"What said he?" cried King Casmir. "Gave he no notice of any kind?"

Duke Tandre responded, "Sire, he spoke no word."

King Casmir cast one terrible glance around the terrace, then turned and walked on long strides back into the palace Haidion.

King Casmir brooded for a week, then uttered an angry expletive and set himself to the composition of a letter. The final version read:

For The Notice Of

The Noble Duke Faude Carfilhiot

At Tintzin Fyral His Castle.

Noble Sir:

With difficulty I write these words, in reference to an incident which has given me great embarrassment. I can not properly apologize, since I am as much victim of the circumstances as yourself—perhaps even more. You suffered an affront which understandably caused you exasperation. Still, there is no doubt but what a dignity such as yours is proof against the vapours of a captious and silly maiden. On the other hand, I have lost the privilege of uniting our houses through a marital link. Despite all, I can convey my sorrow that this event occurred at Haidion and so, in this measure, marred my hospitality. I trust that in the generous breadth of your tolerance you will continue to look upon me as your friend and ally in mutual endeavors of the future.

With my best regards, I am

Casmir,

Lyonesse, the King.

An envoy carried the letter to Tintzin Fyral. In due course he returned with a response.

For The Attention Of His August Majesty Casmir, Of Lyonesse, The King.

Revered Sir:

Be assured that the emotions I derived from the incident to which you refer, while they arose within me—understandably I hope—like a storm, subsided almost as quickly, and left me embarrassed for the narrow verges of my forbearance. I agree that our personal association should in no way be compromised by the unpredictabilities of a young maiden's fancy. As always, you may rely upon my sincere respect and my great hope that your proper and legitimate ambitions may be realized. Whenever the wish comes upon you to see something of Vale Evander, be assured that I shall welcome the opportunity to extend to you the hospitality of Tintzin Fyral.

I remain in all amiability, Your friend, Carfilhiot.

King Casmir studied the letter with care. Carfilhiot apparently cherished no pangs of resentment; still, his declarations of good will, while hearty, might have gone somewhat further and been more specific.

Chapter 8

KING GRAXICE OF TROICINET was a man thin, grizzled and angular, abrupt of manner and notably terse until events went awry, whereupon he singed the air with expletives and curses. He had greatly desired a son and heir, but Queen Baudille gave him four daughters in succession, each born to the sound of Granice's furious complaints. The first daughter was Lorissa, the second Aethel, the third Ferniste, the fourth Byrin; then Baudille went barren and Granice's brother, Prince Arbamet, became heir-presumptive to the throne. Granice's second brother, Prince Ospero, a man of complicated personality and somewhat frail constitution, not only lacked ambition to the throne but so disliked the flavor of court life with its formality and artificial circumstances, that he stayed almost reclusively at his manor Water-shade, at the center of the Ceald, Troicinet's inner plain. Ospero's spouse, Ainor, had died bearing his single son, Aillas, who in due course grew to be a strong broad-shouldered lad of middle stature, taut and sinewy rather than massive, with ear-length blond-brown hair and gray eyes.

Watershade occupied a pleasant place beside Janglin Water, a small lake with hills to the north and south and the Ceald stretching away to the west. Originally, Watershade had served to guard the Ceald, but three hundred years had passed since the last armed excursion through its gates, and the defenses had fallen into a state of picturesque disrepair. The armory was silent except for the forging of shovels and horseshoes; the drawbridge had not been raised within memory. The squat round towers of Watershade stood half in the water, half on the shore with trees overhanging the conical tiled roofs.

In the spring blackbirds flocked above the marsh and crows wheeled in the sky, calling "Caw! Caw! Caw!" across far distances. In the summer bees droned through the mulberry trees, and the air smelled of reeds and water-washed willow. At night cuckoos cried in the forest and in the morning brown trout and salmon struck at the bait almost as soon as it touched the water. Ospero, Aillas and their frequent guests took supper outdoors on the terrace and watched many a glorious sunset fade over Janglin Water. In fall the leaves turned color and the storehouses became chock-full with the yields of harvest. In winter fires burned in all the fireplaces and the white sunlight reflected in diamond sparkles from Janglin Water, while the salmon and trout lay close to the bottom and refused to strike at bait.

Ospero's temperament was poetic rather than practical. He took no great interest either in events at the royal palace Miraldra nor the war against Lyonesse. His bent was that of the scholar and antiquarian. For the education of Aillas he brought savants of high repute to Watershade; Aillas was instructed in mathematics, astronomy, music, geography, history and literature. Prince Ospero knew little of martial techniques, and delegated this phase of Aillas' education to Tauncy, his bailiff, a veteran of many campaigns. Aillas learned the use of bow, sword and that recondite art of the Galician bandits: knife-throwing. "This use of the knife," stated Tauncy, "is neither courteous nor knightly. It is, rather, the desperado's resource, a ploy of the man who must kill to survive the evening. The thrown knife suffices to a range of ten yards; beyond, the arrow excels. But in cramped conditions, a battery of knives is a most comfortable companion.

"Again, I prefer the small-sword to the heavy equipment favored by the mounted knight. With my small-sword I will maim a full-armored man in half a minute, or kill him if I choose. It is the supremacy of skill over brute mass. Here! Lift this two-hander, strike at me."

Aillas dubiously hefted the sword. "I fear that I might cut you in two parts."

"Stronger men than you have tried and who stands here to tell about it? So swing with a will!"

Aillas struck out; the blade was deflected. He tried once more; Tauncy wrenched and the sword flew from Aillas' hands. "Once more," said Tauncy. "See how it goes? Flick, slide, off, away! You may drive down the weapon with all your weight; I interpose, I twist! the sword leaves your grasp; I stab where your armor gaps; in goes the sword and out comes your life."

"That is a useful skill," said Aillas. "Especially against our chicken-thieves."

"Ha! you will not keep to Watershade all your days—not with the land at war. Leave the chicken-thieves to me. Now, to proceed. You are sauntering along the back streets of Avallon; you step into a tavern for a cup of wine. A great lummox claims that you have molested his wife; he takes up his cutlass and comes at you. So now! With your knife! Draw and throw! All in a single movement! You advance, pull your knife from the villain's neck, wipe it on his sleeve. If in fact you have molested the dead churl's wife, bid her begone! The episode has quite dampened your spirit. But you are attacked from another side by another husband. Quick!" So the lesson proceeded.

At the end, Tauncy said: "I consider the knife a most elegant weapon. Even apart from its efficacy, there is beauty in its flight, as it cleaves hard to its target; there is a spasm of pleasure as it strikes home deep and true."

In the springtime of his eighteenth year Aillas rode somberly forth from Watershade, never looking over his shoulder. The road took him beside the marshes which bordered the lake, across the Ceald and up through the hills to Green Man's Gap. Here Aillas turned to look back across the Ceald. Far in the distance, beside the glimmer of Janglin Water, a dark blot of trees concealed the squat towers of Watershade. Aillas sat a moment in contemplation of the dear familiar places he was leaving behind, and tears came to his eyes. Abruptly he reined his horse about, rode through the tree-shrouded gap and down Rundle River Valley.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: