Все надеялись увидеть восхитительную маленькую фею, волшебницу, которая, поклонившись собранию, воскликнет тоненьким голоском: "Где же программа исследований человеческого генома?" Но вместо этого глазам присутствующих предстал отвратительный мокрый комочек со сморщенным личиком. Испуганное шумом и светом существо смогло пролепетать только:

- Х-р-ру, х-р-ру...

Для новорожденной "х-р-ру, х-р-ру" было совсем неплохо, но уровню дипломированного специалиста не вполне соответствовало. Доктор Фонтан в замешательстве кашлянул и заговорил вновь:

- Здравствуй, Селина, я доктор Фонтан, тот самый, что с полного согласия твоей мамы помог тебе получить образование. Ты никогда меня не видела, но мы частенько болтали с тобой. Мы рады приветствовать тебя среди нас. Поскольку ты уже умеешь читать, писать и считать, я задам тебе крайне простой вопрос, чтобы тебя послушали наши друзья, специально собравшиеся здесь. Селина, пока акушерка обмывает тебя, попробуй изложить нам в нескольких словах закон Архимеда!

Селина, полузадохшаяся на воздухе, с багровым морщинистым лицом, с кожей, подернутой зеленоватой пленкой, обросшая шерстью, ибо волосы уже росли у нее даже из ушей, извивалась в конвульсиях, гримасничала и упорно повторяла свое "х-р-ру, х-р-ру".

- Селина, прошу тебя быть внимательной. Будь добра, объясни нам закон Архимеда. Сосредоточься.

- Х-р-ру, х-р-ру...

- Она оробела, дамы и господа, вы должны ее понять - ведь ей никогда не приходилось выступать перед столь многочисленной аудиторией. Всего лишь полчаса назад она барахталась в материнской утробе. Кто не испугался бы на ее месте? Селина, посмотри на меня, я сейчас задам тебе куда более легкий вопрос: какова сумма углов треугольника?

- Х-р-ру, х-р-ру...

- Нет, нет, сумму углов треугольника, пожалуйста. Прошу вас, ни звука.

- Х-р-ру, х-р-ру.

- Селина, ты это делаешь нарочно. Сколько будет пятью восемь?

- Х-р-ру, х-р-ру.

- Селина, это уже не смешно. Начнем с азов: сколько будет дважды два?

- Х-р-ру, х-р-ру.

- Хватит, Селина! Повторяю: сколько будет дважды два?

Смертельно напуганная этим громовым голосом, усиленным благодаря микрофону, Селина громко заревела, а ее огромный мозг, с таким трудом пробившийся наружу, на глазах у зрителей стал опадать, будто проколотая воздушная камера. И вместе с ним таяли все надежды доктора Фонтана. Поскольку девочка продолжала вопить и бесноваться, ее пришлось унести.

А ученая публика громогласно негодовала на то, что столь занятых людей оторвали от дел ради пустяка, заманив на этот недостойный маскарад. Некоторые уже потянулись к выходу.

- Спокойствие, дамы и господа, спокойствие, - воззвал к ним доктор Фонтан, вытирая лоб платком. - Видимо, послеродовой шок парализовал способности этой малютки. Другой причины быть не может. И вы не станете отрицать, что в этом отчетливом "х-р-ру, х-р-ру" явственно слышится желание высказаться, что это уже вполне внятный лепет?

Он бросил быстрый взгляд на Мадлен, лежавшую с широко расставленными и закрепленными на скобах ногами, - та тихонько всхлипывала. Бедная Мадлен! Она согласилась показаться в этой неприличной позе перед чужими людьми, однако получила в награду сокрушительный удар: видела в мечтах, как ее новорожденный младенец немедленно вступит в научную дискуссию о кривой Гаусса или циклах Кондратьева, - а родилась у нее глупая курица, способная только жалобно квохтать. Отец, подойдя ближе, яростно прошипел ей на ухо:

- Вот к чему привела твоя беспутная жизнь, ты выставила нас на посмешище. Посмотри, как расстроилась мать. Мы еще с тобой поговорим!

Мадлен, мотая головой из стороны в сторону, зарыдала еще пуще. Но туг доктор Фонтан возгласил не слишком уверенным тоном:

- Дамы и господа, дорогие коллеги, забудем, прошу вас, этот печальный инцидент. У нас имеется второй близнец. Где же он, негодник? Луи, высунь хоть носик наружу, мы хотим расспросить тебя. Не падайте духом, Мадлен, тужьтесь, помогите малышу выбраться. Я уверен, именно он спасет честь семьи. Лу-и, Лу-и, выходи скорей, мы ждем тебя!

И тут из распухшего пупка матери раздался пронзительный тонкий голосок, больше похожий на бульканье воды в ванной:

- А ПОШЛИ БЫ ВЫ ВСЕ НА...

Можно лишь изумляться, что девятимесячный плод - пусть даже и эрудит успел усвоить подобные выражения, даже не преодолев врата жизни. Ответственность за это несут, увы, составители словарей, которые имеют мерзкую привычку засорять свои труды ругательствами, инвективами и разнообразными просторечными словечками. Луи знал наизусть все эти вульгарные обороты и твердо намеревался при случае их использовать. Ученая ассамблея буквально оцепенела, и на несколько секунд воцарилась полная тишина. Всем показалось, будто они ослышались. Доктор Фонтан помертвел, но все же проблеял еще раз:

- Луи, вылезай, не заставляй нас терять время.

Тот же голос с ужасающей отчетливостью повторил:

- Пошли вы все, говорят вам. Я-НЕ-ВЫЙ-ДУ.

На сей раз Фонтана охватил ужас: молокосос привел свою угрозу в исполнение. Как же он сумел это сделать? Немыслимо с научной точки зрения! А титан эмбриологии между тем уже гневно вопрошал его:

- Что за шутки, доктор? Вы издеваетесь над нами?

- Вы просто шарлатан, - вскричал второй ученый муж.

- И вам придется об этом пожалеть, - добавил третий.

Яростные протесты вкупе с оскорблениями и грохотом отодвигаемых стульев разорвали тишину палаты.

- Беспокоить нас ради банального разрешения от бремени! - восклицал титан.

- Но ведь он же говорит, - слабо возразил Фонтан.

Его глаза печально посверкивали из-за стекол очков.

- Кто это - он?

- Луи, маленький братец.

- Вы не желаете отказываться от своих фантазий? - взревел очень суровый на вид деятель в галстуке-бабочке.

- Кто же говорил, по-вашему?

- Искусственный голос с пластинки.

- Вовсе нет. Это не мошенничество. Только что к нам обратился младенец мужского пола из чрева мадам Кремер, что само по себе является настоящим чудом.

- Вы хотите сказать, - вмешалась одна из журналисток, - что в утробе этой женщины находится доношенный младенец, который может выражать свои мысли, как вы или я?

- Да, мадам, и этот младенец умеет изъясняться не только на нашем прекрасном языке, но также владеет в совершенстве английским, немецким, итальянским и русским. По своей квалификации этот младенец не уступит доктору филологических наук. Хотите, я вам докажу? И Фонтан, низко склонившись к животу роженицы, произнес медоточивым тоном:

- Луи, мальчик мой, не могли бы вы повторить на других языках те слова, что вырвались у вас в раздражении?

Луи, невзирая на свой высокий культурный уровень, уже успел приобрести задатки дурного актера, а потому не заставил себя упрашивать:

- Разумеется, доктор: fuck you, va far' enculo, vai tomar no cu, va a tomar рог culo, lech mir am arsch[8]...

- Нельзя ли избавить нас от этих непристойностей? - оборвал его психолог. - Обмануть все равно никого не удастся. Это биологически невозможно. Ребенок начинает осваивать устную речь лишь в возрасте полутора лет.

- Я сокрушил этот закон, господа, при помощи своих сотрудников и благодаря усилиям мадам Кремер.

Тут доктор Фонтан в нескольких фразах изложил - с явной неохотой, ибо предполагал блеснуть этим рассказом под занавес, - всю историю необыкновенной беременности за последние восемь месяцев, не вдаваясь, впрочем, в детали. По мере того как он говорил, на лицах слушателей недоверие сменялось любопытством, а потом и завистью - все они начали по одному занимать свои места. Ибо сами эти сатрапы от хирургии, пророки от педиатрии и от акушерства осмеливались мечтать лишь о том, чтобы сокрушить законы размножения посредством всевозможных манипуляций с генами и хромосомами.

- В таком случае, почему малыш не рождается? - осведомился нейробиолог.

вернуться

8

Бранные выражения (англ., итал., порт., исп., нем.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: