72
73
74
75
76[90]
77
78
79
80[92]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Камень у края дороги – неотесанный могильный камень в форме стоячей плиты или обелиска, часто с рунической надписью. Такие камни ставились в Норвегии в языческую пору.
Ночь тому не страшна, кто сделал запасы. – Эта пословица имеет в виду условия плаванья в норвежских шхерах: плыли только днем, а с наступлением вечера причаливали к берегу и готовили пищу на костре.
Коротки реи. – Другие толкуют: «коротки нары на судне».
Строфы 76 и 77 обычно считаются суммирующими мировоззрение эпохи.
Фитьюнг – то ли «жирный», то ли «житель Фитьяра» (Фитьяр – селение в устье Хардангерфьорда в Норвегии).
Вещий – Один. Возможно, что строфа 80 относится к пятой части (см. комментарий выше).
…жен – на костре – во время погребения, т. е. после смерти. Сожжение умерших на костре практиковалось в Скандинавии только до середины IX в. В Исландии этого обычая вообще не было.
…коня купи тощего, меч – заржавелый – они тогда дешевле.
…корми… пса – у чужих – он тогда будет голодный и злой.
…на колесе их слеплено сердце – на гончарном колесе.