— Это я уже слышал, — сухо кивнул Гейб, пока она отпирала машину. — А что он подразумевал под рецептами?
Джейн смерила его суровым взглядом, садясь в машину.
— Антонио женат, — сообщила она.
— А чужие мужья для тебя табу, — заключил Гейб.
— Конечно, — кивнула Джейн и повернула ключ, заводя машину. На улице стоял мороз. — Ни одной женщине я не причиню таких страданий.
Гейб откинулся на спинку сиденья.
— Хорошо, что я не женат, правда? — удовлетворенно произнес он.
Джейн не ответила, не зная точно, что он имеет в виду, и не желая знать. На ее взгляд, Гейб обладал таким множеством недостатков, что его кандидатуру незачем и рассматривать.
— Куда вас отвезти? — отчужденно спросила она.
— В Мэйфейр.
Ну конечно! Этот человек неизменно выбирает лучшее. Он терпеть не может отели.
— Я звонил тебе в выходные.
Джейн метнула в Гейба быстрый взгляд и снова уставилась вперед. Загадочных сообщений от него она больше не получала. Ах, да — он же ненавидит автоответчики. Джейн пожала плечами.
— Я же говорила, что все праздники буду занята.
— Я звонил днем в субботу, — объяснил он. — Решил, что звонка от тебя мне не дождаться. Оставалось только живьем лечь в гроб и надеяться, что ты придешь на похороны, — усмехнулся он.
Насчет похорон он был прав. А в субботу днем она ездила к родителям.
— Меня не было в городе, — ответила она, и ее сердце снова заколотилось. Может, это и есть ее единственный шанс? — Я ездила в Беркшир, на тридцатую годовщину свадьбы супругов Смайт-Робертс, — последние слова прозвучали невнятно.
Ей еще не случалось с кем-нибудь обсуждать своих клиентов, но ведь родители — это не клиенты. И случай слишком удачный, нельзя его упускать.
— Я знаком с ними, — вскользь заметил он. — Значит, ты работала и днем в субботу, — он покачал головой. — Ты и вправду очень занята. Поверни налево, — попросил он. — А через квартал — направо.
Как легко он ушел от темы, которой Джейн ждала весь вечер! Нет, он не просто «знаком» с супругами Смайт-Робертс. В пятницу он побывал у них, привез им розы — может, стоит упомянуть об этом? Разволновавшись, Джейн чуть не задела проезжающий мимо «ягуар», пока останавливала машину у дома, который указал ей Гейб. Но сдаваться она не собиралась.
— Какое совпадение, — произнесла она. При свете уличного фонаря лицо Гейба казалось совершенно бесстрастным.
— О чем ты? О том, что я снимаю квартиру в Мэйфейре? — он нахмурился. — Здесь живет кто-то из твоих знакомых?
Едва ли! Возможно, сюда и переехал кто-нибудь из ее бывших подруг или друзей ее родителей, но Джейн давно перестала общаться с ними. Неужели Гейб намеренно водит ее за нос? Да нет, он до сих пор озадачен.
— Я о твоем знакомстве со Смайт-Робертсами, терпеливо объяснила она.
— Да нет, «знаком» — слишком сильно сказано, отмахнулся Гейб. — Гораздо лучше я знаю их дочь. Джейн напряглась и уставилась на него. Три года назад они даже не встречались — откуда же он мог знать ее?
— Дочь? — переспросила она, выказывая вежливый интерес. Но все ее нервы превратились в натянутые струны. — В субботу я ее не видела. — И вправду, ведь ей было некогда смотреться в зеркало.
Джейн всей душой ненавидела лгать и слушать, как лгут ей, но сейчас она, собственно говоря, не исказила истину.
— И неудивительно, — Гейб взглянул на здание. — Хочешь, зайдем ко мне и выпьем по стаканчику на сон грядущий?
Она отказалась бы, если бы не надежда завершить разговор.
— Лучше просто кофе, — предложила она. Выйдя из машины, Джейн заперла ее и направилась вслед за Гейбом. В вестибюле дежурил охранник значит, жильцам этого дома никто не доставляет неприятных сюрпризов. Обычно Джейн не пила кофе так поздно, уже зная, что после него трудно заснуть. Но ей не терпелось узнать, почему Гейб не удивился, услышав, что Дженет Смайт-Робертс не навестила родителей в годовщину их свадьбы.
— Без кофеина? — уточнил Гейб, впустив Джейн в квартиру и направившись в кухню.
— Да, спасибо, — Джейн неторопливо последовала за ним. Квартира показалась ей роскошной, антикварная мебель и обитые тканью стены выглядели внушительно. Да, этот человек выбирает только лучшее, опять подумала Джейн.
— Значит, ты встречался с дочерью Смайт-Робертсов? — заговорила она, войдя в кухню, которая поражала обилием самой современной техники.
Она прекрасно знала, что Гейб не встречался с Дженет Смайт-Робертс, но стремилась услышать от него подтверждение.
— Нет, — Гейб сосредоточенно готовил кофе. — Избалованные богатые девчонки меня не интересуют.
Избалованные девчонки! Джейн впилась яростным взглядом в его широкую спину. Да, в детстве любящие родители порой баловали ее, но брак с Полом ее многому научил. А теперь на баловство у нее нет ни времени, ни денег. Гейб не мог не понять это, побывав у ее родителей.
— По-моему, Смайт-Робертсы не настолько богаты, — возразила она, усаживаясь за стол напротив Гейба.
— Это верно, — согласился он. — Но три года назад они были очень состоятельными людьми это мне известно, поскольку я купил у Дэвида Смайт-Робертса его компанию. Видимо, все состояние досталось их дочери.
Джейн оторопела. Значит, вот к какому выводу он пришел? Что она обобрала родителей и сбежала, оставив их жить почти в нищете? Но откуда мог Гейб знать, что три года назад Пол Грейнджер увлекся азартными играми, часто проигрывал и начал постепенно красть деньги компании?
В конце концов и этого ему показалось мало, и он стал выдавать долговые расписки. После смерти Пола должники предъявили эти расписки его вдове. В то время Дженет была еще слишком слаба, и расплачиваться за зятя пришлось ее отцу. Родители ничего не говорили Дженет, боясь, что известие окончательно сломит ее.
К тому времени, как она поправилась, было уже слишком поздно: отец заплатил все долги Пола и разорился. Между тем Гейбриэлом Воном овладела жажда мести, и он избрал жертвой вдову Пола Грейнджера, Дженет. Так Дженет и узнала о существовании мистера Вона.
Незадолго до смерти жена Гейба, Дженнифер, решила уйти от мужа. И человеком, к которому она собиралась уйти, был Пол Грейнджер, муж Дженет.
Глава 9
Джейн облизнула пересохшие губы и нахмурилась.
— Ты хочешь сказать, их дочь…
— Ее зовут Дженет Смайт-Робертс, по мужу — Грейнджер, — презрительным тоном подсказал Гейб.
— Ты думаешь, родители отдали ей все деньги, а сами остались… — она замялась. Как описать финансовое положение родителей? Пожалуй, его можно назвать стесненными обстоятельствами. Но она, Джейн, никакая не «избалованная богатая девчонка»!
— Почти без гроша — судя по тому, что я видел, без обиняков подсказал Гейб. — По словам супругов, их дочь живет за границей. — Он не скрывал презрения. — Сказать по правде, она была очень хороша собой. Более красивой женщины я никогда не встречал — конечно, за исключением присутствующей…
— Гейб! — укоризненно воскликнула Джейн, до сих пор потрясенная его мнением о Дженет Смайт-Робертс. Что касается жизни за границей, Гейб ошибался. Зато она стала свободной.
А красота бесполезна, абсолютно бесполезна. Она не гарантирует счастья — в этом Джейн убедилась, пока была замужем за Полом. Гейб даже не подозревал, в каком аду она жила. Но после смерти мужа она испытала нестерпимую боль.
В ответ на ее возглас Гейб усмехнулся.
— Ладно, довольно комплиментов. В общем, у Дженет Смайт-Робертс идеальное лицо и фигура, а еще — самые роскошные в мире золотистые волосы, — мрачно заключил он. — Но под этой идеальной маской скрывается воплощение эгоизма. Знаешь, что она сделала три года назад, когда ее муж погиб, а отец разорился? Ты себе и представить не можешь. — Он сокрушенно покачал головой. — Думаешь, она оплакивала мужа и пыталась поддержать отца? Как бы не так. Дженет исчезла. Просто исчезла, — словно не веря, повторил он.
Джейн уставилась на него, изумленная тем, как он истолковал ее исчезновение. Но у нее было немало причин скрываться после гибели ее мужа и жены Гейба и разразившегося скандала. Родители оберегали ее, как могли, потому что три года назад Дженет была беременна. Узнав об изменах Пола, о том, что он обокрал ее отца и собирался бросить ее, разоренную и беременную, она потеряла ребенка, о котором так мечтала.