ПЕГ
Будет исполнено, госпожа...
МЭРИ
Ужин подашь...
<ПЕГ>
На цветном сервизе...
МЭРИ
Не на цветном, а на том с девизом:
“Юность и доблесть”... – Лазурь и снег...
Ах, я совсем позабыла, Пег!
Кто наши гости? Ну, так, – хоть с виду?
ПЕГ
Затороплюсь, ничего не вижу...
Видела только, что два плаща...
.......................................................
– Знатные, видно. С гербом карета...
– Что за досада, что я раздета...
Коршун и лебедь... Закат... Восход...
Пег, ты уверена, что господ —
Двое...
ПЕГ
Разумная я девица. —
Разве что только в глазах двоится...
И молодой при гостях слуга
В шитой ливрее...
МЭРИ
Как ночь долга!
ПЕГ
Надо заснуть, чтоб была короче.
<МЭРИ>
Завтра меня разбуди чуть свет
Добрым гостям моим – доброй ночи...
– Завтра мне будет 16 лет!
Карт<ина> II
Эолова арфа
– С добрым утром, леди! – С добрым утром, ветер!
– Как Вы почивали? – Как веселый рекрут
Перед боем, – нынче мне 16 лет!
– ..... значит, не сомкнули глаз...
А свежи, как роза! – Бледной не бывают
В день, когда на башне
Бьет шестнадцать лет!
Ветер! – Леди? – Ветер
Ты видал приезжих?
Лебедей залетных,
Женихов моих?
– Кто ж иной, невеста,
Как не я, втолкнул их
– В ночь весенней бури —
Под .......... кров
Дельвильского замка?
Глупая ты леди!
– Глупой быть – счастливой
Быть и глупо – умной
Быть в шестнадцать лет!
Ветер, целых двое
Их – кого мне выбрать
– Третьего, малютка.
– Ветер, ветер, вздор!
Ветер, хочешь правду?
Никого не надо
В день, когда на башне
Бьет шестнадцать лет!
………………………..
Входите...! – Маркиз д’Эстурель
Мы Вам помешали? – Нисколько! – Я – Мэри.
– Дочь Дельвиля? – Да! – Никогда не поверю.
Я Вас вот такой на коленях качал
– Артур Кинг...
О жизнь!
Мой друг – И артист королевских театров...
Ваш раб...< – > Артур Кинг! —
Чуть-чуть переставить и выйдет король
Артур... – Много раз эту лесть я слышу,
Но только на целое небо выше
Артист! – короля!.. – Сколько в мире – дур! —
– А мне настоящий король Артур
Дороже... – Давно ли Вы знали папу?
– Вы были малюткой. Вы алый капор
– Носили – два бантика – здесь и здесь.
И прямую ручку – какая спесь! —
Не просто, а прямо, к губам – тянули.
За завтраком Вы на высоком стуле
Сидели
<1919>