— Бутерброды? — изумился Дентон. — Разве будет много народа?

— Конечно, дорогой. Там будет обычный прием.

— Не нравятся мне такие ночные сборища, — неуверенно проговорила Корин. — Ведь утром нужно идти в церковь.

— Корин, милая, пойдем! — воскликнула Анджела. — Там будет весело. Придут все именитые люди города. Именитые, знатные люди… — У Анджелы, как у всех выходцев из лачуг, было свое представление об этом. Дентон так и не смог ей доказать, что в их городке нет аристократов, даже очень богатых людей. Лишь несколько торговцев и представителей других профессий были членами так называемого Риджморского клуба.

Анджела с этим не соглашалась. Она всячески выдумывала местную элиту, к которой относила себя и мужа. Это трогало Дентона в начале их супружества. Анджела не любила распространяться о своем прошлом, но он знал, что она была младшей из десяти детей бедного шахтера. Уже в пятнадцать лет она сбежала из дому. Выйдя замуж за Дентона, Анджела впервые почувствовала себя значительной личностью, частью определенного общества. Это поначалу трогало Джима. Теперь он абсолютно безразличен ко всему этому.

— Мы с Джорджем пойдем за пальто, — обратился Дентон к женщинам. — А вы спускайтесь вниз: там и встретимся. Идешь, Джордж?

Джордж с облегчением вздохнул и встал.

Глава 3

Было тихо, лишь издалека доносились удары грома. Дентон подошел к машине и помог Анджеле сесть.

— Уж лучше поехать домой, скоро будет дождь… — сказал он. Анджела посмотрела на него так, будто у него выросла вторая голова.

— И пропустить вечер у Виаттов? Не глупи, Джим.

Дентон сел за руль. Рядом садились в машину Гесты. Дентон пропустил их машину вперед, а сам пристроился сзади.

Первые капли дождя упали, когда машины подъехали к дому Виаттов.

Обе четы успели взбежать на веранду.

Особняк Виаттов располагался на холме, а его фасад выходил на речку. Весь Риджмор раскинулся на холмах, улицы его то опускались, то поднимались.

Норман Виатт принадлежал к самым знаменитым жителям городка. По профессии он был продюсером на телевидении. Завоевав популярность, он большую часть времени жил в Голливуде, но периодически наведывался в старый семейный дом в Риджморе. Гордостью Виаттов являлся маленький охотничий домик высоко в горах. Он был для хозяина своего рода рекламой.

Виатты приезжали в Риджмор трижды в году. Норман Виатт выглядел старше своих сорока лет. Вероятно из-за бороды, которую он носил. Он любил встречаться в Риджморе со старыми друзьями. Его жена Адрис была старше его на год или два и происходила из другого мира. Это была красивая властная женщина с непринужденными манерами, которые бывают лишь у людей, Не знавших ни в чем ограничений. Она была дочерью Джеральда Тревора — мультимиллионера и президента совета директоров «Тревор Юнайтед Студиоз». А Норман Виатт был здесь вице-президентом.

Норман Виатт приветствовал Дентонов и Гестов в костюме Генриха VIII.

— Вы первые, — доброжелательно сказал он и махнул рукой в сторону гостиной.

Адрис Виатт была в костюме королевы Елизаветы, который очень ей шел. Она сразу же потащила женщин на кухню. Анджела и Корин стали ей помогать. Адрис считали демократкой, поскольку большую часть работы по дому она делала сама.

Как только женщины исчезли, по лестнице спустился высокий, седой мужчина, облаченный в костюм генерала Конфедерации. Ему было около шестидесяти лет.

— Вы ведь знакомы с моим тестем? — обратился Норман к молодым мужчинам.

— О, да, — сказал Джим Дентон.

— Мы встречались в клубе в прошлом году, мистер Тревор, — добавил Джордж Гест.

— Конечно, — ответил Тревор, давно их позабывший, — рад видеть вас обоих.

— Как вы находите бал, мистер Тревор? — спросил Дентон, чтобы поддержать разговор.

— Очень понравился. Напрасно только я нацепил шпагу: она мне все время мешала.

— Я понимаю вас, — согласился Дентон, поправив свою шпагу.

— Джеральд никогда не упустит случая повеселиться, — засмеялся Норман Виатт. — Даже сейчас, когда постарел… Что будете пить?

Дентон и Джордж Гест попросили бурбон и содовую, Тревор — шотландское виски. Норман наполнил бокалы.

— Вы становитесь постоянным обитателем Риджмора, мистер Тревор, — заметил Дентон. — Это, кажется, ваш третий визит в этом году?

— Как и все старики, я привык ездить к детям, — отозвался магнат.

— Не слушайте его, — засмеялся Норман. — Мы всегда похищаем его из объятий голливудских красоток. Даже здесь мы за ним приглядываем.

— Боюсь, я уже вышел из того возраста, когда можно было бы опасаться за мои выходки, Норман, — сдержанно улыбнулся Тревор.

Поставив каждому по бокалу, Виатт занялся своим виски с содовой.

— Не слушайте его, — повторил Норман. — Я видел, как трепетало твое сердце на балу при виде девочек. Джим, присматривай за Анджелой. Он дважды танцевал с ней.

— Три раза, — поправил старый джентльмен. — Норман ревнует меня. Я ему помешал. У вас прелестная жена, Джим. Лет двадцать, даже десять тому назад вам следовало меня бояться.

— Меня это не очень тревожит, мистер Тревор, — ответил Джим. Миллионер внимательно посмотрел на него.

— Норман, вы надолго приехали — торопливо заговорил Джордж Гест.

— Через две недели я должен возвратиться к работе. Но Джеральд обидится, если не будет участвовать в охоте. Ему хочется подстрелить оленя. Ведь он заядлый охотник.

— Норман выдумывает, — сказал Тревор. — Тебе нужно приняться за работу и уехать завтра.

— И упустить оленя? Ну нет!

Они обменялись понимающими улыбками. Дентон не сомневался, что успехам Нормана содействовали как его жена, так и старик-миллионер.

Раздался звонок. Норман пошел открывать дверь. Появилась толстая Клара Соммерс со своим не менее толстым супругом. Они были мокрые и замерзшие.

— Никогда не думал, Клара, что ты так быстро бегаешь, — смеялся ее муж.

— Сильный дождь, — отозвалась жена.

Через открытую дверь они наблюдали, как хлещет дождь. Из столовой показались Адрис, Корин и Анджела: вид у них был испуганный.

— Что случилось? — взволнованно спросила Адрис.

— Удар судьбы, — ответил Дентон. — У вас все готово?

Норман вернулся к столу. Молодые женщины остались в гостиной. Виатт приготовил для них выпивку.

Постепенно съехались остальные гости. Это главным образом были замужние пары. Исключением являлся лишь Арнольд Лонг. Он недавно расстался с армией и пока бездельничал, обольщая девиц, которые работали на фабрике его отца. Сюда он приехал вместе с родителями. Мистер и миссис Лонг надели костюмы булочников. Сын остался в обычном костюме. Их сопровождал еще один холостяк Метью Фелтон — мужчина с грустными глазами, лошадиным лицом и рыжими волосами. Он был известным газетным карикатуристом. Облачившись в костюм бродяги, он выглядел просто великолепно.

Джим подошел к буфету, наполнил свою тарелку ветчиной, индейкой и картошкой. Когда он возвратился в гостиную, все кресла были заняты. Пришлось выйти в холл и расположиться на лестнице.

— У тебя прекрасное место, Джим. Перед ним стояла королева Елизавета.

— Привет, ваше величество. Мне надоело быть среди баб. Я решил отдохнуть.

Протянув тарелку, он предложил ей поесть. Адрис Виатт села рядом с бокалом в руках.

— Для редактора газеты ты выражаешься весьма грубо, Джим! Больше не буду, спасибо за картошку.

— Не меня благодари, — засмеялась Адрис. — Тебе понравился бал? Эх, если бы у меня была такая фигурка, как у твоей жены!

— Она не делает из этого секрета, — хмуро заметил Дентон.

— Я думаю, Анджела легко завоевывает мужчин…

Дентон хотел было спросить, кого она имела в виду, но увидел в этот момент, как Анджела разговаривает с Метью Фелтоном и Джеральдом Тревором.

— Думаю, им окажется твой отец, Адрис.

— Не обольщайся, Джим.

Норман Виатт вновь отправился открывать двери. В дом не без труда вошел Ральф Кросби. Его лицо было еще более багровым, чем в баре клуба. Он еле держался на ногах и к тому же сильно промок.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: