В конце комнаты находилась дверь, ведущая на некоторое подобие балкона, расположенного как раз перед смеющимся лицом на фасаде. Но был и другой выход — дыра в боковой стене, закрытая шторой. Паркер бросился к ней.

На высоте пояса над дырой крепилась хромированная труба. Паркер вцепился в нее двумя руками и нырнул через штору ногами вперед. Выпустив трубу, он полетел в темноту.

Паркер оказался на тобоггане, спиралью уходящем к середине здания. Он заскользил вниз, скрестив руки на груди и прижимая карманы, чтобы не выронить пистолет и фонарик. Внизу он увидел боковую дверь, над которой красными буквами горела надпись: «Выход».

Паркер бросился к двери, осторожно приоткрыл ее. Выход находился с противоположной стороны павильона, далеко от света и музыки. Налево темнел павильон с черным тоннелем острова Воду, а направо — фонтан в центре парка. Никого из противников не было видно. Паркер вышел, прикрыв за собой дверь, и направился к эстраде, находившейся ближе всего. Вдруг стало совершенно темно и тихо.

Он с удивлением посмотрел в сторону Дворца смеха — все-таки нашли главный рубильник и отключили электричество. Теперь нигде не было ни огонька. Отлично. Свет уже ни к чему. Паркер повернулся и в темноте побежал к эстраде острова Воду.

Глава 18

Стоя у окна, Паркер наблюдал, как пляшут огни фонариков у фонтана в центре парка. Он осторожно приподнял нижнюю часть окна и услышал голоса, хотя слов разобрать было нельзя.

Паркер и так догадывался, о чем говорят. Похоже, ему удалось с ходу уложить главаря банды во Дворце смеха, и все были в полной растерянности. Им все еще не удалось решить, кто будет командовать вместо убитого — иначе его погнали бы, как зайца. Паркеру необходимо воспользоваться такой неслыханной удачей и попытаться перебить преследователей. Первое, что следует сделать — определить, сколько их осталось. Паркер находился на острове Нью-Йорк. В одном из рядов над всеми лавочками возвышался второй этаж, там располагались административные помещения. Лестница в магазинчике дамского платья была замаскирована зеркалом и не сразу бросалась в глаза. Поэтому-то Паркер и пришел сюда из Дворца смеха, но пока, похоже, незачем прятаться, лучше пойти на разведку.

Паркер не осмелился зажечь фонарь, и ему пришлось осторожно спускаться по лестнице на первый этаж — не хватало сейчас еще сломать ногу.

Он аккуратно закрыл за собой стеклянную дверь, прошел через магазинчик и вышел на улицу. Пробираясь по мостовой, имитирующей брусчатку, Паркер вышел за ряды магазинов и повернул направо, чтобы подойти ближе к фонтану. Преследователи все еще стояли там и спорили, так и не придя к единому мнению. Паркер услышал, как парень в пальто заявил, что хочет кого-то предупредить. Он назвал имя — Лозини. Сказал, что ему нужно позвонить, объяснить, что произошло, и спросить, как действовать дальше. Но полицейский и слышать ничего не хотел. Он настаивал на немедленных поисках, требовал разыскать налетчика и покончить с ним, не теряя ни секунды.

– Мне все ясно,— сказал тип в пальто.— Я догадываюсь, что ты имеешь в виду, но все равно надо позвонить. Думаешь, он нас заставит бросить это дело?

– Я считаю, что прежде всего надо постараться избежать лишних неприятностей,— настаивал полицейский.— Этот парень один, нужно его ловить, а не стоять и молоть ерунду.

Двое других предпочитали не ввязываться в разговор. Неужели это все одна банда? Может, они настолько глупы, что оставили ворота без присмотра?

Хотя это и казалось невероятным, Паркер все же решил проверить предположение. Оставив их спорить, он направился к главным воротам парка. Их, конечно же, охраняли. Один стоял, опершись спиной на решетку, а второй — возле «фольксвагена», на котором приехал сторож. Оба курили.

Паркер вернулся по своим следам, снова прошел перед сторожкой и направился вдоль павильона «Потерпевшие кораблекрушение» до бара-закусочной Необитаемого острова. Дальше путь пролегал по открытому участку парка — между спорящими у фонтана и теми, что стояли на страже у ворот. Ночь была достаточно темная, чтобы проскользнуть незамеченным. Паркер добежал до острова Земля, миновал павильон с черным туннелем и попал на остров Удовольствий, затем пересек Гавайи, Алькатрац и добрался до острова Сокровищ. Похоже, что он пошел удачно — никто за ним не погнался. Всего их было шестеро: четверо у фонтана и двое у ворот. У Паркера оставалось только четыре патрона.

Те, у фонтана, похоже, приняли какое-то решение и обсуждали, какую тактику применить, укоряя друг друга за потерянное время. В глубине острова Сокровищ находился павильон с черным туннелем под названием «Флибустьеры». Паркер отправился туда, пробираясь на ощупь в темноте. Нашел боковой выход, замок на котором сломал еще раньше, вошел и зажег фонарик. Все здесь было как и прежде. Маленькие пиратские кораблики слева, возле распределительного щита. Ручеек, петляющий по павильону среди разных сцен и панорам. Паркер поднялся на узенький мостик, чтобы добраться до панорамы, в которой он днем переделывал электропроводку, подключил один провод, вернулся к двери и выглянул наружу.

Бандиты все стояли на том же месте и спорили. Наверное, думали, что в их распоряжении целая вечность. Им понадобились часы, чтобы организовать охоту на него, а теперь после первой неудачи они стояли и трепали языками. Пора их немного расшевелить. Паркер вернулся к распределительному щиту и рванул вниз рукоятку главного выключателя.

Снова шум, огни, музыка, песни моряков, смех и крики: «Тяни!», «Раз, два — взяли!», «Спустить паруса!» И вихрь огней снаружи, привлекающий к себе внимание.

Результат последовал немедленно. Вернувшись к боковой двери, Паркер увидел, что огни фонарей рванулись в его направлении. Немного поодаль, справа от него, в центре маленького озера виднелось в темноте пиратское судно. Низко пригнувшись, Паркер бросился туда, взбежал по трапу и присел на корточки за ограждением палубы.

Выглянув, он увидел, как двое парней вбегают в павильон. Только двое? А где остальные? Нужно было отсюда уходить. С другой стороны судна располагался еще один трап, он направился туда.

Паркер посмотрел на туннель «Флибустьеры», где находились противники. Сколько им понадобится времени? Рано или поздно один из них дотронется до предмета под напряжением. А если он еще и коснется воды...

Вдруг в павильоне раздался страшный крик. Паркер видел, как замигали огни на фасаде, музыка сделалась тише, затем громче и опять усилилась. Крик не смолкал, казалось, длился вечность и вдруг оборвался. Паркер с удовлетворением покачал головой и повернулся к трапу. В мерцающем свете туннеля «Флибустьеры» появился чей-то силуэт. Полицейский.

Паркер не успел даже отреагировать. Рука еще тянулась к карману куртки, а полицейский уже бросился на него, пытаясь свалить на землю. Паркер толкнул его ногой, и полицейский почти потерял равновесие, но устоял и нанес Паркеру удар в голову.

Паркер пригнулся, чтобы уклониться от следующего удара, и двумя руками ударил полицейского в живот. Тот обхватил его за туловище и развернул.

Полицейский и так был здоровенным детиной, а страх еще увеличивал его силы. Паркер услышал сдавленное дыхание у своего уха и понял, что тот очень напуган: забыл про пистолет, даже не пытался им воспользоваться, забыл, что можно позвать на помощь приятелей. Полицейский не издавал ни звука, кроме сдавленного хрипа.

Они боролись у бортика на палубе, когда все вокруг снова погрузилось в темноту. Паркер и полицейский продолжали битву в кромешной тьме, и вдруг Паркер почувствовал под ногами пустоту... Они оба очутились в ледяной воде.

Падая, противники отпустили друг друга. Паркер едва не потерял сознание, но усилием воли заставил себя двигаться, нащупал дно под ногами и с трудом поднялся. Вода доходила до колен.

Полицейского нигде не было видно. Вытянув руку, Паркер нащупал деревянный бок судна, пошел в другую сторону и вылез на асфальтированную дорожку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: