Сергей ЧЕРНЯХОВСКИЙ ПУТЬ

Тридцать три года. Христу на крест.

Тянет дымной гарью окрест.

Стонет россичей древних земля –

Тучей нависла поганых орда.

Напрасно льется малиновый звон –

От сабель не скрыться под сенью икон.

Напрасны молитвы – Исус не спас.

Падают грады за разом раз.

Пост и смиренье – напрасный труд.

От сабель нечистых они не спасут.

Крести не крести – знаменье не щит.

От стрел любовь к ближнему – не защитит.

Нехристей кони в соборах стоят –

Святые не видят. Святые – молчат.

Тридцать три года. Не от Христа

Копьё и шлем берёт Илья.

Не чета колокольному гул копыт:

Конь богатырский стрелой летит.

Не на Голгофу – муку принять:

На битву с ордой – рубить и топтать.

Крещён, не крещён – потом разберём.

Сталь – язык разговора с врагом.

Око за око. Кровь – за кровь.

Удар за ударом вновь и вновь.

Спас милосердный Русь не спасет:

Сила и ненависть – вот наш оплот.

Забудь про заповедей речитатив,

России послужишь – убийцу убив.

Не со смиреньем – перед врагом

Встал Илья в кольчуге, с мечом.

Миром ордынца не сбросишь с седла,

Муромца путь – смерти тропа.

Дон и Непрядва кровью текут:

Не от креста ордынцы бегут.

Храму Спасителя на Руси

Храмом быть не Христа, а Ильи.

Тридцать три года... Два пути.

Путь Христа, путь Ильи.

Цзя ПИНВА НЕБЕСНЫЙ ПЁС

Не случайно мы печатаем в газете "День литературы" повесть одного из самых ярких, самых талантливых и при этом самых спорных писателей Китая Цзя Пинва. Его имя известно всему читающему Китаю, а заодно и многим европейским странам, где книги Цзя Пинвы переводятся, как правило, вскоре после их выхода на родине.

Он столь же популярен, как кинорежиссеры Чен Кайге и Чжан Имоу, как китайские олимпийские чемпионы, как его сотоварищи по литературному творчеству Су Тун и Ван Мэн. Недавно он вошёл в список 99 наиболее культовых имен всего Китая, вместе с Джеки Чаном и своим земляком Чжаном Имоу. К сожалению, в России современная китайская литература почти неизвестна. Умудрились даже не перевести роман лауреата Нобелевской премии Гао Синьцзяна. А ведь проблемы Китая и России по-прежнему более близки, нежели проблемы жителей Парижа и Лондона.

В своих поездках по Китаю я встречался и с Су Туном, о творчестве которого мы писали в нашей газете, и с Цзя Пинва. Мне кажется, при всей нашей любви к Габриэлю Маркесу и Джеймсу Джойсу, к Фёдору Достоевскому и Антону Чехову, при всей нашей открытости миру, мы найдём в нём самого мифологичного писателя Китая, может быть, даже интуитивно опирающегося на мифы древности. Вот и в повести "Небесный пёс" он не случайно же даёт своему вроде бы простецкому герою имя Тянь Гоу – Небесная Собака. Значит, не так-то прост его герой. Ибо Небесная Собака – это одно из самых грозных небесных существ в мифах древнего Китая, один гром Тянь Гоу может разрушать горы и гнать реки вспять. Впрочем, часто Небесная собака становится на сторону добра, и тогда крепко достаётся злодеям, кем бы они ни были в небесной иерархии.

Сам Цзя Пинва – крестьянский сын, родившийся в одном из самых бедных районов Китая, – иногда становится похож своими действиями на Небесного Пса, и тогда уже перед писателем трепещут власти. Не случайно за резкую критику его роман "Тленный град" был запрещён в Китае, но его издали первым делом на Тайване, в Гонконге, в Японии и Корее.

Но и в диссидентство, в эмиграцию Цзя Пинва уходить не хочет. Пусть ругают. Пусть критикуют. А он живёт со своими героями, со своими мифами. Недаром китайские критики даже писали о демоническом таланте Цзя Пинва. Впрочем, демоны и драконы в Китае не обязательно отрицательные, иногда за ними мощь созидания и развития.

Своей любовью к древним мифам и загадочным героям Цзя Пинва скорее схож с китайским классиком Пу Сунлином, удивительные истории которого неоднократно печатались в России. Разве что мифы свои Цзя Пинва переносит в остросоциальную действительность современного Китая. Он и на самом деле похож на древнего даоса со своей творческой свободой и сакральными знаниями прошлого оказавшегося посредине нынешней сверхцивилизации. Писателю не годятся ни конфуцианские распорядки и ритуалы, ни буддийские одинокие медитации среди лунных гор. Он следует своему Дао и потому следует жизни своего народа.

Цзя Пинва родился в 1952 году и вырос в провинции Шэньси. Его семья в своё время была большой и уважаемой во всей округе. Отец долгие годы был сельским учителем. Семью Цзя Пинва, как и множество других семей, затронули все драматические события ХХ века, но он выстоял и не озлобился. Даосу не положено обижаться на мир, он сам творит свой мир. Он может раскинуть свою древнюю хижину посреди Парижа или Сан-Франциско, позвать своих европейских кумиров в гости и вместе с ними совершить обряд жертвоприношения всем покойным, которые жили рядом с его семьёй на улице Дихуацзе и умерли в течение последних 20 лет. Он спокойно на любом торжественном приёме может, согласно даосскому обычаю, существовавшему в его родных краях, вылить рюмку водки на землю в знак доброго пожелания всем землякам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: