- Что тебе понадобиться, Капитан?

- Мне это нравится,- Хенрик почесал подбородок.- Да, леди, отныне можете меня так и называть.

- Я думала, это будет разовое дело. - Я взяла винт и повертела его в пальцах. Мой французский маникюр выглядел опасно близко к стиранию - лучше попросить Шарлотту это исправить.

- Ну, как вариант, не стесняйтесь, зовите меня капитаном. Или кэпом. Как вам больше нравится.

- У тебя есть работа для меня, или нет?

- Верно. Итак, на этой неделе я играюсь с мобильностью. Части какого размера обеспечат наибольшую подвижность и наименьшее сопротивление? Поняла?

Хенрик взял пинцет и повернулся к руке.

- Ты хочешь сделать ее гибкой и пластичной, прочной, но легкой и более-менее стабильной?

- Да, и на этом этапе дело касается только механики; электроникой займемся позже.

- Это будет один из первых протезов, который не требуют ручного управления - ты работаешь с уже существующей моделью, или разрабатываешь новую технологию? - Спросила я.

- Это... новая технология, - Хенрик замялся. - Микроэлектроды позволят считывать мозговые импульсы.

- Как это возможно? - уставилась я.

- Имплантировать их в левую область двигательной коры головного мозга, соединить с рукой через компьютер, и компьютер...

- Компьютер выполняет алгоритм, который преобразует мозговые сигналы, посылаемые руке, - перебила я. - Хенрик, это гениально!

- Спасибо. Расскажи подружке. Теперь приступим к работе над некоторыми конфигурациями, основанными на этой схеме. - Хенрик указал на доску. - Запчасти в корзине отсортированы по размерам и массе, поэтому если ты соберешь их по схеме Б, я смогу включить их в испытания.

- Звучит отлично.

Я внимательно изучила схему и приступила к работе, выбрав детали, которые нужны для наименьшей конфигурации.

- Ты уже придумал ей имя? - Бринн подняла голову от тетради.

- По сути дела, да. - Хенрик спустил очки пониже, и взглянул поверх стекол. - Дамы, рад представить вам Фреда.

- Оу! - У Бринн появились ямочки на щеках. - Это замечательно!

- Ты назвал руку Фрэдом? - спросила я.

- Мне нравится это имя. Какие-то проблемы?

Небольшая морщинка залегла между бровями Хенрика, а очки съехали на четверть дюйма.

- Вовсе нет. Очень традиционное имя.

Я закусила щеку, чтобы не рассмеяться.

- Фредом звали его собаку в детстве, - объяснила Бринн. - Это был маламут, ja?

- Ja, - подтвердил Хенрик. - Лучший друг, который у меня когда-нибудь был.

- А я тогда кто? Рубленный лютефиск[10]? - Бринн высунула язык.

- Oh, sötnos[11]. Не ревнуй.

- Вы, ребята, должны научить меня шведскому. - Я хмыкнула. - Кстати, как оно там?

- В Швеции? - Хенрик пристально смотрел на руку. - Там мило. Хорошие места для походов, тебе бы понравилось кататься на лыжах, и можно делать кучу вещей на открытом воздухе. У нас с Тиром есть небольшой домик у озера в окрестностях Мальмё, который мы используем для рыбалки.

- Готова поспорить, он очень красивый. Ты бывала в их домике, Бринн?

Я взяла плоскогубцы и затянула болт.

- Только для парней, бла-бла-бла. - Она посмотрела на Хенрика. - Почему вы, парни, позволяли Гуннару ходить с вами, но не мне?

- Он умелый рыболов, может подстрелить животное с сотни ярдов из лука, и знает, как освежевать и поджарить оленя. Извини, sötnos, это не для девчонок.

- Да мне плевать, Хенрик, - фыркнула Бринн.

- Тебе там в любом случае не понравится. Нет телефонной связи. Никакого интернета в той части мира. Ты сама знаешь.

- Мира?

Снова это слово. Сначала Тир его использовал, теперь Хенрик. Ошибка перевода?

- Ты имел в виду страны?

- Хмм? Верно. Страны. Слишком далеко для интернет связи. Никаких вышек. Ничего. - Глаза Хенрика на секунду остекленели, прежде чем сосредоточится на Бринн. - Там нет даже телика, Бринни. Как ты сможешь смотреть повторы «Проекта «Подиум»?

- Никакого интернета? - Бринн уронила ручку в притворном ужасе. - Никакого телевизора? Да как вы вообще выживаете?

- Иногда человеку требуется отключиться от сети,- Хенрик взмахнул рукой, у его Фреда теперь был более широкий диапазон движения.

- Не мне, - пробурчала Бринн.

- Вы с Тиром часто бываете там? - Я не отрывала глаз от своей работы.

- Я - часто. Тир - не очень.

- Почему?

- Он очень занятой парень, Миа, - казалось, Хенрик тщательно подбирает слова. - У него мало свободного времени.

- Он же сейчас ничего не делает, - заметила я. - Он здесь не учится, и не работает.

- Поверь, он работает. Просто это не та работа, которую можно увидеть.

Хенрик замолчал.

- Что это значит? - спросила я.

- Это значит, что Тир сложный парень.

- Я догадалась,- пробормотала я. Если стерео-молчание Тира вплоть до прошлой ночи не просветило меня по поводу его сложности, то это сделало его то горячее, то холодное отношение.

- Не будь такой. - Хенрик облокотился на предплечья, - Тир сложный, да. Но верный. И честный. И невероятно защищает людей в своей жизни. Как только ты войдешь в круг его близких, ты останешься там навсегда. Держись его, Миа. Он стоит того, чтобы его узнать.

Шея загорелась, и я прикрылась волосами. С чего он взял, что я хочу узнать Тира?

- Совершенно очевидно, что вы нравитесь друг другу, - объяснила Бринн. - Вы не могли глаз отвести друг от друга прошлым вечером.

- Да. Но он мог позвонить мне, если бы хотел. - Я вздохнула. - Похоже, я не слишком-то хороший партнер по бегу.

- Поверь мне, Тир хотел бы проводить с тобой больше времени. Он просто был занят. Фрейя в городе, и - ай! - Хенрик потер плечо, и посмотрел на Бринн.- Зачем ты бросила в меня болт?

- Потому что ты необыкновенно тупой, олух, - Бринн оглянулась.

- Фрейя? Верно. Его подруга? - Моим фальшивым непринужденным тоном никто не обманулся. Похоже, это та рыжеватая блондинка, которую видела с Тиром Шарлотта.

- Да, Хенрик. Объясни Фрейю. - Бринн метнула острый взгляд.

- Ой. Эээ, Фрейя - лучшая подруга Тира. Она оттуда, откуда и мы.- Хенрик постучал пальцем по столешнице.

- Они лучшие друзья? - Мой фальшивый непринужденный тон поднялся на октаву.

- Ja. Они всегда были друзьями. Все делали вместе. На самом деле это раздражает. Ай! - Хенрик потер второе плечо и посмотрел на Бринн.- Хватит!

- Фрейя и Тир действительно просто друзья. И больше ничего. - Бринн, наверное, думала, это меня успокоит.

У нее не получилось.

- Да, он как-то упоминал о ней. - Я кивнула, и озвучила мысль, стучавшую в моей голове. - Фрейя рыженькая, да?

Бринн уставилась ледяным взглядом на Хенрика, но тот не обратил на это внимания.

- Да. Длинные волосы, около шести футов ростом, ноги от ушей. Настоящая baben.

Baben - прозвучало достаточно очевидно, и не требовало перевода.

- Боги, ну ты тупой! - Бринн взорвалась.

Хенрик посмотрел на мое постное выражение лица, и пошел на попятный.

- Нет, Тир на нее никогда так не смотрел. Честно, Миа. Она ему как сестра.

- Так как давно настоящая baben в городе? - пискнула я.

- Три недели. - Хенрик пожал плечами.

Три недели. Тир пробежался со мной последний раз, и затем практически пропал.

- Фан-долбанная-тастика,- пробормотала я.

- Не списывай его, Миа. Фрейя не то, что кажется. - Попыталась успокоить меня Бринн.

- Я в этом убеждена, - пробормотала я. Мелкие кусочки собирались вместе, и полученная картинка выглядела для меня не радужно.

Не то, чтобы я об этом беспокоилась. У меня есть дела поважнее, чем переживать о каком-то там парне.

***

В четверг вечером была моя очередь готовить, поэтому, закончив в лаборатории, я отправилась в продуктовый магазин, собираясь приготовить такой замечательный ужин, чтобы забыть о Тире и baben, по крайней мере, на пару часов. Поскольку я не говорила с братом почти неделю, я позвонила Джейсону по пути, и, когда он ответил, переключила на громкую связь.

вернуться

10

лютефиск - традиционное норвежское блюдо из рыбы, похожее на желе.

вернуться

11

Милая - шв.,


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: