Резко вздохнув, Уортон нажал звонок. Появился ординарец.

- Пришлите ко мне лейтенанта Кросли. И побыстрее.

Кросли явился пять минут спустя. Была уже почти ночь. Лейтенант выглядел еще более бледным и скованным, чем когда-либо. Он недавно закончил Академию, ему было немногим более тридцати.

Наклонившись вперед, Уортон сказал:

- У нас возникли некоторые осложнения, лейтенант. Между прочим, наш с вами разговор записывается.

Кросли кивнул.

- Осложнения, сэр?

- Сегодня днем я послал Брекенриджа к пришельцам с ультиматумом. Я хотел, чтобы он им передал: у них три часа на то, чтобы убраться с планеты, или я открываю огонь. Но он вместо этого дал им разрешение оставаться здесь до тех пор, пока они не завершат свои наблюдения. И теперь он утверждает, будто действовал по моему указанию.

- То-то я удивился, почему его к психиатру упекли.

- Теперь вы знаете. Я не стану прикидываться, будто понял, с чего это он свихнулся, Кросли. Но я знаю, что мы должны прямо сейчас послать к Халивану другого человека, дабы отменить разрешение Брекенриджа и велеть им пошевеливаться.

- Конечно, сэр.

- Я хотел бы, чтобы отправились вы, Кросли. Прямо сейчас. Возьмете с собой одного из унтер-офицеров, и для надежности оба пройдете на корабль Халивану. Скажете им, что у предыдущего посланника не было полномочий, а вы полномочия имеете. И что если они до восхода не снимутся, нам придется смести их с лица планеты.

Кросли побледнел чуть сильней, но не дрогнул.

- Я немедленно выхожу, сэр.

- Перед тем, как уйти, повторите, что вы им скажете.

Кросли повторил.

- Вы не предпримете попыток каких-либо переговоров с ними. Это ясно?

- Да, сэр.

- Вы передадите ультиматум и удалитесь. Вам не имеет смысла оставаться там в ожидании ответа. Если к утру они все еще будут здесь, мы их разнесем.

- Да, сэр.

- Вы понимаете, что я вам говорю? Вы не скажете мне потом, будто я велел вам вести переговоры?

Кросли улыбнулся.

- Конечно, нет, сэр.

- Тогда идите.

Прошли часы. Прозвучал отбой, но Уортон не спал, а беспокойно расхаживал по кабинету. Звездный свет, яркий в безлунной ночи, струился сквозь окна. Уортон стиснул кулаки и выглянул в ночь.

Он жалел Брекенриджа. Как это отвратительно: потерять чувство реальности, утверждать, будто нечто истинно, когда оно откровенно ложно. Психиатрические тесты ничего не дали. Брекенридж определенно и твердо верил, что у него имелись указания о переговорах. Офицер-психиатр сказал, что это шизофрения. Но шизофрения - это не та болезнь, которая возникает у человека сразу и вдруг, словно вывих лодыжки, не так ли? Это - медленно складывающийся стереотип действий и представлений. А Брекенридж всегда казался одним из наиболее психически устойчивых людей в гарнизоне.

И Уортон пришел к неизбежному заключению, что Халивану с ним что-то проделали. Но Брекенридж это отрицал, а тесты ЕЕГ не обнаружили и намека на недавнее воздействие наркотиков или гипноза. И не то чтобы тесты всегда безотказно срабатывали... Уортон сердито уставился на свое зыбкое отражение в окне. Он был уверен, что нет у Халивану никакой таинственной силы. Это просто еще одна изоляционистская цивилизация, покорная своему жребию и сторонящаяся всех остальных во вселенной. Не было причин верить в их магические способности.

Снаружи замерцал свет. Уортон услышал рокот реактивных саней. Возвращался Кросли.

Уортон в нетерпении выскочил на улицу. Ночной воздух был чист, холоден и свеж. Кросли и его водитель, унтер-офицер по фамилии Родригес, выбирались из саней.

Увидев полковника, они отдали честь. Отвечая на приветствие дрожащей рукой, Уортон спросил:

- С вами никакой беды не приключилось?

- Нет, сэр, но мы его не нашли, - ответил Кросли. - Мы потратили на поиски часы, но...

- Во имя космоса, что вы мелете?! - воскликнул Уортон сдавленным голосом. - Кого вы не нашли?

- Ну конечно же, Брекенриджа, - ответил Кросли. Он обменялся растерянным взглядом с Родригесом. - Мы двигались широкими кругами, как вы и велели, пока не...

У полковника Уортона закружилась голова.

- Как это понять, что вы искали Брекенриджа?

- А разве вы нас не искать его послали? Он заблудился на равнине, возвращаясь из поездки на чужой корабль, и нам приказано было его разыскать. Сэр? Сэр, с вами все в порядке?

Казалось, холодные пальцы обхватили сердце Уортона.

- Идемте со мной, лейтенант. Вы тоже, Родригес...

Он провел их к себе в кабинет и прокрутил для них ленту, на которой ранее записал свою беседу с Кросли. Они слушали с нарастающим смущением.

Когда лента остановилась, Уортон спросил:

- Вы все еще утверждаете, будто я послал вас искать Брекенриджа?

- Но... да...

- Брекенридж спит в изоляторе. Он вовсе не заблудился. Он вернулся несколько часов назад. А вас я посылал передать ультиматум. Вы не узнали свой собственный голос, Кросли?

- Да, он похож на мой... Но... Я не помню... Это...

Дальнейшие расспросы точно так же заходили в тупик. Магнитофонная запись только удивляла Кросли. Он делался все бледней и бледней. Он был уверен, что они всего лишь описывают широкие круги, ища Брекенриджа, и Родригес его в этом поддержи вал. Даже когда Уортон уверил лейтенанта, что следил за их передвижением по радару и что сани направились прямо к кораблю Халивану и столь же напрямик вернулись, оба покачали головами.

- Мы и не приближались к кораблю, сэр. Приказ, полученный нами...

- Отлично, лейтенант, отправляйтесь спать. Вы тоже, Родригес. Может быть, утром вы получше вспомните.

Уортон не мог уснуть. Сперва Брекенридж, затем - Кросли и Родригес. Все они воротились с корабля Халивану и выдали какие-то бредовые версии. Уортоново чувство уверенности в себе начало давать первые трещины. Возможно, что-то и было в этих россказнях старых космолетчиков о Халивану.

Нет, это уже чересчур.

Но как же еще объяснить то, что случилось с его людьми? Шизофрения не заразна, не так ли? Тяжело было проглотить факт, что три человека отправились к чужакам и все трое вернулись оттуда... переменившимися. Единственное подходящее слово. И переменившимися бесповоротно. Кросли даже отрицал подлинность записи, сделанной полковником.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: