— Я...

      — Пожалуйста, не отказывайтесь из-за меня от своих планов. — Абби одарила Джарета вежливой улыбкой, когда они все поднялись. — Уверяю вас, прошли те времена, когда мы, женщины, нуждались в кавалере, с которым могли бы увереннее себя чувствовать, ужиная в ресторане.

      — Честно говоря, у меня нет никаких планов на сегодняшний вечер, — медленно произнес он. — Мне просто не хотелось мешать...

      — Как мило с вашей стороны, — сказала Абби. — Мне с Алисон как раз нужно о многом поболтать.

      — ...во время медового месяца Алисон и Стефену, — добавил Джарет. Его золотистые глаза смотрели на нее с вызовом.

      — Мы женаты две недели. Послезавтра возвращаемся домой в Англию, так что медовый месяц закончился. — Стефен очень осторожно пришел на помощь Абби.

      Алисон уверенно, подобно собственнице, взяла мужа под руку.

      — Закончилась только его официальная часть, — предупредила она.

      — Советую тебе, Джарет, — сказал Стефен своему другу, приняв серьезный вид, — не женись на женщине моложе себя!

      И Абби, и Алисон было по двадцать семь лет, а обоим мужчинам — около сорока.

      — Я вообще не намерен жениться, — произнес Джарет.

      Абби посмотрела на него с интересом. Ей показалось, что у них с Джаретом есть что-то общее. Она тоже не собиралась выходить замуж по собственным соображениям. Интересно, чем руководствовался Джарет Хантер?..

      — Зачем же ограничивать себя одним, пусть даже и вкуснейшим, десертом? — добавил он, будто услышал вопрос Абби.

      — Про себя могу сказать, что обожаю клубничный бисквит, пропитанный вином, — сказал Стефен.

      — Как бы ты ни любил клубничный бисквит, но есть его каждый день все равно надоест, — сказал Джарет скучающим голосом.

      — Вы сладкоежка, мистер Хантер? — вставила Абби, увидев, что Алисон была готова взорваться, воспринимая этот двусмысленный разговор как оскорбление в адрес своего двухнедельного брака.

      Золотистый взгляд Джарета скользил по длинным стройным ногам Абби, по выразительным линиям ее тела, подчеркнутым облегающим черным платьем, и остановился на ее красивом лице в обрамлении темной копны волос.

      — Нет, вероятно, нет, — ответил он, размышляя. — Шоколадные эклеры всегда вызывают аппетит, но только до тех пор, пока ты их не попробуешь и не обнаружишь, что внутри ничего нет. — Джарет не сводил глаз с Абби.

      — Слава богу, я не люблю сладкого, и мне не приходится разочаровываться. — Абби с легкостью закончила разговор. — Нас ждет ужин, господа, — выразительно объявила она.

      — Итак, Джарет? — Стефен повернулся к Другу, улыбаясь.

      Золотистый взгляд еще раз скользнул по стройной соблазнительной фигуре Абби, ненадолго задерживаясь на ее округлостях, и остановился на красивом лице.

      — Если Абби не возражает, — тихо сказал Джарет с некоторым сомнением. — Не хочу быть навязанным на этот вечер, — добавил он.

      — Вы будете гостем Алисон и Стефена, а не моим, — ответила Абби равнодушно.

      Темные брови изогнулись над золотистыми глазами.

      — В таком случае я принимаю приглашение.

      Абби была уверена, что он останется.

      — Ты ведь слышала, что он сказал до нашей с тобой встречи, правда? — тихо спросила Алисон, входя вместе с Абби в ресторан и держа ее под руку. Мужчины шли за ними. — Ты вошла в бар и слышала, что он сказал о...

      — Да уж, слышала... — ответила Абби, качая головой. Она чувствовала на себе взгляд его золотистых глаз и шла, слегка покачивая бедрами. Годы работы на подиуме сделали ее походку красивой и уверенной.

      Алисон тихо засмеялась.

      — Но признайся, что такого мужчину женщина не пропустит...

      Да, Алисон была права. Даже она не смогла не обратить на него внимание, призналась в душе Абби. Но произнести это вслух она себе никогда не позволит.

      — Надеюсь, ты понимаешь, что я закажу самое дорогое блюдо в качестве возмещения морального ущерба, да? — сказала Абби.

      — О'кей, — непринужденно согласилась ее подруга. — Нас бы вообще здесь не было, если бы ты не преподнесла нам такой роскошный свадебный подарок — этот сказочный медовый месяц. Ужин — это самое меньшее, чем мы можем отблагодарить тебя.

      Но именно благодарности Абби старалась изо всех сил избежать. То, что она оказалась в Канаде в одно время с молодоженами, было совершенной случайностью.

      — Не стоит меня благодарить, Алисон...

      — Леди, вот наш столик, — осторожно вклинился в их разговор Джарет. Они со Стефеном отодвинули два стула за круглым столом, чтобы усадить дам. Абби оказалась между Стефеном и Джаретом. Все принялись изучать меню, только Абби никак не могла на нем сосредоточиться, потому что ощущала каждой своей клеточкой присутствие надменного и самодовольного мужчины, сидящего слева от нее.

      Кто он — Джарет Хантер? Что он здесь делает? Он не похож на человека, отдыхающего в одиночестве, но сегодня Джарет один. Иначе бы он наверняка явился на ужин со своей подружкой. Так что же он делает один на лыжном курорте в Канаде в середине января?

      — Что вы выбрали, Абби?

      Она вздрогнула, услышав его хрипловатый голос, и заставила себя посмотреть на красивое лицо с крупными чертами и притягательными золотистыми глазами, как у тигра.

      Взгляды Абби и Джарета встретились, и она заметила насмешку в его пристальном взгляде.

      Абби решительно закрыла меню.

      — Зеленый салат и лосось на гриле. Позвольте мне угадать, что закажете вы... — Она стала вспоминать меню, которое только что просматривала. — Устрицы, а потом стейк на косточке. С кровью!

      — Вы правы насчет стейка, — кивнул он. — Но я предпочитаю его прожаренным. Что же касается устриц... — Он слегка поморщился. — У меня на них аллергия.

      — Правда? — Алисон с интересом вступила в разговор. — Что же происходит, если ты их съешь?

      — Не обращай внимания на малышку-вампира, Джарет, — сказал Стефен. — Нам вовсе не обязательно знать, что происходит.

      — Как же ты всего боишься, Стефен. — Алисон, любя, поддразнивала мужа. — Стоит ему порезаться во время бритья, как он уже готов вызывать «скорую помощь» и ложиться в больницу, — разоткровенничалась она с Абби и Джаретом.

      — Как же Стефен собирается присутствовать при рождении ребенка? Едва ли он будет тебе хорошим помощником в тот момент, — сказал Джарет.

      — Присутствовать при рождении ребенка?.. — Алисон была в недоумении. — Но... я не беременна, Джарет! — В ее голосе звучало возмущение. — С чего ты взял?

      — Извините, — смутился Джарет. — Я предположил, что это единственная причина, по которой вы решили пожениться.

      Стефен перебил его:

      — Я попросил Алисон выйти за меня замуж, потому что люблю ее и...

      — А она согласилась, потому что любит тебя, — радостно закончила Абби. — Вот самый лучший повод для женитьбы! — Она бросила на Джарета суровый взгляд. Честно говоря, она и сама была немного удивлена решением Алисон и Стефена пожениться после столь долгого знакомства.

      — Да, самый лучший, — согласился Джарет. — А отвечая на твой вопрос, Алисон, должен сказать, что, когда я ем устриц, у меня опухает горло и мне становится трудно дышать.

      На губах Абби появилась улыбка, которую она не смогла скрыть.

      — Кажется, Алисон, ты не прочь заказать для него десяток устриц! — озорно произнесла она.

      — Два десятка! — Алисон подхватила шутку подруги и тоже улыбнулась.

      — О, не будь так жестока, — добавил Стефен. — Полтора десятка вполне достаточно!

      — О'кей, о'кей. — Джарет поднял руки. — Давайте, наконец, что-нибудь закажем, и я обещаю вести себя прилично весь этот вечер!

      Довольно опрометчивое обещание с его стороны, подумала Абби, когда официант принимал их заказы. Его слова уже несколько раз переходили за рамки приличия. Любопытно понаблюдать за тем, как он будет стараться сдержать свое обещание.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: