Кэсси вздохнула и снова взглянула на Элизабет.
– В один прекрасный день, я сама смогу покупать себе шоколад, – вздохнула она. – Лучше бы тебе принести мне шоколад, Дэш, либо я могу рассказать мамочке, как ты торговался со мной пытаясь выяснить, как избежать с ней неприятностей.
Элизабет заметила, как Дэш сощурил глаза, но его губы растянулись в улыбке.
– Когда мы вернемся, то можем обсудить карманные деньги, – заявил он так, будто малышка его обыграла. – У маленьких девочек обязательно должны быть деньги, чтобы они могли самостоятельно покупать шоколад.
Кэсси повернулась к своей матери и сладко невинно улыбнулась.
– Он будет хорошим папочкой, мама. Я же тебе говорила.
Элизабет фыркнула.
– Почему? Потому что у тебя получается обвести его вокруг пальца?
Кэсси вздохнула.
– Потому что так делают все хорошие папочки, мама. Об этом мне рассказывала фея. Когда вы приедете забрать меня, то мы обязательно об этом поговорим. Я бы могла тебе все это объяснить.
Малышка выглядела такой серьезной. Элизабет моргнула и окинула дочь удивленным взглядом, уже не в первый раз поражаясь выводами девочки.
– Обязательно обсудим, – пообещала она. – Значит, ты согласна уехать?
– Верно, – малышка надула губки. – Но им бы нужно надеяться на то, что у них там есть много шоколада. И помнить, что волки на ужин едят кошек. Поэтому им со мной лучше не связываться.
Прежде чем Элизабет смогла опомниться, ее дочь уже соскользнула с колен и побежала к лестнице. Но на первой ступени малышка обернулась.
– Я хочу взять мою красивую одежду. И халатик. И медведя, которого мне купил Дэш. А тебе бы лучше вернуться за мной, мамочка, или я начну на тебя охотиться, как большие волки, а когда поймаю, то укушу.
Элизабет впала в ступор от такой вспыльчивости малышки и резко выдохнула.
– Ну, по крайней мере, она не плачет, – подвела она итог. – Но на самом деле я вам не завидую. Кэсси своенравна и не всегда такая милая, как кажется на первый взгляд.
– Я уже люблю ее, – вдруг заявил Кейн с другого конца комнаты. – Боже, благослови ее сердце. Я люблю ее, – и злобно захихикал, не обращая внимания на то, как его окинули взглядом все остальные кошачьи породы. – Волки на ужин едят кошек. Господи, я жажду стать волком, – затем он перевел взгляд на Шерру и зарычал.
Элизабет посмотрела на Дэша.
– О, мой Бог. И этот человек будет присматривать за моей дочерью? – вспышка материнских опасений охватила Элизабет. Кэсси и Кейн Тайлер вместе – это катастрофа.
– Не волнуйтесь, миссис Колдер, – наконец хладнокровно заявила Шерра. – Большую часть времени, мы держим его на поводке с кляпом во рту. А отпускаем только когда чувствуем тоску по этим милым маленьким шуткам о животных.
– Кейн, – предостерегающе выдохнул Кэллан. – Оставь Шерру в покое.
Кейн вздохнул.
– Я обязательно обсужу этот вопрос с Кэсси. Уверен, она сможет мне в этом помочь, – и тоже направился к лестнице, но затем обернулся к остальным. – Я просто хммм... помогу ей упаковать ее шоколад.
– Нет, – Элизабет в мгновение ока вскочила на ноги. И с тревогой повернулась к Дэшу. – Ты уверен, что он... – сглотнула она, – в своем уме?
– О, он вполне вменяем, – рассмеялся Дэш и покачал головой. – Просто пытается разозлить Шерру. Я часто слышу, как он пытается это провернуть. Элизабет сама поможет Кэсси собраться, Кейн. А в это время мне с тобой и Кэлланом нужно кое-что обсудить в кабинете. Если, конечно, вы не возражаете.
Но по голосу Дэша было слышно, что ему глубоко наплевать на их мнение.
– Конечно, – вздохнул Кейн, как будто был очень разочарован. – Впрочем, я точно уверен, что малышка знает несколько отличных волчьих уловок. Позор тебе, Дэш, не позволять своему старому приятелю узнать об этих маленьких диких генах, разгуливающих по твоему телу. Мне бы пригодились некоторые советы в последние несколько месяцев, – Кейн развернулся и проследовал за Дэшем, на что Элизабет только в изумлении покачала головой.
– На самом деле он безобиден, – со смехом заверила Шерра. – Но так как мы не хотим, чтобы его юмором заразилась и Кэсси, поэтому обещаем держать их подальше друг от друга.
– Ага, – Элизабет протяжно выдохнула. – Возможно, это очень, очень хорошая идея.
ГЛАВА 16
«Кейн совсем не изменился», – подумал Дэш, когда они зашли в кабинет Майка. Он был все так же саркастичен и одержим идеей поиска неприятностей везде, где это только возможно. Казалось миниатюрная женщина кошачьих пород, Шерра, этой ночью для него была основным блюдом. Хотя это был очень странный выбор, Дэш ощущал сильный затаенный опасный гнев, когда дело касалось этой девушки. Дэш был давно знаком с Кейном, воевал с ним бок о бок, прикрывал его спину и знал, что этот мужчина встанет за него горой. Но Дэш еще никогда не видел Кейна Тайлера в таком состоянии. Зачастую издевки и сарказм Кейна были показателем того, что в этот момент мужчина был как никогда опасен. Если эта милая реплика хоть что-то значила, тогда эта маленькая пума уже довольно долгое время серьезно задевала его дурную сторону.
– Кэсси очень милый ребенок, – заметил Кейн, как только за ними захлопнулась дверь. – И похожа на тебя, Дэш. Уверен, что они не использовали твоих маленьких солдатиков для эксперимента?
Коротко и с издевкой, Кейн всегда игнорировал формальность и любезность, когда был в ярости.
Дэш фыркнул.
– У них не было времени взять образец моих маленьких солдатиков, Кейн, – хмыкнул он. – Ведь я сбежал с лаборатории, когда мне исполнилось десять лет.
Неожиданно оба мужчины в молчании уставились на Дэша. Пришло время для объяснений. Черт, а он-то надеялся, что этот день никогда не наступит. Вкратце он рассказал о своем побеге. Так как Дэш тогда был еще совсем маленьким, то ему не составило особого труда проскользнуть в один из фургонов, доставляющий продукты, и спрятаться. Таким способом он сумел выбраться из небольшой лаборатории в горах Колорадо и добраться до Миссури менее чем за шесть месяцев, тем самым облегчив себе жизнь.
Из приюта его отправили в школу, а после ее окончания Дэш поступил на службу в армию. Его особые гены никогда не проявлялись в анализах крови или при медицинских осмотрах, а почему… просто только так он мог сохранить свои тайны и выполнять работу
Впрочем, ему достаточно легко было выполнять оба этих пункта. Ведь Дэш понимал, что ему грозит, если Совет когда-нибудь выяснит, что он сбежал и выжил. Они были известны одержимостью контролировать своих созданий.
– Вы еще не спарились? – тихо спросил Кэллан, как только они с Кейном сели на диван лицом к Дэшу.
– Был ли секс? – с удивлением уточнил Дэш. – Это немного личное, тебе так не кажется, Лайнос? – определенно это не имело никакого отношения к делам пород.
– Нет, – усмехнулся Кэллан, качая головой. – Ты до сих пор не отметил свою женщину, Элизабет, либо я бы это учуял. А значит, ты еще не прикасался к ней в сексуальном смысле. Правильно?
«Еще раз, это совсем не его дело», – подумал Дэш. Черт. Он даже не представлял, что для того чтобы поместить Кэсси под их защиту, ему придётся отвечать на вопросы, касающиеся его сексуальной жизни. Особенно о ее отсутствии с Элизабет.
Дэш предостерегающе нахмурился.
– Какое это имеет отношение к Кэсси?
– К Кэсси – никакого, – пожал плечами Кэллан. – А вот к тому, что происходит между ее матерью и тобой, видимо немалое. Возможно, твои привитые гены будут более милостивы к тебе и позволят избежать того, что довелось испытать мне и Таберу. Мы можем только предполагать, что волчьи породы переживают то же самое, поскольку мы еще не сталкивались с такими парами.
И все это никак не объяснило заданного вопроса, а так же почему это так его беспокоило. Отношения Дэша с Элизабет никак не связанны с защитой Кэсси.
Дэш покачал головой.
– Куда ты, черт возьми, клонишь?
Кэллан медленно наклонился вперед.