Звонкий голосок Рози из коляски заставил болезненно сжаться сердце Моргана. Эта девочка, сама того не сознавая, проделала брешь в его психической защите. И то обстоятельство, что она дочка Пита Бедфорда, не меняло абсолютно ничего.

Мне нужна Элли, подумал Морган, а значит, и Рози тоже. А девочке нужен отец. И хотя никогда прежде Морган не думал, что когда-нибудь станет папой, теперь Рози удивительным образом стала близка ему, как родная дочь, и это почему-то нравилось ему.

Однако сперва необходимо объясниться с Элли: ведь когда она доберется до фермы, то закроется на все засовы, и тогда уже прощай надежда. Так что стоит догнать ее сейчас, пока она только завернула за угол дома.

— Элли! — крикнул Морган и бросился за молодой женщиной. Он нагнал ее, когда та входила в центральные ворота фермы. — Элли, подожди! Нам надо поговорить.

В настроении Элли, естественно, ничего не изменялось: в глазах светится раздражение, губы гневно сжаты.

— Я так не думаю, — просто ответила она.

— Нужно поговорить о нашем прошлом, в частности о том, почему ты оставила меня…

— О чем? — переспросила Элли. Ее наполнил привычный страх. Как бы ища защиты, она бросила взгляд на Рози, но потом вновь устремила взор на мрачное, напряженное лицо Моргана. — Зачем об этом говорить?

— Чтобы выяснить всю правду.

— Я… — голос Элли дрогнул.

— Не беспокойся, я скажу за тебя, если ты, конечно, не возражаешь, — уверенно продолжил Морган. — Дело в том, что теперь я знаю, почему ты ушла от меня тогда, полтора года назад. И никакого отношения к этому Пит Бедфорд не имеет.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Ты знаешь, почему я ушла от тебя?

Элли замерла на месте. Ее пальцы так сильно сжали ручку коляски, что они у нее побелели. Только бы не взглянуть на Рози, а то Морган может обо всем догадаться!

— Теперь я понимаю, что во многом это случилось по моей вине. Я был не прав, пытаясь заставить тебя отказаться от своих желаний в угоду мне.

Это правда? Ей не послышалось? Неужели он хочет сказать, что мог бы пойти ей навстречу, если бы она попробовала настоять на своем желании?

В любом случае это было бы очень сложно.

— Мы с тобой хотели разного и от жизни, и от наших отношений. Очевидно, что ты хотела ребенка… детей. Я должен был понять это с самого начала, как только познакомился с твоей семьей, твоими родителями, братьями. Любой дурак должен был понять, что человек, у которого такие замечательные, любящие родственники, захочет иметь свою собственную семью.

Морган попытался улыбнуться, но улыбка вышла горькой.

— Растить детей, наверное, всегда было твоей мечтой. В отличие от меня. Для меня семья никогда не значила многого, так как семейных чувств испытать мне не довелось. Но я не имел права лишать тебя этой радости. Сначала ты позволяла мне диктовать условия, но долго так продолжаться не могло. Я должен был понять! И ты просто не смогла больше подавлять свои желания.

Элли нервно сглотнула, почувствовав на себе вопросительный взгляд его синих глаз.

— Скажи, я прав? То, как ты относишься к Рози, заботишься о ней… Мне стало очевидно, почему ты бросила меня, почему ты пошла к Питу…

Пит. Элли вздрогнула, услышав его имя. Морган был близок к окончательной разгадке причины ее ухода, по опять неправильно проанализировал факты.

— Но вот одного я не понимаю, — продолжил Морган, и его лицо посерьезнело. — Почему ты, если хотела иметь настоящую семью, решила родить ребенка от человека, который не собирался жениться на тебе?

— Ты… Неужели ты считаешь меня настолько глупой и действительно думаешь, что я могла пойти к Питу для того, чтобы родить ребенка?

Элли надеялась, что Морган примет дрожь в ее голосе за признак гнева. Она все силы прикладывала, чтобы не показать ему своих истинных чувств, и это было трудно.

— Нет, Элли, нет. — Морган покачал головой. — Но ты была слишком молода и… очень импульсивна. Мне кажется, что ты призналась мне в любви на первой неделе нашего знакомства.

— Не напоминай мне об этом! — проворчала Элли, сжимая зубы, чтобы не расплакаться, потому что воспоминания об этом раздирали ее сердце. Она сходила с ума и не могла сдержать своих чувств. Ей хотелось кричать на весь свет, что она любит Моргана Стаффорда. А Морган, наоборот, был скрытен и холоден. Единственное, чем он с ней поделился, это было его нежелание иметь детей.

— Вот почему я предполагаю, что ты могла поверить, будто полюбила отца Рози с первого взгляда. Как и меня.

Вот он — идеальный момент, чтобы открыть ему правду. Элли усмехнулась. Если бы она не услышала его утренних признаний, то Морган уже бы знал все: и почему она ушла от него, и кто отец Рози.

— Так, Элли?

— О да! — Элли скривила рот. — Да, я любила отца Рози. Я думала, что он — моя любовь па всю жизнь.

— Все мы совершаем ошибки. Но Пит не тот мужчина, который тебе нужен. А сейчас его здесь нет, он собирается жениться.

— Мы… Мы живем так, как хотим, — в отчаянии выкрикнула Элли.

— Конечно, по ведь речь идет не только о тебе. У тебя есть ребенок. Тебе следует подумать о его будущем. Я уверен, что Рози заслуживает лучшего.

Элли удивленно посмотрела па него и еще раз усмехнулась. Вот Морган на словах демонстрирует свою заботливость и внимательность к Рози, то есть именно то, о чем она мечтала. Но… она же знает, что под этим скрываются эгоистичные, корыстные соображения.

— Чья бы корова… — Элли взмахнула рукой. — Морган, как ты можешь обвинять меня в том, что я плохо забочусь о дочери, когда ты сам вообще не хочешь иметь детей!

Скажи ей правду! — приказывал себе Морган. Признайся, что твой взгляд на этот вопрос изменился. Нет, Элли слишком враждебно настроена и не поверит, не поймет тебя. Не время говорить о себе, пока надо придерживаться выбранной тактики: главное — забота о Рози.

— Речь идет не обо мне, а о Рози. Ребенку нужны и мать, и отец. Ему нужен дом и… Я могу предложить тебе это. Всегда мог. Только ты мне никогда не говорила о своих желаниях.

— И тебе кажется, что все так просто? Этого достаточно? И больше я уже ничего не захочу? Морган, ты должен понимать, что это не так!

Морган скривил рот.

— Я вижу, что в наших отношениях не все было выяснено до конца. Иначе ты бы никогда не ушла от меня. Знаешь, если бы ты забеременела от меня, все было бы по-другому. Я был бы обязан жениться на тебе.

Элли закрыла глаза, ей было невыносимо слышать такое признание Моргана. Он бы женился на ней, но… только потому, что «был бы обязан»!

— Я не могла и… не хотела заставлять отца Рози… — голос ее дрогнул, но она нашла в себе силы продолжить, — жениться на мне.

— Да, особенно учитывая то, что он уже нашел себе другую женщину. Но возможно, что кто-то еще…

Ну когда он прекратит издеваться над ней! Неужели он не догадывается, что ей прекрасно известно о его коварном плане использовать Рози, чтобы заполучить ее мать к себе в постель. Нет, она не может больше выносить его притворство.

— Я прекрасно справляюсь с Рози сама, Морган. И мне не нужен рыцарь на белом коне, спешащий на помощь.

— Нет? — усмехнулся Морган. — Я был уверен, что каждая женщина в глубине души мечтает о рыцаре.

— Ты, наверное, сказок в детстве перечитал, Морган! А теперь извини меня, мне пора идти. Моя бабушка и Генри уже давно ждут меня и удивляются, куда я запропастилась.

На самом деле они не волновались. Элли еще вчера вечером позвонила бабушке и предупредила, что остается у Моргана. Та, зная всю правду о трудных взаимоотношениях внучки и Моргана Стаффорда, была явно удивлена таким поворотом событий. И хотя она ничего не сказала Элли, легко было предположить, что она надеется на благоприятный исход их повой встречи. Как она будет разочарована, когда узнает, что ее мечта не осуществилась.

— Я обещала прийти, чтобы помочь бабушке собрать вещи. Они с Генри едут в свой второй медовый месяц. Решили отпраздновать годовщину их встречи. И до свидания… мне кажется, мы сказали друг другу все, что могли сказать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: