- Это совершенно верно, господин Посланник. Они действительно глухи. Они не только не имеют ушей - у нет них даже слуховых нервов. Кальмар не способен слышать ничего - фактически, это для них эволюционное достижение,
- Что за чушь, - фыркнул Посланник. - Вы что, за круглого дурака меня принимаете? Как глухота может быть эволюционным достижением?
- Киты, - лаконично ответила Грациэла, и тут же продолжила, разъясняя: - У кальмаров есть только один естественный враг - зубастые киты. Они пожирают кальмаров, когда только могут - впрочем, как и любую другую добычу, которую им удается поймать. Кальмары же - их излюбленная добыча; но у кальмаров есть природная защита - их глухота. Видите ли, зубастые киты ловят большую часть своей добычи, оглушая ее акустическим ударом - вы ведь слышали, как много шума издают киты под водой? Кальмары для них менее доступная добыча, поскольку они глухи. Следовательно, звуковая волна не оглушает их, как это происходит с рыбами. Если бы кальмары могли слышать, эти громкие звуки, дезориентировали бы их; тогда, быть может, зубастые киты уже давно поставили бы кальмаров на грань исчезновения, если не уничтожили бы вовсе.
- Хм, - буркнул Посланник. - Тогда, раз уж вы сами признаете, что они не могут слышать, почему же вы считаете, что я поверю, будто вы зовете одну из этих тварей?
На этот раз Грациэла не смогла удержаться от смеха - чистого й звонкого.
- Прошу простить меня, Господин Посланник, - извинилась она, - но я думала, вы знаете об имплантантах. Каждый наш кальмар-студент имеет звукопроизводящее и слуховое устройство-имплантант. С виду он похож на металлическую шишку на их мантии; вы наверняка видели такое. Имплантанты трансформируют звуки в электрические нервные импульсы, которые передаются непосредственно в мозг кальмара. Они, конечно, не воспринимают это, как звук - они даже не знают, что такое звук. Но они воспринимают комплексную нервную стимуляцию, а после соответствующих тренировок учатся различать сигналы. Они даже могут отвечать, как вы слышали - вот для этого-то и предназначена наша школа кальмаров. Господин Юстас Мак-Кен упоминал об этом в своей речи, предшествовавшей речи мэра, но, возможно, вы этого не слышали.
Посланник издал возмущенное фырканье, словно он готовился сказать что-то еще более оскорбительное. Но тут он затих, словно у него горло перехватило на вздохе. Он осознал - как долей секунды раньше осознал это Трегарт - что внизу что-то происходит.
На экране сонара возник силуэт. Он светился все ярче по мере приближения к ним, становился все больше и больше с каждой секундой.
Силуэт двигался так стремительно, что Трегарт инстинктивно потянулся за своим гарпунным луком, висевшим сбоку. Впрочем, лук он так и не достал. Даже если бы и была такая необходимость, он просто не успел бы этого сделать. Стремительный поток воды ударил в борт саней; из бездны вырвалось серо-голубое обтекаемое шестиметровое тело - плоть без костей, - за которым тянулся шлейф щупалец раза в три длиннее самого тела. Там, где щупальца переходили в гигантскую голову, поблескивал внимательный немигающий глаз - больше, чем шлем Трегарта; и этот глаз пристально изучал трех людей в морских санях.
Одно из щупалец покороче завернулось назад, что-то делая с металлическим приборчиком, помещавшимся в мантии. Из механического устройства до людей донесся нечеловеческий, металлический голос:
- Несс здесь, Грациэла, - объявил ее любимый студент. - Человек-медуза здесь, почему?
Посланник издал такой яростный звук, словно собирался сплюнуть, и от этого его удерживал только шлем; но звук этот потонул в хохоте Трегарта. Человек-медуза! Каким точным было прозвище!
Но Кваггеру было вовсе не весело. Прежде чем возмущенные звуки, издаваемые им, успели перейти в не менее возмущенный рев, Грациэла поспешно проговорила:
- Несс! Человек друг, да! Ты быть тоже друг, да! Огромный немигающий глаз по-прежнему изучал их, щупальца медленно шевелились, удерживая их владельца на одном уровне с санями; кальмар взвешивал ее слова. Трегарт невольно подумал, что Несс в школьном бассейне и Несс здесь, в открытом море - это вовсе не одно и то же. Здесь была его, Несса, собственная территория, и люди, даже жители Восемнадцати Городов, оказывались здесь не более чем гостями, в конечном итоге чуждыми этой среде. Затем щупальца снова коснулись переговорного устройства и странный голос заявил:
- Человек-медуза друг, нет! Вонять плохо горячий, да! И кальмар, выпустив струю воды из сифона и слегка шевеля рудиментарными плавниками, отплыл в сторону. Он снова завис в воде на пределе видимости; его щупальца безвольно колыхались, словно гигантские голубовато-серые водоросли.
- Грациэла, - проговорил Трегарт, - не позволяй ему уплыть! Спроси его, знает ли он что-нибудь о рабочей субмарине.
Грациэла озадаченно посмотрела на него:
- Какая рабочая субмарина? Ты имеешь в виду ту, которую ты, как тебе показалось, видел там, позади? Я уже говорила тебе, что там не могло быть никакой субмарины…
- Спроси его, - жестко повторил Трегарт.
- Ну, хорошо…
Она переключила переговорное устройство и окликнула кальмара:
- Несс! Я задать вопрос, да! Ты видеть сегодня стальная рыба, да?
. - Несс видеть стальная рыба, нет, - ответил кальмар; его голос звучал, как замогильный.
- Спроси его, уверен ли он, - сказал Трегарт, но Грациэла только головой покачала:
- Разумеется, он уверен, - ответила она. - Несс не стал бы лгать.
- По крайней мере, сделай так, чтобы он подплыл поближе…
Но в это мгновение Посланник, наконец, справился со своим голосом; он ударил по кнопке внешней связи, и его яростные слова, казалось, прозвучали на весь океан:
- Не смейте! - прорычал он. - Пусть он и не думает приближаться! Что это вы, с ума сошли, что зовете сюда эту опасную тварь?
- Я только хотела, чтобы вы увидели кальмара в его естественной среде, а не в бассейне, - извиняющимся голосом проговорила Грациэла. - Никакой опасности нет, я заверяю вас в этом - хотя и не совсем понимаю, что хочет всем этим сказать сам Несс. Но все же я думала…
- Да вы вообще не думали! Этот монстр уже однажды бросался на меня! Я предупреждаю вас, если со мной что-нибудь случится, мое правительство не оставит это без последствий!
Кальмар, явно заинтересованный поднятым шумом, приблизился, вслушиваясь в незнакомые ему слова. Кваггер отшатнулся:
- Немедленно доставьте меня назад в купол! - приказал он. - Я составлю доклад в самых жестких выражениях. Я обещаю, вы еще пожалеете об оскорблении, нанесенном Консорциуму Пан-Мака!..
Глава 3
Присоединившийся к людям Несс вовсе не собирался никуда уплывать. Он следовал за морскими санями всю дорогу до Сити Атлантика, находясь все время на пределе видимости.
Трегарт не возражал. Зато явственно возражал Посланник Кваггер. Он упрямо молчал, как бы Грациэла не пыталась завести в ним вежливую беседу, каких бы тем дла разговора не предлагала. Истинный наследник скверных Мак-Кенов, подумал о нем Трегарт, наследник тех, кто терроризировал население громадных территорий Земли созданным Пан-Маком комплексом взаимосвязанных холдинговых компаний - истинных правителей западного полушария.
Когда перед ними замаячили желто-зеленые огни купола, Трегарт снова заговорил:
- Грациэла? Давай пройдем мимо доков. Я хотел бы посмотреть на мой корабль - конечно, если Посланник не возражает.
- Эта прогулка была устроена не за тем, чтобы развлечь вас, капитан Трегарт! - сварливо заявил Кваггер. - Я хочу вернуться назад, вовнутрь, как можно быстрее!
- Но время-то все равно получится одно и то же, - объяснила Грациэла, немного изменив направление. - Посмотрите, мы уже почти добрались.
Они действительно уже могли различить переплетение труб и колонн, окружавшее громадный НЕКСО-купол, казавшийся темнее на фоне огней Сити Атлантика. В доках стояло с полдюжины подводных лодок - маленьких, челночных, предназначенных для коротких рейсов, и огромных, способных проводить долгие месяцы в океанских странствиях. Ближе всего находилась самая большая субмарина - темная, обтекаемых форм, более сотни метров в длину. Бортовые огни ее были включены, что указывало на наличие команды на борту: шла проверка работы ядерных двигателей.