– Это мистер Альберт Кранчи из Пентагона, представитель заказчика, а это – Томас Гор из ЦРУ, наш куратор – представил других участников генерал Ферфакс. Ни того, ни другого Питер Маршал раньше никогда не видел.

– Чем могу…– поинтересовался доктор Маршал

– Видите ли, доктор Маршал – начал Гор, длинный, худой, лысоватый в больших очках с роговой оправе и дешевом костюме – на днях к нам поступила информация. И мы не может на нее не реагировать, она поступила из надежного источника. Информация заключается в том, что одна из зарубежных разведок предпринимает активные попытки агентурного проникновения в данный институт. И одной из приоритетных целей является деятельность ваша и доктора Каплана.

– Какая разведка? – резко спросил Питер. Слова ЦРУ-шника ему почему то не внушили доверия, он сам не понимал почему, но – не внушили.

– Извините, доктор Маршал, но эта информация с ограниченным допуском к ней – сказал Гор – и я не могу вас с ней ознакомить.

– И что вы предлагаете, «мистер-из-ЦРУ» – недобро спросил Питер – свернуть исследования из-за ваших призраков?

– Отнюдь – сказал второй из приглашенных, Альберт Кранчи, внешне представлявший собой полную противоположность Гору – невысокий, полноватый, с живописной шевелюрой соломенного цвета волос – исследования сворачивать ни в коем случае нельзя. Тем более что вы достигли, определенных успехов, не так ли доктор? Неужели знает?

– О каких успехах вы говорите?

– И поэтому мы предлагаем не свернуть исследования, а перенести их в другое место. Которое не известно разведке противника – Кранчи демонстративно не обратил внимания на предыдущий вопрос Маршала – именно это мы и хотим вам предложить, доктор.

– А вы представляете себе, что это значит на практике – свернуть исследования в одном месте и перенести их в другое? – все тем же недобрым тоном, раздраженный бестолковым вмешательством непрофессионалов в научные дела поинтересовался Питер Маршал – это не значит, просто взять несколько папок с бумагами и перевезти их в другое место. Здесь куча лабораторного и компьютерного оборудования, подопытные животные, специалисты. Просто так это все не перевезешь. Кроме того, наши исследования нужно проводить в здании с максимальной степенью биологической защиты, если вы, конечно, не хотите, чтобы в один прекрасный день вымерло пол-Америки. У вас есть такое здание, или вы считаете, что мои исследования можно проводить и в сарае?

– Мы, конечно, так не считаем, доктор – улыбнулся Кранчи – напишите требования к помещениям и оборудованию и через десять дней все будет сделано в точности с вашими требованиями. Перемещение животных и сотрудников мы тоже берем на себя.

– Это означает, что у вас уже есть помещение с высшей степенью биологической защиты? – недоверчиво поинтересовался Маршал – его надо несколько месяцев только переоборудовать из готового, а если строить с нуля – то не меньше года.

– Вы все сами увидите… – вступил в разговор Гор…

Форт-Хуачука штат Аризона

13 июня 2010 года

– Твою мать… – генерал О.Хара, выслушав рассказ брата, просто посерел – вашу мать, яйцеголовых умников! Чтоб вас всех! И ваши долбанные пробирки тоже! Другие офицеры выглядели не лучше.

– Так или иначе – мой брат сделал все, что мог, чтобы эти наработки не попали в чужие руки, генерал, сэр (принятие в американской армии обращение к старшему по званию – произносится воинское звание и дальше слово «сэр» – прим автора) – и, согласитесь не его вина, что его разработками завладели подонки и воспользовались ими.

– Лучше бы он чем-нибудь полезным в жизни занялся, чем изобретать всякую гадость – пробурчал генерал – теперь говори, что ты хочешь?

– Для начала – что со связью?

– Ни хрена – выругался генерал, и я его понимал. Отсутствие связи для военного, привыкшего получать приказы – больше чем трагедия. Это катастрофа. Не работает спецсвязь – ни один канал. Ни офис министра обороны, ни комитет начальников штабов, ни командования родов войск – молчит все. Вся междугородняя связь тоже отключена. Только местная связь работает худо – бедно и все.

– А телевидение? Интернет?

– Интернет работает пока. А по телевидению – со второго дня начали долдонить одну и ту же хрень каждый час. Мы записали, смотри.

С этими словами генерал тяжело поднялся, протянул руку к стоящему неподалеку телевизору без пульта дистанционного управления, нажал несколько кнопок. Я впился взглядом в экран.

То, что происходило на экране, меня совсем не обрадовало. На фоне странной, стеклянной стены с изображением земного шара, сидел невысокий пожилой человек в дорогом костюме и темных очках. Скрипучим, размеренным старческим голосом он зачитывал сообщение:

«Граждане соединенных штатов Америки. В связи с введением чрезвычайного положения я, Мартин Форсайт, руководитель Федерального агентства по управлению в кризисных ситуациях, в соответствии с Законом о безопасности и президентской директивой N 307/00 принимаю на себя всю полноту власти в Соединенных штатах Америки, законодательной и исполнительной до момента преодоления кризиса. Прошу всех граждан Соединенных Штатов Америки сохранять спокойствие, не выходить на улицы без необходимости и строго выполнять все распоряжения представителей органов федеральной власти и правоохранительных органов всех уровней. Спасибо.»

FEMA: Federal Emergency Management Agency. Специальное ведомство в США, аналог Российского МЧС, подчиняется министерству безопасности Родины (Department of Homeland Security). Имя руководителя вымышленное, в настоящее время этим агентством руководит Роберт Дэвис Полсон. – прим автора

Homeland Security Appropriations Act – закон, подписанный Д.Г.У. Бушем в 2004 году. Наряду с PATRIOT act, опасно расширяет полномочия многих органов исполнительной власти – прим автора

– И вот такое дерьмо крутят каждый час – сказал генерал, когда «чрезвычайщик» на экране умолк и экран погас – больше никаких передач нет, ни новостных, ни вообще никаких. Кажется, все иные передачи блокируются при передаче через спутник.

Вот это номера… Мне впервые пришло в голову, что все происходящее напоминает не эпидемию, а государственный переворот, причем в кошмарном исполнении. Первая такая мысль мне пришла в голову именно в тот момент.

– По этому поводу я ничего не могу сказать, сэр. Но нам нужно оружие.

– Это кому это нам? – подозрительно прищурился генерал

– Нам – это общине граждан города Седона. В условиях чрезвычайного положения и катастрофической эпидемии, генерал, вы не сможете обеспечить порядок по всему штату. Поэтому единственный выход – признать такие вот городские общины, которые способны защищать свои города отрядами национальной гвардии и выдать им оружие. Мы готовы его купить, бесплатно не просим, и в дальнейшем взаимовыгодно сотрудничать. Другого способа обеспечить порядок нет, сэр. Генерал задумался…

– Что скажешь? – спросил он Уотерса

– На бандитов и мародеров не похожи – сразу же ответил тот – я думаю, они говорят правду, сэр.

– Хорошо – наконец сказал, как отрубил генерал – все равно здесь склады национальной гвардии, оружия полно, правда, не самое новое. Но хоть что-то. И так у нас по десять винтовок на человека. Иди с Уотерсом. И обо всем остальном тоже договоритесь с ним.

– Спасибо, сэр…

Вопросов у меня было много. Но разбираться с ними следовало не здесь и не сейчас.

Оружия на складе было действительно много, правда, в основном устаревшее. Национальная гвардия всегда вооружалась тем, что оставалось от армии, а утилизировать было жалко или нецелесообразно. Было, конечно и новое оружие, но рассчитывать нам на него не стоило. Спасибо и за то, что дают, сейчас каждый ствол, каждый патрон – на вес золота.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: