Это молчание длилось не менее минуты… Затем, прерывающимся голосом, Анна Ор сказала:
— Мне было так жутко… Я помешала, простите, я помешала…
Неожиданно она опустилась в кресло и закрыла лицо платком…
Леди Эдит, встав, сказала повелительным голосом:
— Мистер Казарин, вы проводите меня… Простите, мисс Ор, если я отниму мистера Казарина у вас еще на несколько минут… Он сейчас возвратится…
С иронией, с иронией Холлстенов, леди Эдит прибавила:
— Мы собирались здесь заняться элегическими воспоминаниями прошлого… Доброго утра, мисс Ор…
Сходя по лестнице и не глядя на Казарина, леди Эдит сказала:
— Я прошу прощения, что отзывалась о мисс Ор в не совсем почтительном тоне: я не знала, что мисс Ор занята иными делами и не имеет поэтому времени для литературы…
— Но, — начал Казарин…
Но леди Эдит быстро пошла вперед… Их шаги гулко стучали по панели тротуара, смоченной росой… Косые лучи рассвета освещали верхние этажи домов…
Так же молча они попрощались у входа в гостиницу «Бристоль», леди Эдит быстро прошла в дверь, открытую заспанным швейцаром…
Казарин вернулся обратно, но Анны Ор уже не было… Он оглянул пустую комнату и пожав плечами, сказал:
— Положительно, я становлюсь мопассановским героем… На что только не приходится идти…
Он еще раз пожал плечами, подошел к письменному столу и, перебирая бумаги, неожиданно рассмеялся… Этот смех, которого никто не слышал, этот смех прозвучал чуждо и странно… Тому, кто посмотрел бы на Казарина, стоявшего спиной к свету и смеявшегося, никогда не поверилось бы, что этот смех принадлежал Казарину, гусарскому офицеру, причисленному к британской разведке… Казарин оборвал этот странный смех и сел в кресло: он работал у письменного стола до восьми часов утра, а затем, умывшись холодной водой, поехал к Гавварду…
Глава 14
Постороннему взгляду могло бы показаться странным, почему мистер Джонсон, осмотрев тела самоубийц в гостинице — сразу напал на след заговора…
Но все гениальные открытия этой ищейки объяснялись очень просто: мистер Джонсон нашел возле кровати самоубийц бланк с штампом:
— Лазарет № 124, Трафальгар-сквер, Лондон, министерство здравоохранения…
Мистер Джонсон нашел бумагу со штампом, на которой был записан адрес кабачка в Поплере… Этот старый обрывок бумаги, очевидно, сохранившийся только потому, что в него завернули какой-то предмет, может быть, кольцо или часы — послужил путеводной нитью ищейке из Скотленд-Ярда…
Мистер Джонсон в свое время интересовался загадочной историей бесследной пропажи нескольких документов из лазарета и был вполне подготовлен к тому, чтобы адрес, написанный на грязном клочке бумаги, возбудил в нем всю свойственную ему энергию. Несколько дней работы убедили мистера Джонсона, что в разное время в разных концах Лондона было похищено около пятидесяти паспортов: очевидно, это была работа хорошо поставленной организации…
Но куда девались все эти документы, этого мистер Джонсон не знал…
Счастливый случай помог ему напасть на след Ли-Ванга… Это было единственной надеждой шаг за шагом раскрыть всю организацию. Но Ли-Ванг был далеко, в большевистской России…
Конечно, можно было бы послать депешу британскому командованию с требованием арестовать Ли-Ванга и именно так и хотел поступить начальник Скотленд-Ярда, но мистер Джонсон решительно воспротивился этому.
— Сэр, — не делайте этого, — почти умоляюще произнес он.
— Почему? — сказал недовольно начальник.
— Не делайте этого, — повторил мистер Джонсон, опора палаты лордов, кабинета министров, короля Великобритании и банкиров из Сити…
— Потому что, — повторил он, — арестовать Ли-Ванга не значит еще раскрыть всю организацию… Во-первых… Эти китайцы упорный народ.
Он помолчал… И, наклонившись к начальнику, добавил:
— А во-вторых, сэр, вы не можете быть уверены в том, что британский приемщик радио на Востоке, что он не принадлежит к той же организации… Вот что, сэр…
С этим начальник согласился…
И мистер Джонсон поставил вопрос ребром:
— Кто-нибудь должен отправиться на Восток для расследования. И контрразведка британского командования должна оказать содействие…
— Вы, — выпалил начальник…
Мистер Джонсон немного пожеманился, как избалованный опереточный тенор, но начальник хорошо знал мистера Джонсона:
— Тысяча фунтов стерлингов, — коротко сказал он…
Эта цифра сразу изменила настроение Джонсона. Он кивнул головой:
— Я согласен. Через два дня, милорд, я выезжаю. К тому времени вы согласуйте мой отъезд с секретным отделом министерства военных дел и с джентльменами с Даунинг-Стрит…
— Да, — коротко сказал начальник…
Приготовления мистера Джонсона не были очень сложными… Ему приходилось уже ездить с деликатными поручениями Скотленд-Ярда, например, в Калькутту, по делу о похищении бриллиантов на крупную сумму из королевской сокровищницы, и в Мельбурн по делу о похищении двух секретных документов…
Таким образом, дальнее путешествие не смутило мистера Джонсона.
Небольшой чемодан, два револьвера, грязная записная книжка, еще один, на этот раз серый с красными крапинками галстук, двоюродный брат знаменитого ярко-изумрудного: мистер Джонсон был готов к путешествию в страну варваров, в страну, не соглашавшуюся сделаться колонией его британского величества и джентльменов из Сити, да хранит их Господь…
Напутственные слова начальника Скотленд-Ярда были краткими:
— Джонсон, на вас смотрит весь Скотленд-Ярд… Веселей за работу, мой мальчик…
И хотя мистера Джонсона даже в темноте трудно было принять за мальчика — он растрогался и едва не полез целоваться с начальником, но тот отстранил его и в виде утешения прибавил, имея в виду сентиментальную натуру Джонсона:
— Тысяча фунтов лежат на текущем счету, мистер Джонсон…
— Есть, сэр, — ответил Джонсон… Еще раз мелькнул его неподражаемый ярко-изумрудный галстук и мистер Джонсон отчалил, снабженный всеми полномочиями и рекомендациями, какие нужны были для поездки на Восток.
Мистер Джонсон, исчезнув с лондонского горизонта, как бродячая звезда, вынырнул в Константинополе…
Он посвятил Константинополю всего три дня, причем не осмотрел ни Айя-Софию, ни могилу жены Сулеймана, ни оттиск его кровавой руки, ни вообще ни один памятник оттоманского искусства или зодчества: эти вопросы были глубоко безразличны для мистера Джонсона.
Зато каикчисы Галаты и Золотого Рога хорошо запомнили юркую фигуру этой человеческой ящерицы в ярко-зеленом галстуке…
Мистер Джонсон шнырял по Константинополю, как по Поплеру, и при этом не поинтересовался даже узнать, что на языке туземного населения этот город носит название Стамбула…
Мистера Джонсона интересовали иные вещи… И кое-что удовлетворило любопытство мистера Джонсона… Затем контрразведка имела честь увидеть в своих стенах агента Скотленд-Ярда и услышать исполненные достоинства слова человека в ярко-изумрудном галстуке и с тросточкой в руках:
— Сэр, мне необходимо выехать в Одессу…
Нужные документы были выданы мистеру Джонсону и с полным комфортом он выехал на пароходе, носившем название «Астра», что очень мало подходило к его внешности, до того он был грязен и запущен. Это был греческий пароход, совершавший нерегулярные рейсы Константинополь-Одесса и перевозивший обмундирование для деникинских частей…
Мистер Джонсон мельком окинул взглядом одесский порт, поймал два-три взгляда грузчиков, работавших на пристани, и свистнул про себя…
Многоопытный агент Скотленд-Ярда с достаточной ясностью увидел, что здесь дела идут не блестяще, что скоро, очень скоро британскому командованию придется оставить этот город…
— Впрочем, — утешил себя Джонсон, — и в Египте, и в Судане, и в Индии нас любят не больше… Эти джентльмены из Сити не очень церемонятся со шкурами колониального населения, да хранит Господь их и его британское величество…
И полковник Гаввард увидел в своем кабинете человека в ярко-изумрудном галстуке, который со всей почтительностью доложил, что имеет разговор крайне конфиденциального характера…