У берега стоял плот, чуть далее днищами вверх лежало около двух десятков лодок, представлявших собой обтянутый кожей деревянный каркас. Разумеется, они не были оставлены без присмотра — неподалёку от берега под большим развесистым деревом стоял шалаш, и рядом сонный мвегу лениво сидел у костра, прислонив копьё к стволу дерева, рядом валялся медный топор. Дикарь явно задремал, не видя ничего вокруг.
Ещё раз взглянув на берег, Старк внезапно понял, каким образом он покинет эти места. Для бегства он решил выбрать плот — лодку легко можно продырявить стрелой или брошенным копьём. Замысел возник мгновенно, теперь следовало поспешить с его исполнением — в небе уже забрезжили первые лучи, вот-вот утро. Для начала следовало убрать чернокожего, оставленного стеречь лодки. Старк быстрым и бесшумным шагом бросился к дремлющему часовому, обнажив меч.
Надо было отдать должное, что воин-мвегу даже в полусне услышал приближение чужака и мгновенно вскочил, торопливо схватился за прислонённое к дереву копьё, но меч наёмника со свистом прочертил в воздухе полукруг, и голова незадачливого сторожа покатилась в траву. Кладоискатель успел подхватить выроненное убитым копьё. Мвегу был мёртв, и теперь ничто не мешало Старку осуществить задуманное.
Наёмник пробежался вдоль берега, безжалостно дырявя трофейным копьём хрупкие днища лодок, и убедившись, что они все повреждены, вернулся к плоту. Сначала он столкнул его в воду, затем, бредя по колено в воде, отталкивал его всё дальше и дальше от берега. Удалившись от берега на достаточно большое расстояние, Старк вскарабкался на брёвна плота, и, взяв длинный шест, принялся отталкиваться подальше от берега. Вскоре он отдалился достаточно далеко, течение подхватило плот и понесло в середину реки.
В ночной тиши послышались крики, и на берег высыпала толпа мвегу с факелами. Дикари бросились к лодкам, но обнаружили, что они приведены в негодность. Раздался гневный вой. Старк резвее заработал шестом, и с берега тут же ливнем ударили стрелы. Беглеца спасло лишь расстояние, иначе он стал бы похож на подушку для булавок. Большинство стрел беспомощно шлёпнулась в воду, но некоторые со стуком впилась в мокрые брёвна, а берега летели всё новые и новые. Старк, работая как раб на вёслах, продолжал отталкиваться шестом, пока не стало слишком глубоко.
Мвегу, дико вопя, продолжали осыпать плот беглеца стрелами, но расстояние между плотом и берегом было уже слишком большим, и с каждым мгновением росло, выпущенные в бессильной ярости стрелы лишь пронзали поверхность воды. Течение неумолимо и стремительно волокло плот с чужаком на север, и вместе с ним уходил талисман покойного шамана племени мвегу.
ГЛАВА 19
Волны Багряной реки несли плот не один день, Старк за всё это время лишь трижды причаливал к берегу, чтобы раздобыть чего-нибудь съестного. Первый раз он отважился сойти на сушу лишь через день пути, дабы не нарваться на погоню мвегу.
Добравшись до тевийских земель, он избавился от плота, после купил лодку в одной прибрежной деревушке, и продолжил путь вниз по течению. Нужно было выйти в море, и лодка больше подходила для этого, нежели неуклюжий плот.
Галера Кархада ждала его там, где и было условлено, неподалёку от устья Багряной реки. Корабль плавно покачивался на волнах, ощетинившись рядами вёсел, над главной мачтой реял красочный эль-тайрский вымпел, чуть трепеща на ветру.
Старк размеренно работал вёслами, мощные гребки двигали лодку к стоявшей на якоре галере. Тарганский кондотьер с наслаждением вдыхал свежий чистый морской воздух, тёмные волосы трепал лёгкий бриз. Наконец, лодка со стуком ударилась о невысокий борт, Старк закрепил брошенный ему канат, затем перелез через планшир и ступил на мокрую палубу.
Кархад поджидал его у мачты, в окружении толпы слуг, почему-то поголовно вооруженых, кто коротким мечом, кто кинжалом. На губах вельможи скользила нехорошая улыбка, мелкие глаза были злобно прищурены. Старку это сразу не понравилось.
— Ты доставил то, что я тебе поручил? — ядовито поинтересовался Кархад, поглаживая рукоять кинжала, украшенную дорогими самоцветами.
Старк мысленно усмехнулся — знал бы Кархад, что в случае чего, кинжал ему не поможет. Но толпу вооружённой прислуги не следовало сбрасывать со счетов.
— Доставить-то доставил — ровным голосом ответил он — Но вот вопрос: где награда?
— Награда будет, когда я увижу Чашу! — прошипел Кархад.
Старк молча снял из-за спины котомку, и раскрыв её, извлёк на свет божий то, из-за чего ему пришлось столько вынести и миновать столько смертей. Золото вспыхнуло ослепительным блеском, когда он аккуратно поставил Чашу на палубу.
— Да, это она — благоговейно пробормотал Кархад. Глаза вельможи стали алчными, руки со скрюченными пальцами потянулись к Чаше.
— Не так быстро, почтенный — остановил его Старк — Где деньги?
— Какие ещё деньги? — с издевательской улыбочкой спросил Кархад.
— Причитающееся мне вознаграждение! — голос наёмника прозвучал словно удар молота.
— Ах, вот оно что — вельможа попятился назад, за спины охранников. С его жирного лица не сходила ехидная ухмылочка — Тебе не следовало много о себе мнить, безродный бродяга! Ты в своё время повёл себя слишком дерзко, а такого я не прощаю. Поэтому ты получишь награду, но не ту, на которую надеешься. Взять его! — последнее относилось уже к прислуге.
Здоровенные громилы с короткими саблями бросились, словно спущенные по команде цепные псы. Клинок Старка неуловимо выпорхнул из ножен, стремительно мелькнув навстречу нападавшим, и толпа, ринувшаяся было вперёд, тут же подалась обратно, оставив на палубе два бездыханных тела.
— Вперёд! — рявкнул Кархад — Что вы стоите, олухи?! Смелей! Ему не справиться с целой командой!
— Так вот ты что задумал, отродье Крода! — выкрикнул Старк, кипя от ярости — Хотел меня провести! Но Чашу ты заполучишь лишь через мой труп!
С этими словами он прыгнул вперёд, прямо на ощетинившуюся оружием толпу. Наёмник крутанул мечом вокруг себя, и налетевшие со всех сторон враги отхлынули назад, освободив пространство вокруг него. Старк с мечом наготове стоял посреди палубы в окружении врагов, у его ног поблёскивала Огненная чаша. Но никто не пытался напасть — охранники Кархада были трусоваты, и явно не горели желанием испробовать остроту брутхольмского клинка.
Старк оглянулся, разыскивая Кархада, но тот схоронился где-то за спинами слуг. Внезапно заслон противников раздался в стороны, и показался злобно ощерившийся Кархад собственной персоной, в руках он держал тяжёлый арбалет. Раздался щелчок, но Старк успел отпрыгнул вправо. Арбалетный болт ударился прямо о сверкавший золотом бок Огненной чаши.
Все замерли в предчувствии чего-то ужасного, Старк застыл в боевой стойке, Кархад с взволнованно опустил арбалет. Откуда-то послышался не то гул, не то далёкий рёв, наводящий жуть. Люди с испуганными лицами оглядывались, ища источник звука, но он лился словно отовсюду.
Чашу вдруг охватило странное фиолетовое пламя. Со всех сторон раздался единодушный возглас удивления.
Внутренний голос, не раз выручавший Старка, внезапно словно зашёлся криком, требуя бежать. Наёмник напролом рванулся к борту галеры, живым тараном раскидав заслонивших ему путь слуг Кархада. Через секунду за его спиной в мгновение ока вырос вулкан. Раздался дикий рёв, ему вторили вопли ужаса и боли, оттуда, где посреди палубы стояла Чаша, высоко в небо взметнулся гигантский огненный столб.
Старк перескочил через фальшборт, спасаясь от пламени. Удача не подвела наёмника — он упал прямо в свою лодку. Вскочив, он перерубил связывающие с кораблём канаты и резко оттолкнулся веслом, торопясь отдалиться от гибнущей в огне галеры.
Старк изо всех сил работал вёслами, взметая фонтаны брызг, справа и слева от него в воду падали какие-то пылающие ошмётки. Наконец, решив, что он уже отплыл достаточно далеко, Старк отложил вёсла и оглянулся.
Галера Кархада была охвачена неистово бушующим пламенем. Ничто живое не могло уцелеть в том аду. Огонь жутким облаком охватил судно, скрыв его под собой от взора Старка.