И вдруг внизу раздался шум. Кто-то ходил по дому. Звук шагов приближался. Шелби съежилась, ее сердце замерло от страха. А затем она услышала:

– Шелби, вы наверху?

Это был Раф Ковелли. Она с облегчением вздохнула.

– Раф, я здесь.

Луч карманного фонарика осветил ступени, потом появился и сам Ковелли. Он поспешил Шелби на выручку, встал около нее на колени. Но при этом, нахмурившись, произнес:

– Так, мисс Харрис, похоже, вы снова нуждаетесь в моей помощи. Что собираетесь предложить в обмен на этот раз?

Шелби захотелось его ударить, она еле сдерживалась.

– Я не нуждаюсь в вашей помощи, – твердила Шелби, пытаясь встать самостоятельно. Но, почувствовав боль в лодыжке, застонала. Инстинктивно Раф рванулся к ней, чтобы помочь, но она отвела его руку. – Я справлюсь сама. Только подержите фонарь.

– Уверен, что справитесь, – сказал Раф, – но я останусь на всякий случай рядом.

В конце концов она встала на ноги, по крайней мере на одну из них.

– Смотрите, я в порядке, – произнесла Шелби сквозь сжатые губы.

– Отлично, – отозвался Раф, – теперь мы должны спуститься вниз. Здесь находиться небезопасно, гроза набирает силу.

Он отступил назад, давая Шелби пройти первой. Но когда она отпустила подлокотник кресла и двинулась вперед, боль в поврежденной лодыжке дала о себе знать с новой силой.

Раф положил фонарик на пол и прижал Шелби к себе.

– Держитесь, – сказал он хрипло.

Шелби оказалась в мужских объятиях. Сила Ковелли, его голос действовали на нее опьяняюще. А еще он пах дождем. Так приятно.

И все же Шелби понимала, что не может продолжать висеть на нем. Она постаралась высвободиться из его рук.

Раф не давал сделать этого.

– Эй, вы не можете идти одна, как бы упрямы вы ни были.

Он подхватил фонарик с пола и передал ей, а затем, к ужасу Шелби, сгреб ее в охапку.

– Отпустите меня, – потребовала она.

Но мужские объятия только окрепли, вырываться было бесполезно.

– Тихо, зеленые глазки, – нежно промурлыкал он, – я всего лишь хочу отнести вас вниз, посмотреть, что с вашей ногой. – Его темные глаза были полны сочувствия и решимости.

Шелби расслабилась.

– Но я же достаточно тяжелая.

– Вы кажетесь мне пушинкой, – улыбнулся Раф. – Направьте свет на ступеньки, чтобы я видел, куда идти.

Шелби сделала, как он велел. Вскоре они очутились внизу, в главных апартаментах. Ковелли усадил Шелби у окна, где было светлее, хотя в небе и бродили еще темные тучи, а гроза не собиралась кончаться.

– Все выглядит так, будто ночка выдалась не из спокойных. – Раф опустился перед Шелби на колени и начал снимать с нее туфли. – Теперь посмотрим лодыжку.

– Мне не нравится от кого-то зависеть, – заявила Шелби, отведя взгляд от его лица.

Она перестала доверять людям. Каждый раз, когда это делала, они уходили из ее жизни. Раф по-доброму улыбнулся:

– Но если вы планируете обосноваться в Хэйвен-Спрингс, вам лучше привыкнуть к людям, живущим по соседству. А если бы вы попросили помощь сразу, наверняка не упали бы сейчас.

Его рука коснулась ноги Шелби. Даже сквозь джинсы она почувствовала тепло.

– Здесь не беспокоит? – спросил Раф, осторожно ощупывая ее лодыжку.

– Не сильно, – ответила Шелби. – А кстати, что вы делаете в моем доме? – спохватилась она.

– Я знал, что приближается гроза, поэтому и остановился рядом, чтобы накрыть в своей машине груз. Увидел на подъездной дорожке ваше авто, решил справиться, все ли в порядке. Как чувствовал, что у вас затруднения.

– Потому что я одинока?

– Дело не в этом, а в том, что мой отец учил меня всем помогать. Я не стараюсь получить что-нибудь от вас, Шелби. Просто отношусь к вам по-дружески.

– Спасибо за то... что вы пришли на помощь. – Как же ей не хотелось кого-то благодарить, особенно этого мужчину.

– Нет проблем. Однако нужно приложить к ноге лед, чтобы она не распухла.

Шелби не могла больше спорить с Ковелли.

– Ладно, спускаемся на первый этаж. – Раф взял ее на руки. Вольно или невольно Шелби пришлось обнять его за шею, прижаться к крепкой груди.

Раф чувствовал дыхание Шелби на своей щеке, тепло женского тела. В свете сверкающей молнии он мог видеть выражение ее необыкновенных глаз, длинные темные ресницы. Он не знал точно, какое действие оказывает на нее его близость, но был уверен в одном – для него Шелби притягательна, как бриллиант. И Раф нес это сокровище вниз, старательно избегая ненадежных ступеней. Наконец они спустились на первый этаж, где Ковелли посадил Шелби на диван.

– Спасибо, – произнесла она.

– Пойду поищу лед в морозилке.

Раф поспешно вышел из комнаты и отправился на кухню. Он подошел к старому холодильнику, открыл его дверцу. Разгоряченное тело мужчины обдало холодным воздухом. Ковелли вытащил форму для льда и сгреб прозрачные кубики в пластиковый мешочек, который нашел на стойке. Он захватил кухонное полотенце, а затем по пути к Шелби выглянул на улицу посмотреть, не кончилась ли гроза.

Проклятье. Хоть бы раз метеорологи сделали верный прогноз. Обещанного проливного дождя на весь вечер не случилось. Но ведь Раф под этим предлогом собирался остаться с Шелби. Она не должна находиться в одиночестве, тем более с вывихнутой лодыжкой. Его мысли так и вертелись вокруг очаровательной женщины.

– Держись подальше от нее, – говорил он сам себе во время поиска свечей в кухонных ящиках. – Держи себя в узде. Шелби Харрис слишком упряма и независима, чтобы сразу пойти на контакт. – Раф думал, в чем же ее проблема и почему взгляд женских глаз был таким уязвимым?

Он вошел в жилую комнату и зажег свечи, поместив их на край стола. Затем положил лед на ее опухшую лодыжку.

Шелби поморщилась.

– Не хотите, чтобы я отвез вас в клинику?

– Нет, – прошептала она. – Пустяки. К завтрашнему дню я буду в полном порядке.

– Если отказываетесь из-за денег, то я мог бы...

– У меня есть деньги, – отрезала она, защищаясь.

Однако Раф сомневался, что у нее их было достаточно. В Шелби Харрис просто заговорила гордость.

– Я не смогла бы купить этот дом, если бы у меня не было средств. Да, я потратила большую часть своих сбережений, почти все, что накопила за последние десять лет. Да, на сегодня у меня мало наличных. Но я уверяю вас, что хорошо зарабатываю. Я художник-график. У меня свой бизнес, постоянные клиенты. А до того, как я стала работать самостоятельно, была сотрудницей фирмы «Хоуэлл грэфик дизайн» в Луисвилле. – Шелби вызывающе вскинула бровь. – Что вы еще хотели бы узнать?

Раф чувствовал неловкость. Он осмотрел комнату.

– Кажется, вы уже многое успели?

– Любой из новых владельцев пытается обустроить свое жилище.

– Да, вы правы. – Раф присел на другой конец дивана и положил ее маленькую ступню себе на бедро. – Из-за травмы ваша лодыжка должна находиться в приподнятом положении, – сказал он, даже не собираясь убирать свою руку с ее ноги. – Я знаю, каково пробиваться в этой жизни, и знаю достаточно хорошо. Всего несколько месяцев назад мой бизнес был на грани разорения. После смерти отца мы потеряли много предложений. Даже пришлось расстаться с большинством работников нашей фирмы.

– Сочувствую.

– Спасибо.

– Но, как я понимаю, теперь все обстоит нормально?

– Да, фирма «Ковелли и сыновья» потихоньку приходит в себя. Я сам трудился в поте лица. Мой брат Рик, вернувшись из Техаса, вложил некоторую сумму в наш бизнес. Затем кузен Тони предложил расширить дело. Мы купили несколько старых домов с магазинами внизу и перепланировали этажи над ними под офисные помещения, а верхние – под недорогие квартиры, которые можно сдавать. А если учесть реставрационные работы, которые мы проводим в исторической части города, можно сделать вывод: дел у нас предостаточно. Также надеемся получить подряд на реставрацию отеля «Гранд Хэйвен».

– Уверена, что вы этого добьетесь. К тому же я слышала о фирме «Ковелли и сыновья» только прекрасные отзывы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: