- Ричард! - тихо вскрикнула Жоанна. - Вы!..
- Ба! - изумился Филипп, вслед за Бланкой и Эрнаном войдя в комнату. - Это же Ричард Гамильтон!
- Ну да, - прохрипел барон, с трудом переводя дыхание; от излишнего усердия Эрнан едва не задушил его. - Но я не понимаю...
- А-а, вы не понимаете! - саркастически произнес Шатофьер. - Он, видите ли, не понимает! Так, может быть, объясним ему, друзья? Объясним этому доблестному и благородному рыцарю, зачем он в столь поздний час пытался тайком пробирался в покои дамы, а?
Жоанна густо покраснела и опустила глаза.
- Это вас не касается, господин граф, - огрызнулся Гамильтон. - Это мое личное дело.
- Ваше личное дело, подумать только! А то, что вы хотели сделать с госпожой Жоанной, тоже ваше личное дело?
Жоанна пронзительно ойкнула и пошатнулась. Гамильтон стремглав бросился к ней и бережно усадил ее в кресло.
- Замолчите же вы, негодяй! - рявкнул он, грозно сверкая глазами. Думайте, что говорите!
- Это я-то негодяй?! - возмутился было Эрнан, но тут Филипп, тихо посмеиваясь, положил ему руку на плечо.
- Успокойся, дружище, ты ошибся. Ты даже не представляешь, как ты ошибся! Барон никакой не злоумышленник - он любовник.
- А?! - произнесла Бланка и изумленно уставилась на Жоанну.
Та еще больше смутилась и глубже вжалась в кресло. Гамильтон вновь сверкнул глазами.
- Вы слишком любопытны, господа!
- Одну минутку, барон, - примирительно сказал Филипп. - Не петушитесь. Поверьте, мы вовсе не собирались вмешиваться в ваши личные дела.
Он подтянул ближе два кресла, в одно из которых села Бланка, а сам устроился в другом. Между тем Эрнан с облегченным вздохом развалился на соседнем диване.
- Так вот о каком сюрпризе намекала Елена, - задумчиво промолвила Бланка, попеременно глядя то на Жоанну, то на Гамильтона. - Однако же!.. Вы что, барон, всерьез надеетесь жениться на кузине?
Гамильтон побагровел. Он все еще стоял возле кресла Жоанны; руки его судорожно сжались в кулаки.
- Сударыня, - с достоинством заговорил он. - Я вправду небогат, к тому же для вас я чужак - шотландец, варвар. Но мой род в знатности ничем не уступает вашему. Гамильтоны - один из самых древних и могущественных кланов в Шотландии, а мои предки по матери...
- Прекратите, Ричард! - остановила его Жоанна, совладав с собой; затем она устремила на Бланку решительный взгляд своих больших карих глаз и сказала: - Да, кузина, я выйду за него замуж. Хотите вы этого или нет, но мы поженимся. И можете называть наш брак как угодно - хоть мезальянсом, хоть...
Эрнан деликатно прокашлялся.
- Господа, дамы! Боюсь, сейчас не время обсуждать эти проблемы. Сударыня, - обратился он к Жоанне. - Я хотел бы задать вам несколько вопросов, довольно щекотливых вопросов, и, поверье, очень важно, чтобы вы откровенно ответили на них. Это важно прежде всего для вас.
- Да? - озадаченно произнесла Жоанна и вопрошающе поглядела на Бланку.
Бланка кивнула.
- Да, кузина, это ОЧЕНЬ важно.
- Но я ничего не понимаю...
- Вскоре мы все объясним, - заверил ее Эрнан. - Но прежде... Вы не могли бы сказать нам, где сейчас ваша горничная?
Жоанна снова посмотрела на Бланку.
- Ну же, говори! - приободрила ее та. - Это вовсе не праздное любопытство.
- Она... - в нерешительности начала Жоанна. - Она с Александром...
Все трое - Филипп, Бланка и Эрнан - вздрогнули и переглянулись.
- Так она с вашим братом? - переспросил Шатофьер.
- Ну... Да...
- И он сейчас в замке?
- Да... Но он просил никому не говорить об этом. Я пообещала и... и нарушила свое слово.
- Вы правильно сделали, сударыня, и убедительно прошу вас не огорчаться по этому поводу... Вы знаете, где сейчас находится ваш брат?
- Н-нет, не знаю... Честное слово. Ни малейшего представления...
- Однако вы виделись с ним?
- Да.
- Когда?
- В начале двенадцатого.
- Он приходил к вам?
- Да.
- И никто его не видел?
- Нет, никто... Кроме меня и Доры, разумеется.
- Дора - это ваша горничная?
- Да.
- И он взял ее с собой?
- Да.
- Она - одна из его девушек?
- Мм... Да.
- И давно она у вас служит?
- Нет, всего лишь неделю. Это Александр попросил меня взять ее к себе... Ну... Вы же понимаете...
- Понимаем, - кивнул Эрнан. - А эта Дора откуда?
- Раньше она служила у кузины Иверо, но когда Елена узнала...
- Когда Елена узнала, - помогла ей Бланка, - что ее горничная путается с Александром, то прогнала ее прочь.
- Понятно, - сказал Шатофьер. - А теперь, сударыня, я заранее приношу вам свои глубочайшие извинения за очень нескромный вопрос, я очень сожалею, что вынужден задать его вам, но...
Жоанна напряглась и побледнела, как полотно. Пальцы ее вцепились в подлокотники кресла.
- Я слушаю вас, сударь, - с трудом вымолвила она.
- Когда сегодня ваш брат приходил к вам, о чем вы с ним говорили?
- Это очень нескромный вопрос, господин граф, - только и сказала княжна и закусила нижнюю губу. Но лицо ее выражало явное облегчение; очевидно, она ожидала куда более нескромного вопроса.
- Сударыня, - вновь заговорил Эрнан. - Убедительно прошу вас ответить, ради вашего же блага. Посмотрите на нас - ведь мы ваши друзья. Господин Гамильтон, с которым вы твердо решили пожениться. Госпожа Бланка, которую вы немножко побаиваетесь, и тем не менее уважаете ее. Ваш кузен Филипп - он чувствует к вам искреннее расположение. И наконец я - госпожа Бланка может поручиться за меня. Поверьте, я желаю вам только добра.
- Доверься графу, Жоанна, - поддержала его Бланка. - Доверься всем нам. Я ручаюсь за господина де Шатофьера и за кузена Филиппа тоже.
Жоанна тяжело вздохнула.
- Ладно. Я разговаривала с Александром про господина барона.
- Так он знает об этом?
- Да, знает.
- И одобряет вашу связь?
- Ну... В душе-то он против, однако согласие свое дал.
- На ваш брак?
- Да.
- И когда же?
- На прошлой неделе. Но с испытательным сроком.
- В каком смысле?
- Александр потребовал, чтобы я скрывала это до тех пор, пока он не убедится, что намерения Ри... господина Гамильтона серьезные.
- И вы скрывали?
- Да... В общем, да. Но мне пришлось довериться Елене, чтобы... чтобы...
- Я знаю, - кивнул Эрнан. - Ну, вот мы и подошли к самому, пожалуй, деликатному моменту в нашей беседе. Скажите, сударыня, как ваш брат относится к вашим ночным свиданиям с господином бароном?