"We gave you this one for Dee, and this is for Ha’an," Kanchay told her, lifting the ribbons, one by one, his breath perfumed with the heathery scent of the njotao greens that formed the bulk of their diet this week. "These, for Djordj and for Djimi. These, for Meelo and Marc."
Her throat closed as she listened to the names, but she was done with crying. It came back to her then that Askama had tried to tie two ribbons on Emilio after D.W. and Anne were killed, but he had been so sick. "Not for beauty, then," Sofia asked, "but to remember the ones who are gone?"
Kanchay chuffed, the breathy laughter kindly. "Not to remember! To fool them! If ghosts come back, they’ll follow the scent, back into the air where they belong. Sipaj, Fia, if you dream of those ones again, you should tell someone," he warned her, for Kanchay VaKashan was a prudent man. Then he added, "Sometimes ribbons are just pretty. The djanada think they’re only decoration. Sometimes that’s true." He laughed again and confided, "The djanada are like ghosts. They can be fooled."
Anne would have followed up with questions about why ghosts come back, and when and how; Emilio and the other priests would have been delighted by the ideas of scent and spirit and congress with an unseen world. Sofia picked up the ribbons, running the satiny smoothness through her fingers. Anne’s ribbon was silvery white. Like her hair, perhaps? But no—George’s hair was also white, and his ribbon was bright red. Emilio’s was green, and she wondered why. Her husband Jimmy’s was a clear and lucent blue; she thought of his eyes and raised it to her face to breathe in its fragrance. It was like hay, grassy and astringent. Her breath caught, and she put the ribbon down. No, she thought. He’s gone. I will not cry again.
"Why, Kanchay?" she demanded then, finding anger preferable to pain. "Why did the djanada patrol burn the gardens and kill the babies?"
"Someone thinks the gardens were wrong. The people are meant to walk to their food. It was wrong to bring the food home. The djanada know when it’s the right time for us to have babies. Someone thinks the people were confused and had the babies at the wrong time."
It was rude to argue, but she was hot and tired, and irritated by the way he talked down to her because she was the size of a Runa eight-year-old. "Sipaj, Kanchay—what gives the Jana’ata the right to say who can have babies and when?"
"The law," he said, as though that answered her question. Then, warming to his topic, he told her, "Sometimes the wrong baby can get into a woman. Sometimes the baby should have been a cranil, for example. In the old times, the people would take that kind of little one to the river and call out to the cranils, Here is one of your children born to us by mistake. We’d hold the baby under the water, where the cranils live. It was hard." He was silent for a long time, concentrating on a knot in her hair, gently teasing it apart, strand by strand. "Now when the wrong child comes to us by mistake, the djanada do the hard things. And when the djanada say, This is a good child, then we know all will be well with it. A mother can travel again. A father’s heart can be quiet."
"Sipaj, Kanchay, what do you tell your children? About giving themselves up to the Jana’ata to be eaten?"
His hands paused in their work and he gently brought her head to rest against his chest, his voice falling into the soft murmur of lullaby. "We tell them, In the old times, the people were alone in all the world. We traveled anywhere we liked without any danger, but we were lonely. When the djanada came, we were glad to see them and asked them, Have you eaten? They said, We’re starving! So, we offered them food—you must always feed travelers, you know. But the djanada couldn’t eat properly and they wouldn’t take the food we offered. So the people talked and talked about what to do—it’s wicked to let guests go hungry. While we were talking, the djanada began to eat the children. Our elders said, They’re travelers, they’re guests—we have to feed them, but we’ll make rules. You must not eat just anyone, we told the djanada. You must eat only the old people who are no good anymore. That’s how we tamed the djanada. Now all the good children are safe and only old, tired, sick people are taken away."
Sofia twisted around to look up at him. "Someone thinks: this is a pretty story for children, so they will sleep well and not make fiernos when the cullers come." He lifted his chin and began again to comb out her hair. "Sipaj, Kanchay, someone is small, but not a child who must be shielded from truth. The djanada kill the very old and the sick and the imperfect. Do they also kill the ones who make trouble?" she demanded. "Sipaj, Kanchay, why do you let them? What gives them the right?"
His hands stilled momentarily as he said with prosaic acceptance, "If we refuse to go with the cullers when it’s time, others must take our places." Before she could reply, he reached down to stroke her belly as he would have his own wife’s. "Sipaj, Fia, surely this baby is ripe by now!"
The subject was officially changed. "No," she said, "not yet. Perhaps sixty nights more."
"So long! Someone thinks you will pop like a datinsa pod."
"Sipaj, Kanchay," she said, with a nervous laugh, "maybe so."
Fear and hope, fear and hope, fear and hope, circling endlessly. Why am I so afraid? I am Mendes, she thought. Nothing is beyond me.
But she had also been—however briefly—joyously Quinn: happy for a single summer of nights and days, the unlikely wife of an absurdly tall and comically homely and wondrously loving Irish Catholic astronomer. And now, Jimmy was dead, killed by the djanada—
Feeling Kanchay’s fingers working through her hair once more, she leaned back against him and looked across the clearing to the others of his kind: talking, cooking, laughing, tending babies. It could be worse, she thought then, remembering Jimmy’s habitual good-natured response to crisis, and gasping at his baby’s kick. I am Sofia Mendes Quinn, and things could be worse.
3
Naples
September 2060
SOMETIMES IF HE KEPT STILL, PEOPLE WOULD GO AWAY.
A lay chauffeur had lived here once. The room over the garage was only a few hundred meters from the retreat house, but that was distance enough most of the time, and Emilio Sandoz claimed it for his own with a fierce possessiveness that surprised him. He had added very little to the apartment—photonics, sound equipment, a desk—but it was his. Exposed rafters and plain white walls. Two chairs, a table, a narrow bed; a little kitchen; a shower stall and toilet behind a folding screen.
He accepted that there were things he could not control. The nightmares. The devastating spells of neuralgia, the damaged nerves of his hands sending strobelike bolts of pain up his arms. He’d stopped fighting the crying jags that came without warning; Ed Behr was right, it only made the headaches worse. Here, alone, he could try to roll with the punches— absorb the blows as they came, rest when things eased up. If everyone would just leave him alone—let him handle things at his own pace on his own terms—he’d be all right.
Eyes closed, hunched and rocking over his hands, he waited, straining to hear footsteps retreat from his door. The knocking came again. "Emilio!" It was the Father General’s voice and there was a smile in it. "We have an unexpected visitor. Someone has come to meet you."
"Oh, Christ," Sandoz whispered, getting to his feet and tucking his hands under his armpits. He went down the creaking stairs to the side door below and stopped to gather himself, pulling in a ragged breath and letting it out slowly. With a short, sharp movement of his elbow, he flipped the hook out of its eye on the door frame. Waited, doubled over and silent. "All right," he said finally. "It’s open."