Глава 4

Кирук вошел в просторное, совершенно круглое помещение, выстроенное из темного, с красными прожилками камня. Тяжелые наклонные колонны тянулись от стен вверх и подпирали высокий стеклянный свод, расцвеченный сейчас преломленными лучами заходящего солнца.

На мягких диванах, расставленных вдоль стен, возлежали знатные клингоны. Они одобрительно смотрели на танцовщицу в полупрозрачных пурпурных одеждах, едва прикрывавших ее гибкое тело. Со всех сторон доносились пьяные возгласы и сальные шутки.

Движения танцовщицы были столь грациозны и соблазнительны, что Кирук невольно попал в водоворот нескрываемых страстей, царящих в рядах пьяных и похотливых клингонов. "Она, наверное, с Ориона", – подумал Кирук.

Через мгновение танец занес молодую женщину в самое освещенное место помещения. Кирук стал внимательно ее рассматривать. Он заметил, что кожа танцовщицы скорее голубая, чем зеленая, черты лица притягательны, но не правильны: слишком широко расставленные глаза, пухлые губы и приплюснутый нос.

У Кирука не осталось сомнения, что перед ним лаурудитка, видимо, во втором поколении. Прошло уже много лет с тех пор, когда они захватили лаурудитский корабль. Тем не менее, танцовщице было вполне по силам сыграть роль жительницы Ориона. Пусть подделка, имитация, но очень талантливая. Словно прислушиваясь к какому-то внутреннему инструменту, танцовщица, казалось, парила над полированным каменным подиумом, поражая воображение самодовольных завсегдатаев заведения.

Кирук протянул руку в кошелек, свисающий под туникой, достал горсть империалов и бросил их к ногам вожделенной лаурудитки. Она украдкой взглянула на щедрого зрителя и незаметно, в замысловатых движениях постепенно собрала монеты. Глаза танцовщицы горели благодарным огнем, а движения были столь естественны и гармоничны, будто вынужденные наклоны – всего лишь часть ее танца. Ни на секунду не останавливаясь, лаурудитка распахнула одежды и высыпала поднятые монеты в спрятанный под грудью мешочек. До этого мгновения Кирук даже не заметил этого кошелька из тончайшей материи.

Клингон поймал себя на мысли, что давно уже не посещал это славное местечко в Тизуре, и улыбнулся. Когда-то в молодости Кирук был здесь постоянным посетителем. В этом заведении при общении с женщинами не требовались утонченные чувства. Здесь можно было поговорить с кем угодно, начиная с неотесанных лаурудиток и заканчивая изысканными дамами с Ориона.

Сладкие воспоминания взволновали Кирука. Если бы не важное дело, приведшее его сюда, он не устоял бы от искушения оживить память о давно ушедших развлечениях юности. Как ему понравились благодарные глаза танцовщицы!

– Мой повелитель! – услышал Кирук сиплый голос и обернулся.

Перед ним стояла митахрозианка, бледная, почти белая, одетая в просторные голубые одежды. На ее голове возвышалась копна густых серебристых волос. Без сомнения, митахрозианка была здесь соглядатаем, агентом своего хозяина, которого прочили в члены Совета.

Как и все митахрозиане, ока была довольна высока, ее глаза, голубые, как и одежда, оказались почти на одном уровне с глазами Кирука, по обеим сторонам ее подбородка торчали тонкие косички, вздрагивающие при каждом слове.

Кирук отметил про себя, что митахрозианка не особенно привлекательна. Но при ее работе и не надо быть слишком красивой и запоминающейся. Все, что ей необходимо, – немного шарма и трезвая голова на плечах.

– Принести ли для вас диван, мой повелитель? К сожалению, все диваны уже заняты. Или вы хотите отдельный кабинет?

Конечно же, здесь был самый разнообразный выбор занятий и развлечений, но митахрозианка не осмелилась бы их предложить, потому что это считалось неприличным. Многие приходили сюда лишь для того, чтобы насладиться музыкой и танцами, а также крепко выпить. Клингоны, ведшие суровый образ жизни, вообще не выносили каких-либо предложений или даже намеков на неприличные развлечения.

– Отдельный кабинет, – распорядился Кирук и склонился к уху митахрозианки. – Мне нужно кое с кем встретиться. Должно быть, он уже здесь.

Митахрозианка понимающе кивнула, и от ее волос распространился аромат огонь-цветов.

– Да. Это молодой человек. Он пришел совсем недавно и сказал, что вы появитесь чуть позже. Идемте за мной.

Они вышли из круглого помещения в один из длинных коридоров, вдоль которого по обе стороны расположились уютные отдельные комнаты. Митахрозианка остановилась у четвертой справа двери и громко постучала. Дверь отворилась, и перед Кируком предстал хозяин кабинета, длинные волосы которого, заплетенные в косички, ниспадали до плеч и указывали на принадлежность молодого человека к роду Гевиш'ре. В руках он держал большой бокал, наполненный каким-то пьянящим ароматным зельем.

– Принеси мне такой же напиток, – приказал Кирук митахрозианке.

Она кивнула и быстро исчезла. Не проронив ни слова приветствия, Кирук решительно переступил порог кабинета. Желтоватые глаза молодого человека, освещенные светом единственной свечи, пытливо наблюдали за уверенными движениями гостя.

– - Вы Кирук, – наконец, вымолвил хозяин кабинета.

– Да. А вы Граэль, – сухо ответил гость, с любопытством разглядывая молодого человека.

– Вы позвали меня сюда по какому-то важному делу, или это всего лишь розыгрыш?

Кирук заметил, что бравада Граэля была неискренней. Записка, которую он послал молодому человеку, заканчивалась словами: "я знаю". Этого оказалось достаточно, чтобы вывести Граэля из душевного равновесия.

– Нет, – ответил Кирук. – Это не розыгрыш. У меня есть для вас кое-какая работа, и, думаю, я не ошибусь, если скажу, что вы возьметесь за нее засучив рукава. Надеюсь, вы разумный человек. В противном случае вы окажетесь в пренеприятнейшей ситуации: вас начнет преследовать весь ваш род Гевиш'ре.

– С какой стати они должны вдруг преследовать меня? – с тревогой в голосе спросил молодой человек.

Улыбнувшись, Кирук ответил:

– Вы сами уже догадались, иначе не рисковали бы своей репутацией, принимая приглашение Камор'дагов. Но я понимаю, что вы хотите узнать, насколько реальны мои угрозы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: