Несколько минут спустя оба, Алиса и Джексон, уехали на скорой, а я остался, чтобы помочь полиции. И вот тогда-то мы поняли, что Кайлы нигде нет. Бен держал ее, но отпустил, как только прибыла полиция и потребовала поднять руки вверх. Я был сосредоточен, удерживая от побега Ника, а полиция больше беспокоилась о том, чтобы доставить Алису в больницу. В этой вот суматохе Кайла и исчезла.

Полиция послала за ней патрульную машину, предполагая, что она не могла уйти далеко, и я очень надеялся, что она ее найдут.

Алиса

«Ауч! Кто включил свет?!»

Я застонала. Моя голова, черт побери, убивала меня.

– Алиса? – позвал голос моего супергероя.

Меня затопила волна облегчения, когда лицо Джексона появилось в поле зрения, блокируя ослепительный свет флуоресцентных ламп. Его волосы находились в жутком беспорядке, на скуле виднелся синяк, а под глазом – порез, на которой недавно наложили швы, но все это было неважно. Главное, что мы были живы.

– Алиса, ты меня слышишь? – спросил он.

«Да, Джексон, я слышу тебя. Но у меня пересохло во рту, и я не могу говорить».

– Здравствуйте, мисс Аллен. Можете сказать, как себя чувствуете? – спросил вошедший в палату доктор, а затем посветил мне в глаза фонариком, заставляя отпрянуть.

«Что происходит со светом в этом месте?!»

Я облизнула губы, и он повернулся, чтобы взять чашку с водой и поднести ее к моему рту.

«Вот так-то лучше!»

– Джексон, – выдохнула я.

Он тут же появился рядом и взял меня за руку.

– Я здесь, малышка.

«Малышка? Мне это нравится».

Я попыталась улыбнуться, но почувствовала боль.

Доктор рассказал, что я получила сотрясение мозга и многочисленные ушибы, и что они дали мне сильное обезболивающее, из-за которого я некоторое время буду чувствовать себя немного странно.

– Алиса! – услышала я из коридора.

«О нет! Кто-то позвонил папе! Да уж, совсем не так я планировала познакомить его с Джексоном».

– Лежи спокойно, – сказал Джексон, когда я попыталась сесть. – Мы можем приподнять кровать, если ты хочешь сесть.

– Да, пожалуйста.

Джексон нашел пульт управления от кровати и приподнял изголовье так, чтобы я могла видеть, как мой отец вламывается в палату в полной экипировке и с пистолетом на бедре.

«Ну, прекрасно!»

– Алиса! – Он остановился в шаге от моей постели. – Как ты? Что случилось?

Джексон кашлянул, привлекая его внимание.

– Шеф Аллен? Я – Джексон Хейз, – представился он и протянул руку.

Отец не пожал ее, что не было хорошим знаком. Но Джексон вроде бы не обиделся.

– Сэр, Алисе пришлось через многое пройти, и врач рекомендовал ей покой. Думаю, будет лучше, если я расскажу вам, что произошло.

– Все нормально, Джексон, – тихо произнесла я. – Я в порядке, только хочу пить.

Он подал мне стакан с водой с прикроватного столика, и, с очевидным сомнением во взгляде, спросил:

– Уверена? Думаю, тебе лучше будет отдохнуть.

– Я отдохну, через минуту.

Мне хотелось, чтобы Джексон понравился моему отцу, и не собиралась допускать, чтобы их первый разговор превратился в спор по поводу моей безопасности

Сначала я убедила папу, что со мной все в порядке, а затем вернулась к рассказу о Нике и Кайле. Он уже многое знал, так как дружил с некоторыми местными офицерами полиции, и когда в сводке происшествий появилось мое имя, они тут же позвонили ему.

Выслушав меня, отец в свою очередь сообщил, что Ника арестовали, а Кайлу все еще ищут. Джексон застыл возле меня, услышав эту новость. Видимо, он был не в курсе, что она сбежала.

Я мысленно вздохнула, когда папа спросил, как мы с Джексоном познакомились. Выбрав усеченной версию истории, я сказала, что встретила Джексона в своем ресторане. Хоть это и не было ложью, но я все равно чувствовала себя виноватой. Если бы я могла сказать отцу, что Джексон – мой парень, это бы сразу сняло кучу вопросов и поставило бы все на свои места. Но проблема заключалась в том, что на самом деле я не знала, так ли это. Вчера во время нашего ночного разговора мы так и не добрались до данной темы.

– Я встречаюсь с вашей дочерью, сэр, – проговорил Джексон. – Или, по крайней мере, хотел бы. – Он улыбнулся мне, в его глазах светился молчаливый вопрос.

Я улыбнулась в ответ.

«Да!»

– Да, папа. Прости, что не упоминала об этом, но ты понимаешь… все произошло так быстро.

Отец несколько секунд пристально смотрел на Джексона, словно принимая решение, а затем вернул свое внимание ко мне.

– Он прав. Тебе нужно отдохнуть. – Он обошел кровать и поцеловал меня в лоб. – Я поеду в участок и помогу парням со следствием. Уверен, чуть позже к вам кого-нибудь пришлют, чтобы получить от вас двоих заявления. Тебе что-то нужно, пока я еще здесь?

– Я в хороших руках, – заверила я его, посмотрев на Джексона.

Когда отец ушел, Джексон вернул кровать в первоначальное положение и сел на стул рядом.

– Мне так жаль, Алиса, – начал было он. – Я никогда себя не прощу за то, что подверг тебя опасности...

– Шшш, – проговорила я. – Не надо, Джексон. В этом нет твоей вины, я не стану выслушивать извинения. Просто отдохни со мной.

Я потянула его за руку, стараясь притянуть к себе, пока двигалась на кровати, освобождая для него место. Он все понял, забрался в постель и устроился рядом. Он лежал поверх одеяла, но я чувствовала тепло, исходившее от его тела даже через тонкие слои ткани. Меня окутало ощущение безопасности и покоя, когда Джексон обнял меня и прижался губами к моему лбу.

– Спи, Алиса, – сказал он, что я и сделала.

Глава 18. Заработать доверие

Джексон

Открыв глаза, я ощутил самый прекрасный аромат в мире. Голова Алисы покоилась на моей груди, а ее волосы окружали нас, словно облако, и я действительно мог привыкнуть к этому.

Алиса все еще мирно спала, а я, взглянув на часы, понял, что пора вставать – следовало заняться делами. Стараясь не разбудить Алису, я выбрался из кровати и выскользнул за дверь.

Первым делом я позвонил Джейсону, чтобы узнать последние новости. Пресса получила отчет полиции, и он запланировал пресс-конференцию на вторую половину дня, чтобы обуздать их интерес. Я не должен был присутствовать на ней. План состоял в том, чтобы незаметно доставить меня домой на заднем сидении неприметной машины, избежав внимания СМИ.

После я нашел лечащего врача Алисы и узнал о текущем состоянии ее здоровья. Он сообщил, что если ничего не изменится, то ее выпишут сегодня после обеда, и предупредил, что, даже несмотря на то, что Алиса идет на поправку, она не должна находиться одна. Человеку, который только что получил сотрясение головного мозга, было неразумно возвращаться в пустой дом. Я, конечно, приветствовал его решение, потому что, в любом случае, собирался забрать Алису к себе, но чувствовал, что она не так уж легко на это согласится. Я знал, что у нее есть ресторан, о котором нужно заботиться, как и у меня была компания, которая требовала внимания. Конечно, пресс-конференция Джейсона поможет сгладить острые углы, но если пресса поймает нас, это будет катастрофой, и я не хотел подвергать Алису подобному риску.

И в конце я сделал еще пару звонков. Один – моему личному помощнику Анджеле, другой – родителям, чтобы хоть немного прояснить им сложившуюся ситуацию.

Шеф Аллен приехал в больницу незадолго до полудня. Сказав, что собираюсь перекусить, я вышел из палаты, предположив, что он хотел бы провести некоторое время наедине с дочерью. Когда я вернулся после своего добровольного перерыва на кофе, Алиса уже проснулась, и они разговаривали.

– Он постоянно находился рядом, – сказал шеф, и я понял, что они говорят обо мне. Любопытство пересилило угрызения совести, и я продолжил подслушивать. – Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: