Идея создания Фонда принадлежит инициативной группе православных верующих города Рима и Русской Православной Церкви. Храм великомученицы Екатерины будет построен на территории российской посольской виллы Абамелек в Риме, которая расположена на Яникульском холме. Фонд действует под патронажем Российского посольства.
В состав попечительского совета Фонда входят видные представители русской культуры, политические деятели России и русского Зарубежья: А. и И.Лиепа, посол Российской федерации в Италии А.Мешков, протоиерей Вл. Кучумов, настоятель подворья Русской православной церкви в г. Бари и другие…
Необходимость строительства нового храма вызвана, прежде всего, многочисленностью русской диаспоры, значительно увеличившейся с начала 90-х годов в силу социально-политических процессов, способствовавших интенсивной эмиграции русскоязычного населения из России, Украины, Белоруссии и Грузии за рубежи нашего Отечества. Наши соотечественники, в силу разных обстоятельств оказавшиеся за рубежом, нуждаются в приходе, который стал бы духовным пристанищем, позволяющим им деятельно исповедовать свою веру и жить в молитвенном единении с Матерью-Церковью, поддерживать культурные традиции в своих семьях и воспитывать детей в духе Православия.
Одной из задач Фонда является всемерная поддержка уже существующих русских православных общин Московского Патриархата в Италии.
Фонд имеет намерение создать своё отделение в Москве.
В работе Фонда на добровольных началах принимают участие граждане и общественные объединения, желающие участвовать в реализации его программ.
В целях выполнения задач, предусмотренных Уставом, Фонд привлекает добровольные вклады российских и зарубежных граждан, предприятий, общественных организаций — как в виде денежных средств, так и в виде реликвий, произведений церковного искусства, которые займут своё место в ново-построенном храме. Фонд планирует организацию выставок церковного искусства — в частности, показ памятников и произведений, полученных в дар.
Основу практических действий Фонда составляет широкая культурно-просветительская программа с привлечением церковных хоровых коллективов для проведения благотворительных творческих вечеров и презентаций, а также иного рода культурная деятельность, которая бы способствовала привлечению средств для строительства храма…
Фонд надеется осуществлять издательскую деятельность, основой которой станет выпуск приходских листков, толковых Молитвословов, а также печатной продукции, информирующей о православных святынях земли Италийской…
В Италии много святых мест, привлекающих внимание православных людей всего мира. Одним из направлений деятельности Фонда станет организация паломнических поездок российских и итальянских граждан к местным святыням, глубоко почитаемым православным народом.
Через средства массовой информации Фонд будет сообщать общественности о своих целях и задачах, о результатах деятельности, о средствах, поступивших на счёт Фонда, и об их использовании.
Фонд будет рад всякой помощи, оказанной с целями содействия строительству храма Св. Великомученицы Екатерины в Риме.
Председатель Фонда — иеромонах Филипп, телефон для контактов: +39-339-25-66-125.
Реквизиты для перевода денег:
AMOUNT: the sum donated
BENEFICIARY: Associazione Santa Caterina Protomartire
BANK: Banca Inesa Filiale 4830, Rome, Italy
SWIFT CODE: BCITITMM718
IBAN: IT51 BO30 6905 0816 2501 1193 339
ACCOUNT NUMER: 625011193339
REFERENCE: for the construction of the Russian church in Rome"
Надеюсь, кто-то из читателей газеты заинтересуется предложением, и окажет помощь римскому православному приходу. Пора уже Москве иметь в Вечном городе настоящий православный храм. Думаю, хорошо бы и Третьему Риму, то есть Москве, и её мэру Юрию Лужкову, взять под свой контроль строительство этого храма. Это был бы первый московский храм, посланник от Третьего Рима — Риму первому.
Человек предполагает, а Бог располагает.
Мы доехали до Рима из аэропорта Римини только к вечеру. Остановились в гостинице напротив вокзала Термини. Решили с женой перед сном прогуляться по старому городу, дойти до Колизея, который, если смотреть по карте города, находился где-то неподалёку. Идём по карте по освещённым улицам, всё равно запутались в узких древних переулках, спрашиваем у прохожих: "Как пройти к Колизею?"
…Итальянцы — народ приветливый, гостям всегда рады, тем более — это основа римской экономики. В Вечном городе сегодня практически нет никакой промышленности, все итальянцы-римляне делятся на чиновников, священников Ватикана, торговцев, многочисленных работников тур-бизнеса, обслуживающих ежедневно миллионы туристов, студентов, культурную элиту и неизбежных для такого кишащего приезжими города многочисленных мелких жуликов. И потому любой римлянин всегда рад помочь туристу. Даже тот же жулик, срезав твою сумочку, через минуту готов стать твоим чичероне, и проведёт до нужного места… По крайней мере, той стервозности и готовности убить человека, которая сегодня царит на московских улицах, в Риме ты не встретишь.
И вот нас окружает толпа прохожих: "Колизей, какой Колизей, что такое Колизей? У нас такого нет…" Один, самый дотошный, стал сверять по карте: где то, что мы ищем. "Так вы ищете Колосео, это же рядом, за углом". И на самом деле, мы были почти у цели. Понять можно и прохожих — наш русский Колизей даже отдаленно по звучанию не напоминал итальянский Колосео.
На другой день решили поехать с женой во Флоренцию, посмотреть сокровища Уфицци. Кинуть монетку с Золотого моста, побродить по сказочным средневековым улицам, сохранившимся в своём былом виде. Пошли на вокзал Термини, покупать билеты на электричку до Флоренции, внимательно просмотрели расписание — нет нигде Флоренции, но есть какая-то Фиоренца, догадались, что это одно и то же. Впрочем, и сам Рим ничем не похож на итальянский Рома. А кто догадается, что портовый город Наполи и есть знаменитый Неаполь? И так вплоть до мелочей — наша русская Италия в русской интерпретации, изучаемая школьниками с шестого класса, абсолютно не похожа на реальную Италию с её реальным звучанием городов, рек, морей и исторических героев. И ведь не обижаются итальянцы. Не шлют протесты в ООН, не угрожают санкциями. И наш президент Владимир Путин при регулярных встречах со своим другом Сильвио Берлускони не обещает ему изменить русские обозначения итальянских городов, да и Берлускони не настаивает. Эта итальянская чехарда с названиями напомнила мне наши нынешние унижения перед бывшими советскими республиками. Я ехал на электричке в Фиоренцу и думал: где же наша национальная гордость?
Почему же мы лакействуем перед недавно организованными государствами Прибалтики, перед Украиной, перед Грузией? Зачем ломается русская грамматика, и в угоду Эстонии мы, русские, обязаны писать Таллинн с двумя н? Пусть они сами пишут хоть с десятью н — это их право, особенности их языка и их характера. Но на русском языке даже в верительных грамотах, даже в посланиях президента России президенту Эстонии Таллин должен звучать и писаться согласно нашим правилам. И когда мы пишем "на Украину", в этом нет никакого унижения наших соседей.