Я был в ужасе от увиденного мною зрелища. Но не успел я даже успеть удивиться увиденному мною кошмару, как за моей спиной раздался ужасающий по злобности крик. Я даже не смог различить слов, что были произнесены. Быстро закинув книгу в шкаф, я оглянулся на крик и увидел перед собой разъяренного мужчину, примерно пятидесяти лет от роду. Глаза его явно горели желанием самой скорой расправы со мной, я как зачарованный смотрел на выглядевшего вырезанным целиком из гранитного столба человека, атлетического телосложения, который казалось, вот-вот кинется на меня и задушит, или что вернее разорвет меня на мелкие куски. На крик из кабинета выскочил мой товарищ, а из прихожей в зал впорхнула девушка-гувернантка, которая с недоуменным видом уставилась на всех нас. Потом она обратилась ко всем нам с вопросом:

— Господа, что случилось? Почему столько шума?

Мужчина, напугавший меня своим криком, явно видимым усилием воли взял себя в руки, и руки его, готовые только что вцепиться в меня, постепенно опустились вниз. Немного успокоившись, он сказал:

— Ничего не случилось. Просто наш гость оказался не в меру любопытен. А так всё нормально. Я просто сегодня не в духе.

И проговорив эти слова, хозяин дома подошел вплотную ко мне и произнес, глядя мне прямо в глаза:

— Так вот значит, каков ты, Амур Очиров! Книги значит, сильно любишь. Не знал я об этой твоей страсти! Ошибся я! Ох, ошибся!

И после этого он повернулся ко мне спиной и неспешно направился в свой кабинет. А я продолжил стоять возле книжного шкафа. Не оборачиваясь ко мне, хозяин дома обратился к моему товарищу:

— Спасибо за хлопоты, милый мой, но хочу тебя сказать о том, что друг твой мне больше не нужен. Совсем не нужен. Пусть отправляется к себе домой. Я его не желаю видеть в этом доме!

— Как скажете, уважаемый господин — кивая в знак согласия головой, отвечал мой приятель хозяину дома. — Я сейчас же всё объясню своему знакомому.

После этого он подошел ко мне и пожал мне руку и сказал о том, что мне нужно срочно покинуть этот негостеприимный дом, а он тут задержится еще на какое-то время в гостях у хозяина дома, и если я захочу, то смогу его дождаться на улице. А если нет, то я могу отправиться домой и без него. Затем мой друг протянул мне какое-то количество денег на дорогу и вернулся к хозяину дома. Немного растерянный после всего произошедшего, я сразу же направился в прихожую и быстро одевшись, вышел из странного дома прочь. Приятеля своего я не стал дожидаться, а воспользовавшись тем, что подошел трамвай, сел в него и отправился к себе домой.

Глава 4

Сухэ сутки провел в гостиничной комнате, ничем не выдав своего присутствия. Принцесса за это время ни разу не навещала воина. Но вот перед самым рассветом дверь комнаты растворилась. В неё вошла бесшумно принцесса. Она села рядом с Сухэ на табуретку и тихо сказала:

— Мне нужно будет теперь возвращаться назад. Своих охранников, как и своих служанок, я сегодня подпоила сонным зельем и потому мы, и сможем мирно с тобою беседовать. Но завтра я уже буду вынуждена под их присмотром отправиться в обратный путь, и тут ничего теперь не поделаешь. В предписании императорского дома меня отпускали посетить могилы моих родителей, с условием, что если возникнут какие-нибудь волнения, то я должна сразу же вернуться. Сопровождающие меня охранники уже нашли возможность исполнить данное приказание, небольшой караван под сильной охраной правительственных солдат скоро увезет меня из этого города. Ты же, Сухэ, должен будешь выбраться отсюда и посетить моего духовного учителя. Найди его и передай ему от меня подарок. Возьми вот это.

После этих слов, она бросила некий предмет в руки таинственному посетителю своей комнаты. Мужчина поймал предмет и посмотрел на него в тусклом лунном свете. Это был клубок шерстяных ниток.

— Как сегодня ты смог выжить в этой страшной битве, так и выйди живым за пределы охраняемых территорий и исполни мой приказ! Заклинаю тебя! Отвези этот свиток к моему духовному отцу в Ургу, иначе все будет потеряно для нас. В этом клубке зашифрованное послание. Он знает, как его прочитать, ибо я написала ему послание на крыле его луня, который посетил меня во дворце императора. Он ждет мой подарок. Так что мой дар необходимо в любом случае доставить в Ургу и передать моему учителю лично в руки — твердо сказала из темноты женщина. — Караван твой сейчас отправляется в дальнейший свой путь до Урги. Я переговорила с купцами, они тебя берут к себе охранником. Вот твои новые документы. А вот тебе твоя новая одежда. Быстро переодевайся и отправляйся к каравану. Они с восходом солнца отправляются в путь в Ургу. Меня же повезут под охраной солдат в обратном направлении. Так что прощай, да хранят тебя духи наших предков!

И низко поклонившись Сухэ, молодая госпожа тут же покинула помещение, она словно беззвучно растворилась бесследно в темноте раннего утра.

Сухэ быстро переоделся в соответствующую одежду охранника каравана и поспешил на стоянку, где расположились верблюды с поклажей. Здесь он переговорил с хозяевами каравана и быстро нашел с ними общий язык, что не было особо трудным для Сухэ делом, ибо ему приходилось не раз сопровождать караваны на этом весьма опасном пути через плоскогорье. Через некоторое время караван тронулся в путь. И вот он подошел к посту на выезде из города. Китайские солдаты безо всякого интереса осмотрели Сухэ и его документы и пропустили его без всяких проблем. И тут монгольский воин невольно подумал о том, что наглость воистину второе счастье. Ни один из китайских солдат и не подумал о том, что человек, которого искали сейчас повсюду, для поимки которого перекрывали все возможные выходы из этой долины, просто явится на пункт проверки и предъявит поддельные документы.

Так Сухэ сумел исполнить приказ прекрасной принцессы и выбрался из наводненной правительственными китайскими войсками провинции целым и невредимым.

И теперь он приблизился вместе с караваном к Урге. Путь его сначала лежал через поселение Маймачэн, расположенное в 5 верстах от большого города. Здесь жили исключительно китайцы, занимающиеся торговлей. Торговали они главным образом — лесом. С самого раннего утра здесь шла оживленная бойкая торговля. Здесь Сухэ попрощался с караванщиками. Потом воин миновал китайскую военную крепость, а далее он увидел в полуверсте от неё, здание русского консульства, православную церковь и почтовую контору. Окинув все эти строения внимательным взглядом и не найдя причин для беспокойства, Сухэ отправился в сторону Урги. И наконец, он въехал в город, в котором жили свыше 10 тысяч буддийских монахов, в город величественных и многочисленных храмов и резиденций больших учителей, живых богов. Урга была вторым по значению центром буддизма после Лхасы. Проехав через почти весь город, Сухэ остановился у стен резиденции духовного учителя принцессы и, поручив своего коня заботам служек, вошел в большой дом. Высокий лама, одетый в традиционные одежды буддийского священника, с радостью встретил гостя.

— Я рад тебя видеть, дорогой Сухэ! Ты только приехал в город или провел здесь уже некоторое время? — спросил лама.

— Я только что прибыл сюда и сразу же направился к вам — ответил Сухэ.

Здесь лама громко позвал служек и приказал им быстро накрыть небольшой стол. Буквально через пару лама и его гость уселись за скромную трапезу, после которой лама сказал:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: