С этими словами к Джейн присоединился Уильям Бауэр.

– Билли тоже не согласился бы поменять маму, – сказала Джейн, улыбаясь необычной паре. – Странно, ведь они так непохожи.

– Вероятно, это произошло благодаря взаимной симпатии, – предположил Бауэр, – когда смотрят друг на друга понимающим взглядом.

– Я думаю, скорее это благодаря питанию, по крайней мере, что касается Билли.

– Как мы практичны сегодня! – Уильям пристально посмотрел на Джейн. – Или это усталость заставляет нас видеть только деловую сторону? Я наблюдал за вами, мисс Сидни, вы действительно активно работаете со своими лошадьми, не так ли? Это потому, что они теперь ваша собственность?

– Только на одну пятую. И не только поэтому. Они были в ужасном состоянии.

– Были?

– Мне кажется, они уже исправились.

– Мне тоже так кажется. Я их осматривал.

Джейн это возмутило, но она справедливо заметила себе, что у него на это были все права: ему принадлежала большая часть.

– И? – спросила она.

– Гретель сбрасывает вес, – последовала хитрая пауза. – Я бы сказал, ей это сделать легче, чем Дотси.

– Это ваши слова, мистер Бауэр. Я не рискую так говорить. Пока.

– Вы написали моему дяде?

– Я напишу.

Бауэр кивнул и продолжил:

– Сан Марко хорошо выглядит. И Русвен тоже. Да, кстати, мне кое-что надо с вами обсудить.

– Да, мистер Бауэр?

– Я бы попробовал выставить этих двоих на нескольких скачках. Как вы и ваша пятая часть смотрите на это?

– Четыре против одного – у меня нет выбора, – сказала Джейн.

– Что-то это не похоже на вас. Ну, а если серьезно, вы не будете возражать?

– Конечно, нет. Мне хочется, чтобы они принимали участие в скачках. Ведь как раз для этого Расти их разводил.

– У меня виды на несколько местных скачек. Они скоро состоятся. Хочу посмотреть, как они реагируют на разные круги. Вы скоро увидите, что они могут делиться на несколько категорий: хорошие, средние, не очень хорошие и безобразные. Я не знаю, как там в Великобритании, но на некоторых из наших низкоквалификационных заездах еще можно получить замечательные призы. И несмотря на то, что дорожки жесткие, некоторые лошади даже любят такие. – Уильям Бауэр посмотрел на Джейн. – Да, я думаю, Русвен принадлежит к их числу. Правда, не знаю насколько жесткие дорожки он любит.

– Песчаные круги, на мой взгляд, не такие уж и жесткие, – сказала Джейн.

– Это ваши песчаные круги не жесткие.

– А… – сказала Джейн.

– В пятницу в Лилиборне будут скачки… – продолжал Бауэр. – Это чудесное зеленое местечко, которое, я уверен, понравится и вам, и Сан Марко, и Русвену. Вот выиграем в Лилиборне, и… Но не надо загадывать вперед. Сначала одно, потом другое. – Бауэр посмотрел на Джейн. – Так ведь?

– Так, – согласилась Джейн.

Поскольку поездка в Лилиборн занимала весь день, она попросила Морин покормить Венди. Морин согласилась. Но все равно, как показалось Джейн, как-то холодно.

Она хотела спросить: «Морин, в чем дело? Давай разберемся.»

Но Морин, как будто прочитав ее мысли, успокоила ее:

– Не волнуйся, Джейн, – и оставила Джейн вот так стоять и смотреть себе вслед, и волноваться.

Бесполезно было просить Кейт, которая настолько увлеклась близнецами и экскурсиями в долину, что Джейн порой интересовало, как она снова приступит к работе, когда вернутся родители детей.

Выезжать в Лилиборн надо было очень рано, и было еще темно, когда Гарри постучал в дверь Джейн и сообщил, что завтрак готов.

Джейн с трудом встала. Уильям был уже внизу, и вставал из-за стола. Через десять минут они выехали. Предутренние тени исчезали, наступало яркое утро, предвещавшее солнечный день.

Сан Марко и Русвен были в открытых боксах и тоже могли наслаждаться утром. Плеск набегавших маленьких волн долетал до них со стороны желтой полосы пляжей, тянувшейся вдоль дороги, и они могли слышать легкий мелодичный шум перекатываемой волнами гальки. Это был замечательный, чудесный день.

– Я думаю, мы просто сумасшедшие, – засмеялся Уильям Бауэр, который, как заметила Джейн, был в приподнятом настроении. – Эти две лошади абсолютно нетренированы.

– Их тренировали на Маленьком Холме.

– Они не были тренированы согласно нашим методам, – пояснил Бауэр. – В любом случае мы поднаберемся опыта и, я надеюсь, полезного.

Но к его удивлению, Сан Марко пришел третьим в заезде, выбранном Бауэром, а новичок Русвен – практически первым.

Бауэр вывез лошадей на запад, в Якумбу. И здесь Сан Марко и Русвен показали хорошие результаты.

– Русвен теперь будет выступать в Даунс, – решил Уильям, – договорились? Мы вылетим туда на три дня.

– Вы не сами будете управлять самолетом? – спросила Джейн.

– Нет. Я просто найму самолет побольше, а сам буду сидеть и любоваться местами, над которыми будем пролетать.

– А это не будет дорого?

– Беспокоитесь о своей одной пятой?

– Что же делать? – сказала Джейн. – Я прекрасно понимаю, что в таком деле всегда приходится рисковать.

– Только в таком деле? – спросил Бауэр.

Что-то в его голосе помешало Джейн ответить ему вопросом на вопрос и узнать, что он имел в виду. Вместо этого она спросила его о месте и времени.

– В следующий вторник. Мы опять отправимся рано и сядем на самолет в Квинтоне. Кстати, мисс Сидни…

– Да, мистер Бауэр?

– Эти центральные скачки не только скачки, но еще и место для развлечений. На вашем месте я бы захватил с собой не только брюки для верховой езды.

Джейн хотела, чтобы он выразился яснее, но он повернулся и ушел.

Джейн посоветовалась вечером с Морин.

– Вам нужно взять длинное платье, – сказала Морин.

– У меня его нет.

– Ты можешь надеть мое. Белое и длинное, – голос Морин был как никогда спокоен.

– Как свадебное? – уточнила Джейн.

– Оно и было свадебным.

– Морин…

Бесполезно было что-либо говорить, девушки уже и след простыл. Когда Джейн подошла к двери Морин и постучала, ей никто не ответил.

На следующее утро они уехали в Квинтон, и Русвен чувствовал себя королем в боксе, предназначенном на троих. Уильям Бауэр состорожничал и обил бокс, на случай, если Русвен ударится обо что-то твердое, но все же оставил ему достаточно большое окошко. Джейн это понравилось. Ей в наследство от Расти перешло убеждение, что когда лошадей перевозят, они должны иметь возможность осматривать все вокруг.

Они проехали по долине под эвкалиптами, повернули к большим бревнам лесопилки и белеющим грудам опилок, и наконец добрались до побережья с его мягкими волнами и галькой.

Квинтон находился не очень далеко, и его взлетная полоса была гораздо больше тех сельских ее подобий, которые до сих пор встречались Джейн. Когда они добрались до поля, их уже ждал скромных размеров грузовой самолет, с удобным отделением для Русвена и двумя высокими мягкими сиденьями для пассажиров. Двигатели взревели, они вырулили, поднялись над берегом и сразу же взяли курс на запад.

Внизу поначалу тянулись улочки и парки довольно часто встречающихся городков, потом городки исчезли, равнины еще больше выровнялись. Появились соляные и глиняные каньоны и пустынные районы. Джейн смотрела как завороженная на золотой песок внизу и обнаженные камни совершенно невероятного цвета.

– Я надеюсь, – сказал Уильям, – что и Русвен восхищен так же.

– Ох! – выдохнула Джейн. – Я действительно в восторге. Через несколько часов моторы сменили ритм, и Джейн поняла, что надо готовиться к посадке. Она не заметила места, где можно было посадить самолет.

– Это Даунс?

– Да. Конечно, в коммерческом смысле он не представляет никакой ценности, но зато это известный центр области в тысячу квадратных миль. Он также принят всеми как социальный центр, – последовал легкий смешок. – Поверьте мне, люди приезжают сюда из гораздо более далеких мест, чем мы.

– Как они сюда добираются? – спросила Джейн.

– На грузовиках, джипах, самолетах, на любом транспорте, который они могут только достать. Наш грузовой самолет там тоже будет не единственным. Вы обнаружите там не меньше дюжины таких, и некоторые везут не меньше шести лошадей. Конечно, будут толпы людей, множество актеров, перекупщик афганец Ахмед со своим фургоном, полным разных безделушек.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: