюсь уехать, а то он запросится со мной.

Слыша, как отъезжает «скорая помощь», Рут поразилась Оуэну: насколько же он доверяет ей, если оставил одну со своим внуком! Ведь он ничего не знает о ней! А если она ограбит дом или похитит мальчика?

Через полчаса, устав играть, Саймон собрался пойти к дедушке. Рут, все еще стоящая на коленях на полу, серьезно на него посмотрела.

– Саймон, Берти повезли в больницу, и дедушка уехал вместе с ней. Давай лучше укладываться спать, а я тебе что-нибудь почитаю, пока он не вернется.

– Я хочу к дедушке! – Малыш топнул ногой и покраснел, готовясь заплакать.

– Но он нужен Берти. Ведь дедушка сидит с тобой, когда ты болеешь, правда? Тогда не надо злиться, что он уехал со своей тетей. Он скоро вернется, обещаю тебе.

Ей удалось уговорить Саймона. И к возвращению Оуэна он, вымытый и одетый в пижамку, уже лежал в постели, а Рут читала малышу его любимую сказку.

– Простите, что бросил на вас Саймона, – снова извинился Оуэн, поцеловав внука на ночь. – Не знаю, что бы я делал без вас. Вы просто чудеса творите с мальчиком: обычно он просто ненавидит идти в постель. Как вы его уложили?

Рут пожала плечами.

– У меня большой опыт общения с племянниками.

– Вот как, – произнес Оуэн, внимательно глядя на молодую женщину, и предложил: – А не выпьете ли вы со мной? Джин, вино, виски?

– Я за рулем, – напомнила Рут. – Но от кофе не отказалась бы. Как ваша тетя?

– Более-менее. Очень беспокоилась, что я оставил Саймона дома. Я уверил ее, что с вами ему будет хорошо.

– Вы рассказали обо мне своей тетушке? – изумилась Рут.

– Ну да.

– А она знает, что вы дали брачное объявление? – недоверчиво спросила Рут.

– Естественно, нет, – ответил Оуэн, усмехнувшись. – Я всего лишь сказал ей, что вы моя новая знакомая. Берти просто умирает от желания увидать вас.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: