Эрик Фрэнк РАССЕЛ
НЕСПЕШИТЫ (Перевод. С.В.Клинченко)
Eric Frank Russell THE WAITABITS 1961 by Eric Frank Russell
Он уверенно шагал по направлению к Ведомству Назначений. Причиной такой уверенности были долгие годы службы, большой опыт и высокое воинское звание. Много лет назад, вызванный сюда в первый раз, он волновался так же, как сегодня волнуются желторотые юнцы, получая этот не терпящий возражений приказ явиться в назначенное время. Но это было давно, очень давно. Теперь он поседел, в уголках глаз прорисовывались морщины, а на эполетах красовались серебряные листья дуба. Все, что ему пришлось повидать, услышать и узнать за свою жизнь, уже лишило его способности удивляться.
Маркхэм предлагал ему трудную задачу. Такова была его работа: ковыряться в мусорной куче лаконичной, искаженной и неправдоподобной информации, выискивать там конкретные проблемы и сваливать их на первого попавшегося, кого он считал подходящим для подобного дела. Нужно сказать, что его жертвы часто бывали недовольны, сбиты с толку или даже терпели неудачу, но в конце концов они никогда не скучали. Все задания отличались оригинальностью, а их решения казались порой фантастичными.
Детектор уловил тепло его тела, и входная дверь бесшумно распахнулась. Он вошел в помещение, опустился на стул перед столом и с невозмутимым спокойствием посмотрел на тучного человека, сидевшего за ним.
— А, командор Лейф, — располагающе произнес Маркхэм, перекладывая и приводя в порядок какие-то бумаги. Затем взял в руки самый верхний документ и стал его внимательно изучать. — Мне сообщили, что ремонт «Громовержца» уже закончен, экипаж на месте, и все готово к полету.
— Совершенно верно.
— Так вот, у меня для вас есть одно задание. — На лице Маркхэма появилась зловещая улыбка, неизменно сопровождавшая подобную фразу. После долгих лет наблюдений он пришел к выводу, что все задания в большей или меньшей степени несерьезны, за исключением тех, где речь может идти о многочисленных жертвах. — Я вижу, что вы готовы и с нетерпением ожидаете нового путешествия.
— Я готов всегда, — ответил командор Лейф.
От сильного нетерпения он избавился три недели назад.
— Здесь у меня последняя сводка донесений разведчиков, — продолжал Маркхэм. Он пренебрежительно махнул рукой в сторону документа. — Вы знаете, что они из себя представляют. Выжатые до предела, а то и вовсе сумасшедшие. Когда мы получаем подробное сообщение с научно обоснованными выкладками, для нас это просто праздник.
— Это результат специальной подготовки, — заметил Лейф. — Разведчики — не ученые. Они ненормальные, которым нравится блуждать в самых отдаленных районах космоса в полном одиночестве, рассчитывая только на самих себя. Опытные пилоты, желая поразмяться вне стен корабля, они сообщают первое, что попадается им на глаза. Такие люди полезны и необходимы. Недостатки их работы восполняют те, кто следует за ними.
— Разумеется, — подозрительно быстро согласился Маркхэм. — Именно поэтому мы хотим, чтобы вы сделали следующее.
— Что на этот раз?
— У нас есть последнее донесение Бойделла, прошедшее через несколько промежуточных Секторов. Полная несуразица. — Маркхэм раздраженно хлопнул рукой по лежавшему на столе донесению. — Этого разведчика прозвали Болтун Бойделл. У него есть одна странность — он так скуп на слова, как будто каждое их них стоит ему пятьдесят долларов.
— Вы хотите сказать, что он слишком разговорчив? — улыбнулся Лейф.
— Слишком? Да он сообщил нам меньше, чем ничего. — Маркхэм громко фыркнул. — Восемнадцать совершенно неизвестных планет, и не более десяти слов о каждой. Он открыл в общей сложности восемнадцать планет в семи прежде не исследованных системах, а доклад об этом не занимает и половины страницы.
— С такими темпами на большее просто не остается времени, — осмелился высказать свое мнение Лейф. — Чтобы написать книгу о новом мире, нужно некоторое время там пожить.
— Возможно. Но эти безголовые разведчики могли бы работать лучше, и пора бы им научиться говорить понятнее, — в подтверждение своих слов он ткнул пальцем в донесение. — Вот, к примеру, здесь: посетил одиннадцатую планету, которую назвал Идио по той причине, что она показалась ему какой-то ненормальной. Его сообщение содержит всего четыре слова: «Она ваша. Добро пожаловать». Как вы это понимаете?
Лейф задумался.
— Она пригодна для обитания людей. Там нет сопротивления местного населения, ничего, что помешало бы нам захватить ее. Но, по его мнению, она нам ни к чему.
— Почему?
— Не знаю. Для этого мне нужно побывать там.
— Бойделлу известна причина, — уже разгорячился Маркхэм. — Не следовало ему напускать такого туману, что ничего не разберешь.
— Он разъяснит все, когда вернется в штаб своего Сектора.
— Это может случиться через месяц, а может через год, а то и через несколько лет, особенно, если ему повезет пополнить запасы горючего и заменить отработанные модули на дальних постах. Такие разведчики не соблюдают расписание. Они забираются, куда только смогут, и так же возвращаются. «Цыгане Галактики» — так им нравится называть себя.
— Они выбрали свободу, — возразил Лейф.
Маркхэм никак не отреагировал на это замечание.
— Как бы там ни было, вопрос Идио достаточно незначителен. Я поручу его кому-нибудь из молодых. Это будет для него полезным в плане приобретения опыта. Более сложные, а, возможно, и опасные головоломки достанутся старшим, таким, как вы.
— Какое у вас самое неприятное задание?
— Четырнадцатая планета по списку Бойделла. Он дал ей имя «Планета Вечности», хотел бы я знать, почему. Код этой планеты по его записям 0/1.1/0.7. Это означает, что там можно находиться без специального снаряжения, она того же типа, что и Земля, ее масса больше массы Земли на одну десятую и на ней существует разумная форма жизни отличного от нашего типа интеллекта, но по его уровню теоретически с нами сравнимая. Он назвал эту форму «Неспешиты». Похоже, что, раздавая имена, он пишет первое, что стукнет ему в голову.
— Что он передает относительно их?
— Ха! — передернулся Маркхэм. — Одно слово. Только одно слово.
Он сделал паузу, а затем произнес:
— «Непобедимые».
— Что?
— «Непобедимые», — повторил Маркхэм. — Слово, которого не должно быть в языке разведчика.
Уже совсем выйдя из себя, он нервно выдвинул ящик стола и достал из него регистрационный журнал.
— До этого полета им отрыта, нанесена на карту и описана четыреста двадцать одна планета. Сто тридцать семь из них признаны пригодными для человеческой жизни, на них высажены как крупные, так и небольшие партии поселенцев. Обнаружено и контролируется шестьдесят две формы жизни.
Он положил регистрационный журнал назад в стол.
— И там, во тьме, приходит же на ум космическому бродяге такое слово: «Непобедимые».
— Я могу предложить только одну разумную причину, — заговорил Лейф.
— И что же это за причина?
— Возможно, они действительно непобедимые. Маркхэм не поверил своим ушам.
— Если это шутка, командор, то в плохом стиле. Кто-нибудь мог бы посчитать ее крамольной.
— В таком случае, можете ли вы предложить иную, менее мрачную?
— У меня иной подход к этой проблеме. Я посылаю туда вас, чтобы вы разобрались в этом. Великий Совет особо отметил, чтобы это задание было поручено именно вам. Они считают, что если какие-нибудь еще неизвестные инопланетные формы жизни сумели застращать одного из наших разведчиков, мы должны узнать о них возможно больше. И чем быстрее, тем лучше.
— Здесь нет ничего, что указывало бы на то, что они действительно запугали Бойделла., Если бы это было так, он сообщил бы нам больше, намного больше. Реальная угроза первого класса — единственное, что могло бы заставить его болтать без умолку.