«Аромат ваших духов», — чуть не ляпнул Мэтью и понял, что пора заканчивать разговор.
— Мисс Мэдисон, — мягко начал он, понимая, что она долго обдумывала этот разговор, но ничего не добилась, — Сюзанна, я уверен, вы прекрасно поработали, но…
— А еще мы каждый месяц будем устраивать конкурсы с призами!
— Какие еще конкурсы? На лучший рецепт десерта? Или первого блюда? Но вы же сами сказали…
— У меня сложилось впечатление, что вы редко заглядываете в женские журналы.
— Я не читаю их, но вижу обложки.
— Тогда вам должно быть известно, что конкурсы вошли в моду. — Сюзанна вскинула голову. — Но наши конкурсы будут не просто романтичными, но и сексуальными, — заметив снисходительную и пренебрежительную усмешку Романо, Сюзанна только разгорячилась еще больше: — Да, конкурсы на самый сексуальный фильм или самое сексуальное времяпрепровождение! — Впервые за все время разговора глаза Мэтью заблестели. У Сюзанны мгновенно увлажнились ладони. — Возможности бесконечны: самый сексуальный город Америки, самый сексуальный ресторан Нью-Йорка…
— Нет, — перебил ее Мэтью. — Спору нет, ваша идея любопытна, но недолговечна. Журнал воспрянет на месяц-другой — не больше.
В запасе у Сюзанны остался последний козырь, чтобы заставить Романо поверить в успех ее замысла. Почему-то ее неприязнь к этому человеку начала улетучиваться. Ей показалось, что Мэтью весьма умен и сообразителен. Но как раз в этот момент тот поднялся и вежливо улыбнулся.
— У вас в запасе четыре недели, мисс Мэдисон.
— Но этого времени недостаточно! — Сюзанна вскочила и поспешила за ним к двери. — Мы попросим читателей назвать самые сексуальные вина, города, рестораны, пообещав им призы: ящик превосходного вина, ужин на двоих, выходные в Париже. ― Мэтью делал титанические усилия, чтобы не обращать внимания на тонкий волнующий аромат ее волос.
— Эта тема будет переходить из номера в номер до февраля, — торопливо продолжала Сюзанна. — А в февральском номере мы назовем имя самого сексуального мужчины и поместим его снимок на обложке!
Мэтью застыл как вкопанный и смерил Сюзанну леденящим взглядом.
— Так вот в чем все дело! Вы затеяли этот разговор лишь затем, чтобы напомнить мне, при каких обстоятельствах я впервые узнал о вашем существовании? Или вы надеялись, что я забуду о вашей переписке? Всего хорошего, мисс Мэдисон, — заявил Мэтью и огляделся в поисках такси. Как назло, поблизости ни одного не оказалось.
— Подождите, мистер Романо!
— Вы слишком любите риск, — сурово проговорил он.
— Я ценю честность. Вот почему я изложила вам свою идею.
Такси подъехало к тротуару.
— В аэропорт «Ла Гуардиа», — бросил Мэтью водителю, садясь в машину. Сюзанна втиснулась следом за ним. — Разговор закончен, мисс Мэдисон.
Машина тронулась с места.
— Мистер Романо, — Сюзанна облизнула пересохшие губы, — скажите, почему вы обратили внимание на мое письмо к Клэр? Не знаете? Зато я знаю: потому что в нем говорилось о сексе. И потому что вы не привыкли к подобному отношению. Знаете, редко случается, чтобы женщина открыто признавала мужчину…
— Продолжайте, не смущайтесь, — улыбка Романо стала зловещей.
— … объектом сексуального влечения.
— И вы всерьез полагаете, что любой мужчина охотно согласится быть объектом подобного влечения? Да еще отважится сфотографироваться для журнала? — Мэтью придвинулся ближе, заставив Сюзанну отпрянуть в сторону. — Вряд ли. Это оскорбительно не только для него, но и для читателей.
— А как же Берт Рейнолдс, знаменитый киноактер? Его снимки не раз публиковали в журналах. Именно благодаря им его карьера складывается так блестяще.
— Сомневаюсь, что Берт Рейнолдс согласится позировать для «Шика», — покачал головой Мэтью.
— Дело не в нем. Мы найдем другого актера, манекенщика, словом, мужчину, который привык к публике. Мы сфотографируем наших избранников и предложим читателям выбрать среди них лучшего.
— Как из меню, — съехидничал Мэтью. — Первое блюдо, жаркое, десерт…
— Это удачная мысль, поверьте мне, — проникновенно произнесла Сюзанна, касаясь его руки. Даже сквозь одежду Мэтью ощутил жар ее пальцев. Ему мгновенно вспомнилось, какой нежной и пылкой стала Сюзанна в его объятиях.
— Об этом не может быть и речи, — отрезал он. — Никакими уловками вам не удастся заставить меня вложить деньги в умирающий журнал.
— Денег понадобится не так уж много. Сотрудников у нас достаточно.
— А на какие средства вы намерены послать победителей конкурса в Париж?
— Попробуем сэкономить на чем-нибудь другом. Не смейтесь! Я не сделаю ни шагу без вашего согласия. Я буду ежедневно посылать вам факсы.
— Разница во времени между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом — три часа. Не думаю, что вы готовы так долго ждать ответа.
— Тогда назначьте нового главного редактора, человека, которому вы доверяете!
— Специализация компании «Новые издания» — фармацевтические журналы. Их возглавляют мужчины преклонных лет.
Мэтью задумался. Ну почему она смотрит на него так, словно он один способен спасти мир от катастрофы?
— А как насчет вашего брата? Он сам сказал, что не слишком занят. Вы могли бы назначить его главным редактором. — Но Мэтью только покачал головой, и Сюзанна взмолилась: — Дайте нам хотя бы полгода! Всего шесть месяцев! Ну хорошо, три месяца. Три выпуска — декабрьский, январский и февральский!
— Вы что, не понимаете меня, мисс Мэдисон? Я сказал: «нет».
— Пока я ехала в отель, я успела прочесть статью о вас в «Бизнес дейли». — Сюзанна подвинулась на самый край сиденья и повернулась лицом к Романо. — В ней говорилось, что вы умеете рисковать и видите удачные возможности, которые другие не замечают.
— Вы решили пересмотреть свое мнение обо мне? — холодно осведомился Мэтью. — Жаль, что вы не прочли статью раньше, чем записали свою «блестящую» идею, достойную школьницы.
— А мне жаль, что личные разногласия между нами мешают вам принять верное решение.
— Мне ничто не мешает.
― Тогда решайтесь наконец! — воскликнула Сюзанна, порозовев от нетерпения. Внезапно заскрипели тормоза, машину занесло, и Сюзанна оказалась в объятиях Мэтью.
— Ладно, — выговорил он. Сюзанна замерла. — Ладно, подготовьте еще три выпуска журнала, но, если к февралю положение «Шика» не стабилизируется, выпуск ко Дню святого Валентина станет последним!
Сюзанна просияла, и Мэтью в который уже раз не смог отвести взгляда от ее прелестных губ.
— Наконец-то! Спасибо, мистер Романо!
— Просто Мэтью. Учитывая все обстоятельства, нам давно следовало бы звать друг друга по имени.
— Вы правы, Мэтью, — со смехом согласилась Сюзанна. — И поблагодарите от меня своего брата. Надеюсь, новое назначение обрадует его…
— Вы ошибаетесь. Возглавить журнал намерен я сам, — неожиданно для себя произнес Мэтью, и вдруг эта мысль показалась ему разумной. В конце концов, ему часто приходится бывать в Нью-Йорке. И самое важное, эта мысль не имела никакого отношения ни к Сюзанне, ни к тому, как смотрел на нее Джо, ни к неизвестному Питеру. — Вас это огорчает?
Сердце Сюзанны дрогнуло. Быть подчиненной Мэтью Романо до самого февраля? Стать частью его жизни?
— Нет, ничуть!
— В таком случае, вот еще что… — И прежде чем такси набрало скорость, Мэтью притянул к себе Сюзанну и впился в ее губы.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Растерявшись от неожиданности, Сюзанна ответила на поцелуй человека, которого еще недавно считала заклятым врагом. Мэтью упивался этим поцелуем. Она горела как в огне, но какая-то частица рассудка призывала ее одуматься.
— Мэтью, так нельзя! — взмолилась она, но он лишь глубже запустил пальцы в ее волосы.
— Просто целуй меня и ни о чем не думай, — хрипло приказал он, и Сюзанна подчинилась.
Он вдруг ощутил, как она порывисто прижалась к нему, с ее губ сорвался томный вздох. Обхватив девушку за талию, Мэтью легко посадил ее к себе на колени, чувствуя неистовое желание. Сюзанна дрожала от нетерпения, ее кожа налилась теплом, источая свежий аромат цветов и весны. Сам Мэтью забыл обо всем на свете. Застонав, он раздвинул языком ее губы и, склонив голову набок, снова страстно прильнул к ним. Затем, слегка прихватив ее нижнюю губу зубами, он втянул эту нежную податливую плоть в рот и обвел языком. Едва она почувствовала его язык у себя во рту, как тихо застонала и обвила руками шею Мэтью. Вожделение сделалось почти невыносимым. Поцелуи обжигали обоих, как огонь.