Скоро он вернулся, но Флер еще не закончила.
– Даю вам еще минуту, – предупредил нотариус. – У нас обед. – И снова шмыгнул в соседнюю комнату.
Когда он вернулся. Флер протянула ему заполненный бланк и деньги: семь с половиной шиллингов.
Подтолкнув очки к переносице, нотариус буркнул:
– Не пойдет. Вы забыли вписать имя отца ребенка.
– А это обязательно?
– Обязательно. Ведь это документ. – Вернув' бланк, он забрюзжал: – Чего проще? Впишите имя отца, и все. Говорю вам, у нас обед. – Заметив хмурое лицо Флер, спросил: – Есть проблемы?
Схватив бланк. Флер резко повернулась и налетела на мужчину, стоявшего у нее за спиной.
– Осторожно! – шепнул знакомый голос, и Флер обомлела. Тони! Его глаза сказали больше любых слов. – Радость моя, заполняй скорее бланк, а то нотариус умрет с голоду.
Флер стояла, не произнося ни звука, у нее дрожали руки.
Тогда Тони взял бланк и в графу «отец ребенка» размашистой рукой вписал: Тони Тимоти Стедман. Отдал бланк нотариусу, и тот, сурово взглянув на Флер, заметил:
– Что за легкомыслие! Зарегистрировать ребенка им некогда! Надо бы на вас заявить, да что толку?.. – Выпроваживая их из офиса, он все ворчал напоследок: – Форму и то как положено не заполнят! Всего несколько строк, а что-нибудь да напутают! Или пропустят. – И он в сердцах захлопнул за ними дверь.
Флер и Тони, держась за руки, долго сидели на скамейке в сквере и никак не могли наговориться.
– В тот день, когда произошла авария, прямо перед отъездом, жена призналась, что любит другого. Я подозревал, что она мне изменяет, но хотел сохранить семью. А еще сказала, что Дороти мне не дочь… Не знаю, правда ли это или Джейн хотела таким образом заставить меня дать ей развод. Впрочем, теперь это не имеет значения…
– Как же ты настрадался!..
Тони притянул Флер к себе.
– Знаешь, а ведь я так и не продал Трентон-хаус. С поместьем связано много плохих воспоминаний, но ведь есть и хорошие… Ведь именно там мы с тобой встретились! Флер, давай вернемся туда и откроем настежь окна. Пусть в доме станет светло. И пусть там смеются дети. Я хочу, чтобы у нас с тобой было много детей. Хотя бы четверо. Одна дочка у нас уже есть, заведем еще одну и парочку сынишек. Что скажешь. Флер? Согласна? Ты выйдешь за меня замуж?
Тони опустился на колени, а Флер и смеялась, и плакала.
– Встань сейчас же! На нас смотрят! – На них глазели прохожие, но Флер было все равно.
Она видела только Тони. Да, она выйдет за него замуж и родит ему детей! И, Бог даст, они будут жить долго и счастливо…
Церковь в центре Дарлингтона была забита до отказа.
– Ну, надо же, в один день три свадьбы! – разахалась пышнотелая дама, усаживаясь на скамью. – Как романтично!
Первой шла Флер в платье цвета слоновой кости и с букетом алых роз. Когда они с Тони стояли у алтаря, все решили, что красивее пары в этой церкви еще не венчали.
Потом настал черед Салли и Энди, которые в этот день разоделись в пух и прах и оба лет на десять помолодели.
Последними венчались Линда и Лэрри. Жених сумел-таки дохромать до алтаря и даже обратно, уже под руку с новобрачной, где их поджидали друзья и гости. Долли в нарядном голубом платье и Брайан в выходном темном костюме по очереди фотографировались с тремя парами вместе и с каждой в отдельности, а потом все поехали в Трентон-хаус, где свадебный пир продолжался до утра.
Со временем у Флер с Тони, как они и мечтали, стало четверо детей: две дочери и два сына. Тони полюбил Элизу как родную, а у девочки, как у самой старшей из детей, сложились с отцом особые отношения.
С годами любовь Тони и Флер крепла. Они занимались земледелием и разводили лошадей. Тони находил время и для резьбы по дереву, но его истинной страстью стала семья.
Линда и Лэрри поселились во флигеле в поместье. Лэрри ухаживал за лошадьми, а Линда стала образцовой хозяйкой и мамой двойняшек – мальчика и девочки.
У Брайана оказался талант к конкуру, и он завоевал немало призов и дома, и за границей.
Долли, когда ей исполнилось восемнадцать, отправилась погостить на родину матери, в Килларни, и влюбилась в Ирландию. Осталась там жить, через пару лет вышла замуж за скрипача-ирландца, и теперь у нее три рыжих сорванца.
Под командой у Салли остался только Энди, но он, как ни странно, пока никуда не сбежал.
Эми частенько наведывается в Трентон-хаус и каждый раз подолгу гостит.
– Тетушка, дай Бог ей здоровья, доживет до ста лет! – пошутила Флер, когда Эми сказала, что не прочь научиться ездить верхом.
Правда, Салли ее отговорила. Она уверяла; стоит только прокатиться кружок-другой и ноги враз станут колесом.
Летним погожим днем, когда Флер с Тони были уже лет двенадцать как женаты, они стояли на вершине холма в поместье, любуясь видом. Светило солнце, зеленели поля, и старый особняк красовался посреди ухоженного цветущего сада. Ветер доносил снизу голоса детей.
– Ты меня любишь? – спросила Флер, глядя мужу в глаза.
– А ты не знаешь?
– Сейчас узнаю. Если на самом деле любишь, не станешь меня обгонять и я первой спущусь бегом вниз.
– Нет, так не пойдет! Ведь дети смотрят. А про мужское самолюбие ты забыла? Все-таки я глава семьи.
Флер припустилась вниз по склону под радостные вопли детей. Подождав чуть-чуть, Тони побежал за ней и, догнав, обнял и повалил на траву. Увидев, как родители в обнимку катятся с горы, дети запрыгали и завизжали от восторга.
– Я люблю тебя! – крикнул Тони, прижимая жену к себе.
– Нет, не любишь! Не дал мне победить!
Когда они скатились вниз, дети навалились на них и устроили кучу-мала. На пороге показалась Элиза.
– Кто хочет чай и блинчики с джемом, быстро мыть руки!
Дети наперегонки помчались в дом, а родители с улыбкой смотрели им вслед. Поцеловав жену, Тони спросил:
– Тебе хорошо со мной?
– Еще как! – И подняв на мужа счастливые глаза, Флер шепнула: – Пойдем домой!
И они рука об руку вошли в дом.