Здесь нет подлеска, беспорядочно растущих кустов или травы. Лес такой аккуратный, словно садовник постоянно ухаживает за ним. Казалось, каждый кустик или травинка растет в строго определенном месте. И ни на одном растении не видно ни насекомых-паразитов, ни следов болезни, ни увядших листьев.
– Похоже на сад, – пробормотал Кирк, отворачиваясь от леса.
И тут он увидел группу гуманоидов, идущих ему навстречу. Что делать? Ждать, пока они приблизятся или бежать назад и укрыться под сенью этого ухоженного стерильного леса? В конце концов Кирк решил, что аборигены уже засекли его, и бегство может спровоцировать их на погоню, которая неизвестно чем закончится. Он замер, напряженно ожидая их приближения…
А они прошли мимо, даже не взглянув в его сторону.
– Эй, вы! – позвал он, ошарашенный таким отсутствием внимания к своей персоне. – Погодите!
Они продолжали идти, не сбавляя и не убыстряя шага.
– Стойте!
Они маршировали в унисон, в полном согласии друг с другом.
– Да остановитесь же! – проорал Кирк… и прикусил язык.
«Идиот», – обругал он себя. У них ведь нет слуха. Хоть заорись, толку не будет никакого. Капитан начал искать оброненный Лорритсоном трикодер, вскоре он нашел его и первым делом отключил трансляцию на «Энтерпрайз». Нельзя было допустить, чтобы Лорелея догадалась о том, что он планирует.
Скрестив ноги, Кирк уселся на ковер из мягкого дерна и принялся изучать показания трикодера, пытаясь составить из разрозненных кусочков информации более или менее цельную картину этой необычной планеты. С каждой секундой он убеждался в том, что гуманоиды игнорируют происходящие вокруг них странные вещи, активно реагируют только на попытки прямого, физического контакта. Споков метод слияния разумов побудил одного из гуманоидов нанести вулканцу удар. Змеи атаковали Мека Джоккора, когда тот «пускал корни» в почву; аборигены накинулись на него все одновременно, как бы в полном согласии друг с другом.
– Полное согласие, – пробормотал Кирк. Потом еще раз повторил:
– Полное согласие, – будто пробуя фразу на вкус. Он заложил в трикодер несколько возможных вариантов, сверяя результаты по мере того, как портативный прибор обрабатывал данные и выдавал окончательные выводы.
– Полная гармония, – произнес наконец капитан. Он начал рыться в дерне, пока не обнаружил на глубине нескольких сантиметров корнеобразные усики. Трикодер тихонько замурлыкал, когда Кирк провел им над растениями. И вдруг откуда ни возьмись появилось небольшое животное с носом в виде крошечной лопатки. Кирк испуганно вскочил на ноги, а существо погрузило нос в почву и принялось набрасывать на обнаженные усики кусочки развороченного Кирком дерна, которые мгновенно срастались, вновь образуя сплошное бархатисто-зеленое покрытие. Завершив работу, зверушка удалилась так же тихо, как и пришла. Спустя несколько секунд на поверхности не осталось и следа «насильственных» действий Джеймса Т. Кирка.
– Самовосстанавливающаяся планета, – вслух констатировал капитан. – Нарушаешь какую-то одну часть, и тотчас же все остальное спешит на помощь, чтобы устранить повреждение. Но… лесные животные поедают все-таки некоторых личинок, хотя далеко не всех. Пожирая их, они тоже нарушают баланс. Или так и должно быть – некоторые жертвуют собой ради пропитания других?
Окончательно запутавшись, Кирк отключил трикодер. Жалко, что рядом нет Спока или Боунза. Они, может быть, и решили бы эту экологическую головоломку.
Кирк направился в сторону города, стараясь ни на что не наступать, кроме короткой, будто подстриженной травы, из боязни причинить вред какому-либо живому существу. «Скорей бы найти Спока, – подумал он. – Одному мне не совладать с Лорелеей и не вернуть „Энтерпрайз“… а возможно, и не выжить на этой планете».
Глава 8
Звездная дата 4905,8:
«Высаженный – нет, скорее, выброшенный – на планету, я не имею свободы выбора. Экипаж „Энтерпрайза“ взбунтовался, пав жертвой пацифистской философии инопланетянки Лорелеи. Я должен добраться до Спока и остальных, освободить их и, опираясь на эту маленькую группу, вернуть себе командование кораблем. Перспективы успешного выполнения моего плана не очень радужные, надо признать».
Джим Кирк крайне осторожно, хотя и довольно быстрым шагом, продвигался по черной ленте дороги, ведущей в город. Он опасался, что может ненароком нарушить идеальный природный баланс, за проявлениями которого он наблюдал в лесу и на равнине. Мягко ступая по глянцевитому дорожному покрытию, Кирк вскоре достиг города и, включив трикодер, чтобы фиксировать всю информацию об окружающем, пошел по улице. По мере продвижения в глубь города он чувствовал, как с каждой секундой нарастает в нем изумление от удивительной биологии этой планеты. Поначалу Кирку показалось, что барахлит трикодер, но нет, прибор функционировал безукоризненно, капитана смутило то, что, судя по показаниям трикодера, даже здания представляли из себя живые организмы. Кирк нерешительно приложил ладонь к стене одного из зданий, кирпичного на вид. Рука ощутила теплую пульсирующую поверхность, а ровная стена легонько прогнулась вовнутрь, как бы давая ему понять, что все строение является живым, дышащим существом.
Кирк отпрянул и, отступив на несколько шагов назад, оглядел биологически активное четырехэтажное здание. В десятке метров от того места, где стоял капитан, гуманоиды входили в это сооружение и выходили из него, как обычные жители любой планеты, где дома строят из стали и гранита.
– Непостижимо! Они выращивают свои здания! Что это? Животные? Растения?
Трикодер не дал ему ответа на этот вопрос, а лишь добросовестно сообщал, что здесь «слишком много жизни», как выразился Боунз. «Ладно, – подумал Кирк, – тщательно анализировать этот феномен будут эксперты».
Он вернулся на середину улицы и пошел дальше по центральной части города, разглядывая возвышающиеся по обеим сторонам живые дома. Кирк понимал, что нужно как можно скорее найти Спока и остальных, но, завидев, как возводят новое здание местные «строители», остановился, заинтересованный процессом, в котором участвовали гуманоиды и крошечные черные стремительные существа, похожие на альтаирских птицепауков. «Птички» носились над уже выросшим фундаментом, формируя в воздухе нечто вроде каркаса какими-то почти невидимыми нитями-паутинками, а здание легко и непринужденно следовало их планированию. Оно росло буквально на глазах – сначала на несколько сантиметров в минуту, но вскоре счет пошел на метры. Сооружение нетерпеливо рвалось ввысь, к лазурному небу. Гуманоидные аборигены вели себя не как рабы, не как хозяева, руководящие строительством. Они работали с таким же усердием, как и птицеобразные существа. А внутри растущего здания орудовали какие-то червеподобные твари, выгрызающие в мясистой пульсирующей массе коридоры и комнаты.
– Симбиоз. Все работают вместе, все нуждаются друг в друге. Настоящий коммунизм. Один за всех и все за одного; все знают, что делать и как. Очаровательно…
Кирк умолк, задумался над тем, что только что сказал… и рассмеялся:
– Начинаю говорить как Спок. Но это и в самом деле очаровательно.
Удостоверившись, что трикодер просканировал и записал весь строительный процесс, он двинулся дальше, ориентируясь на силовой сигнал прибора, который указывал местонахождение плененных членов экипажа «Энтерпрайза».
Спустя несколько минут Кирк увидел, что дорога стала неровной… и вдруг огромные черные куски мостовой перед ним вздыбились, как бы намереваясь сделать ему подножку. Он отскочил назад, чертыхаясь, и мостовая осела, возвращаясь в неподвижное состояние. Менее чем в десяти метрах от Кирка высился шипованный забор.
– Спок! – крикнул он. – Вы там?
– Так точно, капитан, – донесся ровный голос вулканца. – Насколько я понимаю, вы на свободе. Честно говоря, я несколько удивлен, что вы не попытались нас спасти, воспользовавшись транспортатором.