Не сбавляя скорости, водитель обошел другие потоки машин, чтобы не проколоться в конце. Двумя улицами дальше их должен ждать второй автомобиль. Прежде чем приметы «галакси» будут переданы по радио, они будут далеко…
Клод Фалле вышел из аэропортовского автобуса, собиравшего служащих различных служб технической поддержки, чтобы доставить их к ближайшей остановке общественного транспорта.
Как и следовало ожидать, после отгрузки накануне день не принес никаких неприятностей. Дофору больше не звонили и он спокойно занимался своей работой. Обычная рутина…
Двое мужчин оказались в компании пятнадцати дам на обочине национальной магистрали номер 7, шагая к остановке автобуса, связывавшего Париж с Орли. Наступила ночь, собирался дождь.
Дофор только остановился, чтобы закурить сигарету, как вдруг дважды вздрогнул. Бросив сигарету и зажигалку, он схватился руками за живот и рухнул на дорогу.
Фалле понял. Убийца, должно быть, использовал глушитель, звук которого был покрыт шумом проходящего грузовика. На полном ходу темный «404» пошел на обгон и исчез в потоке машин.
Фалле хватило нескольких шагов, чтобы оказаться у Дофора. Тот ещё не умер, но это было делом нескольких секунд. Он получил две пули в живот. Убийца использовал крупнокалиберное оружие.
Фалле подвел руку под голову несчастного и слегка приподнял её. Собравшиеся вокруг люди не поняли до конца случившегося и смотрели с болезненным любопытством. Запоздало вскрикнула женщина, заставив обратить внимание тех, кто ничего не заметил.
— Кто тебя убрал? — с нажимом спросил Фалле.
Умирающий не потерял сознания и посмотрел на него.
— Ты не должен позволить негодяям спокойно разгуливать! — настаивал он. — Кто это?
Для столь неприметного человека он обладал весьма убедительным голосом.
Дофор попытался сказать, но икота привела к появлению струйки крови в складке губ, а черты лица перекосились от боли.
— Я обещаю тебе заставить их заплатить, — сказал Фалле.
Он должен был склониться и поднести ухо к губам несчастного, чтобы уловить шепот.
— Чарли… Тупик Лепик…
— Фамилии! — настаивал Фалле. — Назови мне фамилии…
Дофор попытался, но его шепот потонул в потоке хлынувшей крови.
Все его тело напряглось, как под действием электрического тока. В выкатившихся глазах застыл невообразимый ужас. Потом он весь сразу обмяк.
— Нужно найти доктора…, сказал Фалле, положив его голову, чтобы встать.
В действительности уже ни один доктор не мог помочь Дофору, но Фалле нужно было остаться ни в чем не замешанным.
Прибыли два полицейских, привлеченные криками и скоплением народа.
Фалле затерялся в толпе любопытных, любителей поглазеть.
Потом тихонько удалился.
ГЛАВА X
Андерс колебался в выборе пластинки, когда раздался звонок в дверь. Он положил их на проигрыватель, прежде чем отправился открывать.
Там был Стефан Марле.
По одному выражению его лица Андерс понял, что не все идет гладко.
— Входи…
Марле сбросил мокрый плащ и они прошли в салон.
— Как твой бок?
Андерс постучал по нему, удовлетворенно улыбаясь.
— Готов приступить, — убежденно заявил он, прежде чем продолжил: Судя по виду, это ты не в лучшей форме…
Марле плюхнулся в кресло и достал сигареты.
— Новости из Нью-Йорка, — объявил он упавшим голосом. — Твои приятели из ФБР дали провести себя как сосунки.
Андерс тотчас открыл буфет, где помещался бар.
— Нечего надеяться на тех парней! — прокомментировал он насмешливо. Было бы лучше, если бы ты послал меня туда, вместо того, чтобы связываться с ними…
Марле хмуро усмехнулся.
— Как — никак, но в результате есть погибшие, — добавил он.
И принялся объяснять каким образом пассажиры «форда галакси» взяли пакет из автоматической камеры аэропорта Кеннеди, затем создали чудовищный затор на автостраде, чтобы избавиться от преследовавших их автомобилей.
Андерс расставил стаканы и достал бутылки. Он склонил голову.
— После такого удара они должны понять, что след ведет во Францию, заметил он. — Ты занимался Дофором?
Марле бросил на него скорбный взгляд.
— Не беспокойся, уже все сделано, — сказал он мрачно. — Он в морге. Они убрали его только что в Орли…
Он детально изложил происшедшее, прежде чем заключил:
— Справки наведены, «Чарли» — бар на Пигаль, наполовину притон педерастов, наполовину место встречи наркоманов. Это единственный оставшийся след…
— Бармен «Аллигатора»? — вмешался Андерс.
Марле поморщился.
— Исчез из поля зрения, так же как и тот, кого ты оглушил на улице Бельшасс, — ответил он. — Или они располагают приличным укрытием, или их найдут однажды в болоте или Сене.
Андерс потер подбородок.
— Я думаю, что ты пришел не для того, чтобы все это рассказать?
— Можно организовать облаву в «Аллигаторе» или «Чарли» — как бы размышляя произнес Марле. — Все же очень мало шансов, что-то из этого выловить. Они поймут, что мы водим вилами по воде…
— Вижу, — согласился Андерс. — И, поскольку я вновь холостяк, время пообедать вместе. А затем я прогуляюсь в твой «Чарли».
Направляясь к площади Бланш, Андерс думал об организации торговцев наркотиками. Предприятие существует все на тех же принципах. Его можно сравнить с образом гидры или дерева несчастий.
Земля, где находятся корни, далеко за границей; дальние страны производят наркотики и снабжают ими.
Ствол, вот где начинается видимая или реальная часть. Это единственный канал, по которому проходит ядовитый сок. Он проходит в основном во Франции и нескольких крупных торговых городах вроде Гамбурга или Франкфурта. Но этот ствол очень солиден, хорошо закамуфлирован и охраняем ветвями. Если нанести ему неосторожный удар, есть все шансы самому раствориться в нем.
Значит именно этот ствол нужно уничтожить и причем как можно ближе к земле, чтобы новые побеги не смогли подняться.
Ветви? Это неважно. Они сами собой засохнут, если будет срублен ствол. А сейчас надо взобраться по ним, чтобы достичь сердцевины дерева. Ветви это масса перекупщиков и спекулянтов, наполняющих рынок наркотиками. Они были неуловимыми, но их безжалостно срубали, как только возникала опасность провала.
Организаторы линии поставки только что доказали серией убийств, что они не остановятся ни перед чем, чтобы сохранить свое инкогнито. Для них человеческая жизнь ни в счет. Единственное, с чем считаются — это с прибылью от предприятия.
Есть один лишь способ уничтожить их: ответить на насилие насилием, и ещё более мощным.
Но такие методы незаконны. Потому и есть такие люди как Андерс, рискующие своей шкурой, но никем не признаваемые, если будут взяты.
«Чарли» — заурядный притон, подобный десяткам других в этом квартале. Полиция знает, что там торгуют наркотиками, как и в других местах, но не может же она наводить порядок по первому сигналу. Для этого ей нужны полномочия в двадцать раз превосходящие существующие.
Конечно, следуя циркуляру, и полиция, и отдел по борьбе с наркотиками проводят время от времени налеты. Берут одного или двух явно выраженных наркоманов, несколько сводников и их протеже, тех, кто не избавился достаточно быстро от оружия или имел несчастье сбежав из-за решетки появиться там.
Никогда не находили наркотики. Слишком легко спрятать маленькие пакетики с «белым» или «черным»[1] содержимым.
Бар, окруженный курильщиками, десяток столов, чья освещенность убывала по мере углубления внутрь зала, танцплощадка и эстрада. Всюду лампы дневного света. «Чарли» походил на большинство таких заведений. Каждый час одна или две стриптизерки неубедительно демонстрировали свою анатомию.
Андерс уселся у стойки, неподалеку от девицы, тотчас оценившей его профессиональным многообещающим взглядом. Он проигнорировал её. Хотя прежде чем пойти дальше, он хотел вначале подцепить местную «курочку», в надежде получить хоть какие-то сведения. Машинально он подумал о Беатрис. Та отправилась в провинцию на новую презентацию, не уточнив куда. Главное было, что она вернется…
1
Прим. перев.: «Белое» — героин; «черное» — кокаин.