— Да брось, — придвинувшись поближе, Элисса решилась еще на один трюк — легко прижавшись к руке мужчины теплым боком и повернув голову так, чтобы он почувствовал аромат ее волос. Жаль, конечно, что не было времени привести себя в порядок — последний раз Элисса мылась еще в Белодымье, но с этим ничего уже не поделать.

Вместо ответа, Тенро расшнуровал наруч, немного подняв рукав рубахи. Повернувшись, он показал девушке татуировку на предплечье.

— Ничего себе. Это же «черная»… — вовремя замолчав, Элисса вернула рукав мужчины на место, скрыв татуировку от посторонних глаз. — Ты служил там?! — Следовало признать, что увиденное произвело на воровку серьезное впечатление. Сейчас рядом с ней сидела одна из оживших легенд минувшей войны.

— Как видишь, — вновь затянув шнуровку, Тенро поправил одежду и отвернулся, показывая, что воспоминания не приносят ему радости, и у него нет желания продолжать разговор в этом русле.

— «Ты от меня так просто не отделаешься», — решила Элисса.

Она было подумала снова прильнуть к мужчине, но рассудила, что пока слишком рано для решительных действий. Следовало напоить жертву, а уж потом он точно не устоит перед ее чарами и расскажет все, что нужно.

— Как вам удалось занять этот стол? — переводя тему на более непринужденную, поинтересовалась девушка. К ее досаде ответить решила, наконец, заметившая спутницу, Хэли:

— Здесь сидел один из местных с женой и сыном. Как оказалось, те мужчины, что пристали к нам, многим успели здесь досадить. Так что нам уступили место в благодарность за то, что господин Тенро преподал негодяям урок. — Во взгляде Хэли, обращенном к охотнику, проскользнуло уважение.

— Едва успел приехать, а уже стал героем, да? — Элисса подмигнула Тенро. — Теперь они в следующий раз непременно подумают, прежде чем лезть не в свои дела. Ты, с твоей-то подготовкой, легко мог их убить…

— Мог, — неожиданно жестко произнес Тенро, в несколько глотков опустошив свою кружку и едва не ударив ей о стол. В последнее мгновение он удержал руку, и деревянное дно практически бесшумно коснулось столешницы. — Простите, — пробормотал помрачневший охотник и, повернувшись к камину, принялся глазеть на пляшущее в нем пламя.

Раскаленные языки огня извивались в такт мелодии, словно танцевали под нее, подражая некоторым деревенским жителям, пустившимся в пляс на небольшом пяточке перед играющими музыкантами. Немолодой мужчина с лютней в руках быстро побегал пальцами по послушным струнам и те рождали чистый и приятный звук, уносящийся к самому потолку постоялого двора. Кроме него было еще двое музыкантов — пожилая женщина с флейтой, весьма искусно обходящаяся со своим инструментом и маленькая девочка, старательно стучавшая ярким бубенчиком по крошечной ладошке. К сожалению, никто из музыкантов не пел и их мелодии, как бы ни были красивы и приятны, казались незаконченными. Некоторые их мотивов Элисса уже слышала — незамысловатые песенки, которые знало все королевство. Они часто кочевали от одной деревни к другой, находя очередное воплощение с помощью бродячих музыкантов. Так случилось и сейчас.

Элисса заскучала. Хэли полностью была поглощена происходящим и не обращала никакого внимания на тех, кто сидел с ней за одним столом. Даже когда принесли еду, девушка отвлеклась лишь на мгновение, чтобы взять с блюда яблоко, но так и не откусила ни кусочка, продолжая держать угощение в руке и наблюдая за музыкантами. Тенро сидел мрачнее тучи, погруженный в какие-то свои мысли и попросту пропустил миом ушей слова попытавшейся заговорить с ним Элиссы. Даже не взглянув на еду, охотник молчал, глядя в пламя и лишь изредка отпивая пива из кружки.

Настроение воровки крайне быстро портилось. Она привыкла находиться в центре внимания, и происходящее выводило ее из себя. Пожалуй, обиднее всего оказалась невосприимчивость Тенро к ее красоте. Элисса точно знала, что хороша собой и отлично умела подстраиваться под ситуации, являясь еще и не плохой актрисой. Но ни одна из ее уловок не возымела над этим бесчувственным чурбаном никакого эффекта!

— Да катитесь вы в туман ко всем измененным! — зло буркнула Элисса и сделала то, чего делать не планировала, а именно — просто напилась, разом отбросив все свои сомнения и тревоги и сократив количество обрушившихся на нее проблем до одной — где достать еще выпивки.

В конце концов, рассудила она, что может быть хуже, чем оказаться абсолютно забытой, в обществе неудавшейся монашки и ветерана «черных стрел», у которого непонятно что на уме, а глаза горят, все равно, что у порождений тумана. Если присовокупить к этому то, что Элиссе удалось пережить и то, что за ее головой скоро начнут охотиться люди барона Гирса, то не выходило ничего хорошего. Скоро жизнь Элиссы в очередной раз собиралась сойти с ума. Или она уже это сделала? Как бы то ни было, девушка, взяв пример со спутников и не обращая на них никакого внимания, принялась за еду и выпивку с преувеличенным скверным характером усердием.

Вскоре ей стало значительно лучше. В голове приятно загудело картинка перед глазами немного смазалась и даже сидящий рядом Тенро, на которого она сейчас была бесконечно зла, показался куда более привлекательным, чем прежде.

— Ты в порядке? — охотник, поймав на себе веселый и блуждающий взгляд воровки, отставил кружку и подался вперед.

— Куда лучше, чем ты думаешь, — озорно подмигнув мужчине, Элисса хотела сказать еще что-то, но вдруг замолчала, резко встав и едва не опрокинув стул.

— Что? — Тенро схватился за клинки, а Хэли обеспокоенно взглянула на спутницу, но та, ослепительно и широко улыбнулась и выкрикнула:

— Я знаю эту песню!

Лютня и флейта только начали играть новую мелодию и Элисса, увлекаемая ей, сама не заметила, как оказалась среди музыкантов и, погладив маленькую девочку по голове, выпрямилась, с веселым блеском в глазах осмотрев оживившийся люд. Поняв намерения девушки, мужчина с лютней благосклонно кивнул и струны под его пальцами задрожали быстрее. Песню, которую начали играть музыканты, знало почти всю королевство, да и лет ей было едва ли меньше, чем самому Арстерду. Но для Элиссы она была особенной. Вначале девушка захлопала в ладоши, в такт музыке, а потом, поймав ритм, запела:

Я так долго блуждаю по свету
Постоянно ища новизны,
От зимы к долгожданному лету,
Воплощая заветные сны.
Меж людей неизвестных скитаюсь.
Много знаю, но помню всегда,
Отовсюду к тебе возвращаюсь
Сквозь мгновения дни и года.
Под луною волшебной танцуя,
Подпевая ночному дождю
Свой единственный путь отыщу я
К одному лишь, кого так люблю!

Хэли раскрыла рот от удивления и даже Тенро, отбросив мрачные мысли, с удовольствием слушал пение Элиссы. Голос у воровки был мелодичный, очень приятный и ласкающий слух. Вскоре все присутствующие в зале начали хлопать в ладоши, поддерживая девушку и та, когда настало время, затянула новый куплет песни, услышанной еще в детстве:

Заигравшись с огнем — обожжешься,
Позабыв о себе — пропадешь,
И обратно уже не вернешься
И свой дом среди всех не найдешь.
Заблужусь если, то точно знаю,
Время шанс предоставит второй.
Пусть в дороге себя потеряю,
Обрету вновь, вернувшись домой.
Под луною волшебной танцуя,
Подпевая ночному дождю
Свой единственный путь отыщу я
К одному лишь, кого так люблю!
Оставляя года за собою,
В небеса я взметну пыль дорог
Никогда я не сдамся без боя
Вновь увижу знакомый порог.
Постучу в дверь, надеясь на чудо
Если вдруг не откроешь мне ты,
Я по свету искать тебя буду
Что б с тобой воплотить в быль мечты!
Под луною волшебной танцуя,
Подпевая ночному дождю
Свой единственный путь отыщу я
К одному лишь, кого так люблю!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: