Я молча кивнул, не смог заставить себя ответить вслух. Она направилась вдоль скалы, четко расчерченной на отдельные зоны, комнаты и целые усадьбы - оставалось лишь порадоваться искусству каменотесов племени йрвай. Мы поднялись вдоль так же отчетливо вырубленных ступенек и прошли по опасно покачивающемуся деревянному мостику, ведущему в одно из хаотичных строений, похожих на деревья, которые кто-то вдруг непостижимым образом решил вырастить в форме дома. По мере приближения я все больше убеждался, что так оно и есть.

А внутри дома-дерева меня ждал сухощавый старик в светлом плаще и порванной бандане насыщенного красного цвета. Глаза его смеялись, но лицо хранило серьезность. Трубка в руках дымилась.

Я замер у входа, тоже с каменным выражением лица. Указал взглядом на трубку:

- Они и табак выращивают?

Тидас размеренно проговорил:

- Это... не совсем табак. Я не особо люблю табачный дым, честно говоря. И использую его чаще всего для заклинаний, но не для личного удовольствия. А у них что-то другое, расслабляющее сознание.

- Смотрите, - хмыкнул я, - мои друзья оставались без мозгов после всякой растительной дряни, которую они принимали за табак.

- Как я погляжу, вы избежали их участи, - мягко усмехнулся он и встал со стула. Покачав головой, я заключил его в объятья. Странное это чувство - обнимать каланчу, которая на две головы выше тебя.

- Не поверите, но я испытывал чувство неполноценности нашего маленького отряда без вас, старый вы фокусник.

И только потом почувствовал что-то неправильное. Разомкнул руки, и его левый рукав повис, сверкая жалобной пустотой. Вопросительно приподняв бровь, я посмотрел сначала на рукав, потом на него:

- Но как?

Маг хрипло рассмеялся, но ответил:

- Попали пальцем в небо, мастер Шнапс. Про фокусника. Вся - вернее, почти вся - моя магия и гроша ломаного не стоит в Теджуссе. Стоило научиться рунному письму, как ваш друг, толку было бы больше. Все, что я успел - перенести "Йоту" высшим заклинанием левитации на берег реки, но до вас докричаться так и не смог. Принял решение ехать вдоль берега, благо, на земле она по-прежнему держится неплохо. И несколько раз был на волосок от смерти. Гляжу, вы тоже пострадали.

- Я точно был бы мертв, если не Локстед, - покачал головой я. - Но и ему пару раз удалось спасти шкуру. Вообще, я так понимаю, вы уже пообщались? Сколько я спал?

- Два дня подряд, - подсказала Майра от двери. Я оглянулся - она скромно стояла, не подавая ни единого звука и с любопытством слушая наш разговор.

Тидас заметил мой укоризненный взгляд, насмешливо кивнул:

- Да, они везде. Они не знают понятия "личное пространство", бесцеремонно лезут в любой разговор и не считают это зазорным. Одна из многочисленных сторон народа йрвай.

- Я - лекарь, - безапелляционно отрезала она, - и должна наблюдать за восстановлением Рихарда.

- Да наблюдайте, - шутливо закрылся ладонью маг, - я не настаиваю. Хоть всего изнаблюдайте.

- Всего - это слишком, - проворчал я, в то же время, отдавая себе отчет, что врачебная этика не позволяет лечить пациента частично. - А как вы теперь будете?

- Буду курить трубку и радоваться жизни, - ответил Тидас, - во всяком случае, можно сказать, что моя служба в Тайной Канцелярии подошла к концу. Мне полагается большое пособие и почести, от которых я, впрочем, все равно откажусь.

- Река вывела вас прямо к поселению?

- За три мили от него. Она изменила русло спустя два дня, как я отправился. Пришлось следовать за ней, в лесу ваша машина, увы, бесполезна. А вот груз я сохранил.

- По сравнению с другими новостями я просто рад, когда слышу про груз. Хотя он станет весьма полезным. И наши друзья уже наверняка принюхались к загадочным бочкам. Сколько вы уже здесь, мастер Алатор?

- Трое суток. Фактически, прибыл за сутки до вас.

- Это хорошо.

Я еще не знал, что именно хорошо, и почему хорошо то, что маг приехал за сутки до нас, но я был счастлив ощущать себя живым и здоровым. Оставалось повидать последнего героя, я кивнул Майре и мы направились к выходу чудного дома. Сзади донеслось:

- Я не брал на себя смелость вести переговоры. Все по-прежнему на вас.

- Спасибо, - поблагодарил я, - так будет гораздо проще.

Локстед пребывал как будто в трансе. Костюм йрвай тоже сменил на простой, но целый, в отличие от предыдущего. Сидел у стены на четвертом ярусе Поющей Скалы, созерцая окрестности, пока мы его не нашли. И даже тогда не обращал на нас внимания до тех пор, пока я негромко его не окликнул. Он поднялся на ноги, приветливо кивнул Майре и остановился взглядом на мне:

- Выглядишь неплохо.

- Ага. Чувствую себя еще лучше. Ты меня на себе, что ли, тащил? До самой Скалы?

Локстед насмешливо заявил:

- Больно нужен ты кому, еще тащить. Ты рухнул за полмили до огненной ограды.

- Огненной ограды? - переспросил я, снова чувствуя себя безнадежным тупицей. Йрвай кивнул:

- Огненной ограды. Вот там.

Повернув голову налево, я обнаружил, что лес не просто так старается избегать поселка - добрых три дюжины факелов, поднимающихся прямо из земли, отгораживали Поющую Скалу от Теджусса. Мысленно обозвал себя еще и слепым, в придачу ко всему.

- Что дальше будем делать? - спросил я его, а заодно и самого себя.

- Вечером поговоришь со старейшинами, раз уж ты на ногах и даже можешь ходить... а потом посмотрим. Груз я проверил, "Йота" стоит у южного прохода. На всякий случай привязал, чтобы не уплыла по воздуху.

- Молодец. А я, значит, могу чай пить? И другие, не столь полезные жидкости?

Он иронично сказал:

- Так тебе Майра и дала всякую гадость пить. Она теперь от тебя ни на шаг не отойдет, пока не снимет бинты и не удостоверится, что все в порядке.

Я посмотрел на затихшую женщину. Приглядевшись, можно было увидеть признаки возраста - глаза, по сравнению с другими йрваями, немного запали, а кожа у губ чуть обвисла.

- Ставлю пять золотых, что она тебя тоже лечила в детстве.

- Какой смысл спорить, если вы правы? - мелодично спросила йрвайка. - Я старше его на тридцать лет, а лекарем племени стала еще раньше.

- Сколько вы живете? - спросил я, просто, чтобы проверить Локстеда.

- От ста до ста десяти лет. Я едва перешагнула за середину, - усмехнулась она.

- Но иерархия возраста у вас все же существует?

- Конечно. Без нее никак и нигде. Какой смысл провозглашать, что двадцатилетний знает столько же, сколько и восьмидесятилетний? Это маловероятно.

- Вы правы, - отвесил я легкий поклон. - Но у нас есть пословица: вырос, а ума не вынес.

- Рихард, я же не говорю про ум. Даже если дурака долго бить лбом в скрижали, он что-то да запомнит. Исключительно вопрос жизненного опыта.

Я хмуро заметил:

- Или скрижали сломает. Майра, как вы добиваетесь таких идеальных форм помещения? Мне бы пригодился также мой блокнот, моя память, к сожалению, не столь совершенна, как у вашего народа.

- Я не могу ответить вам на этот вопрос, - с досадой ответила она, - обладаю неполным знанием. Но существует возможность поговорить с Тэйчжау.

- В переводе - "строители", - вставил Локстед.

- Тэйчжау, - повторил я. Майра одобрила:

- Очень хорошо.

Мой друг обратился к ней, тронув за плечо:

- Придется тебе быть его гидом. Я... не обладаю полным знанием, и меня это ужасно расстраивает.

Я усмехнулся:

- Вы, наверное, живете в постоянном расстройстве. Столько всего вокруг, без возможности постичь даже сотую часть.

- Йрваи давно примирились с проблемой непостижимости, Рихард, - насмешливо сказала она. - Но не ваш спутник. О, нет, только не он.

Немного отстав от нашей проводницы, я шепнул ему:

- К тебе здесь неплохо относятся.

- Я и не говорил, что ко мне плохо относятся, - тихо ответил он. - Просто... черт, это личное, Рих. Извини. Та история... не совсем то, что хочется прокручивать в памяти снова и снова.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: