"Хэлло, Стоун", сказал он, протягивая руку. "Рад, что ты пришел. Тебе с Бетти лучше перейти в гостиную, а то вас начнут снимать".
Стоун последовал за Бетти из кухни в гостиную, где они расположились на софе. Он указал на поднос с бутылками ликеров. "Если бы не было так рано, я бы рассчитывал, что ты предложишь мне выпить", заявил он.
"Тебе вряд ли понравиться ", ответила она. "Это либо чай, либо вода". Она посмотрела ему в глаза. "Так что же привело тебя сюда? Ты соскучился по Аррингтон? Я думаю, тебе известно, что сейчас она навещает семью на восточном побережье".
"Собственно говоря, мне было особо нечего делать", ответил ей Стоун. "Я только-только завершил одно судебное дело и освободился".
"Дело? Так ты до сих пор служишь в полиции"?
"Нет, в настоящий момент я - адвокат".
"Какой адвокат"?
"Очень хороший".
"Я имела в виду специализацию".
"Моя специализация - это то, что нужно клиенту".
"А я и не знала, что такое все еще практикуется в юриспруденции".
"Да, это случается не часто".
"Ты работаешь на фирму или на себя"?
"И так, и эдак. Я - консультант в крупной фирме "Вудман и Велд", но чаще работаю у себя дома".
Она подняла голову и немного нахмурилась. "Я, конечно, слышала о компании "Вудман и Велд", но не знаю, что означает слово "консультант"?
"Это такой хитрый термин, который обозначает, что престарелому адвокату, уже не практикующему на постоянной основе, время от времени звонят и просят совета".
"Но ты же не престарелый"?
"Пока нет".
"Что конкретно означает "консультант" в твоем случае"? продолжала допытываться Бетти.
"Это означает, что я не достаточно респектабелен, чтобы быть партнером в этой фирме. Я нахожусь на расстоянии вытянутой руки, и они могут использовать меня в случае необходимости".
"Какой необходимости"?
"Скажем, к примеру, ценный клиент арестован за то, что оказался пьяным за рулем в машине с женщиной, которая не является его женой; скажем, дочь клиента избита ее дружком, но семейство не хочет возбуждать уголовное дело; или, скажем, сын клиента изнасиловал монашку. Такие вот дела".
"Звучит довольно грязно".
"Иногда так оно и есть. Разные типы людей требуют разных подходов для официального представительства, и не все, что нужно клиенту, можно напрямую обеспечить через респектабельную фирму. Фирма, в свою очередь, заботится о сохранении своего доброго имени. Клиенты хотят, чтобы их дела решались по возможности быстро и без огласки".
"Я полагаю, иногда это бывает интересно".
"Это всегда интересно", ответил Стоун. И лучше, чем планировать каждый день чье-то расписание".
Бетти снова рассмеялась. Ему нравился ее смех.
"У Вэнса ланч", сказала она, "так что тебе придется терпеть мое присутствие".
"Иметь дело с тобой - просто чудесно; ты намного интересней, чем Вэнс, и почти так же красива".
Она запрокинула голову к нему и снова засмеялась. Смеялась до тех пор, пока кто-то вдалеке не закричал: "ТИХО"!
6
Вернувшись к своей машинке, они поехали по улице мимо других сценических площадок и, сделав пару поворотов, остановились возле низкого строения с хорошо подстриженным газоном. Двор был заполнен столиками, и люди, одетые кто как люди, сидели за ланчем.
"Давай пройдем через центральный зал, и я попрошу дать нам столик снаружи. Сегодня такой чудесный день".
Стоун последовал за ней через красивый зал. Когда они приблизились к патио, кто-то произнес его имя. Стоун остановился и повернулся на голос. Луи Ригенштейн, сидящий за перегородкой в углу зала, привстал, помахав ему. Стоун тронул Бетти за руку и повлек ее за собой.
"Стоун, рад видеть тебя", сказал Ригенштейн, подав ему руку. Он указал на своего компаньона.
"Это Марио Сиано. А это мой новый знакомый Стоун Баррингтон". Мужчины пожали друг другу руки. "Стоун, не желаешь присоединиться к нам"?
"Спасибо, но"…
"Давай, давай, Стоун", прервала его Бетти. "Мне надо закончить одно дело в офисе".
Она наклонилась ниже. "Увидимся вечером в доме Вэнса". И удалилась.
Стоун сел так, чтобы видеть обоих мужчин и одновременно спиной к залу.
"Не хочешь чего-нибудь выпить"? спросил Ригенштейн.
"Хорошо бы чаю со льдом", ответил Стоун.
Ригенштейн махнул рукой, и одновременно принесли меню и чай со льдом. Пока Баррингтон делал заказ, Ригенштейн обратился к Сиано. "Понимаешь, что я имею в виду"? спросил он, кивая в сторону Стоуна.
"Ты прав, Луи, он идеален".
Сиано повернулся к Баррингтону. "Ты когда-нибудь участвовал в спектаклях"?
"Ни разу после окончания школы", ответил Стоун.
"За исключением выступлений в суде перед жюри", хохотнул Ригенштейн. "Это то, что он рассказал мне".
"Ты и в самом деле, адвокат"? спросил Сиано.
"Да".
"Судебный адвокат"?
"От случая к случаю".
"Какой был твой самый последний судебный процесс"?
" Мне довелось быть защитником в суде на одном из Карибских островов по обвинению американки в мужеубийстве.
"И каков результат"?
"Ее повесили".
Сиано взорвался смехом. "Луи, он - типаж для фильма. Наш герой тоже проигрывает дело".
"Могу я спросить о чем, вы, господа, говорите"? задал вопрос Стоун.
"А каков голос, а"! воскликнул Сиано, игнорируя Баррингтона, как будто того здесь не было.
"Не понял"? переспросил Стоун.
"Он мог бы войти в Гильдию Актеров Кино, не правда ли"? спросил Ригенштейн.
"После первой же пробы будет просто обязан это сделать".
Ригенштейн повернулся к Баррингтону. "Ты ведь планируешь пробыть здесь несколько дней, верно"?
"Да, но Вэнс"…
"Ты бы не хотел сняться в одной картине с ним"?
"С Вэнсом"?
"Конечно, с Вэнсом. Марио - директор фильма".
"О"!
"Так как"?
"Ты, в самом деле, серьезно, Луи"?
"Совершенно серьезно. Мы заплатим тебе, ну, скажем, двадцать пять тысяч за неделю работы".
Стоун повернулся к Сиано. "Марио, ты вроде как совершенно нормальный человек", сказал он. "Тогда, черт возьми, о чем это говорит Луи"?
Сиано подвинулся к нему. "На этой неделе мы собираемся снимать сцену в суде, а актер, который должен быть занят в этой роли, получил другое предложение и собирается уйти. Мы с Луи хотели бы попробовать тебя на эту роль".
Стоун покачал головой. "Господа, вы должны простить меня, но я из Нью-Йорка, где подобные вещи не происходят. Я имею в виду, что слышал об "Аптеке Шваба" и о том, как готовят актеров, и всякое такое, но"…
"Шваба" уже давно нет ", сказал Сиано. "Не беспокойся, ни я, ни Луи не желаем тебе ничего плохого; все, что мы хотим, это поставить тебя перед камерой и попросить прочесть несколько строк. Если у тебя получится, ты сыграешь роль прокурора, который стремиться засадить в тюрьму клиента адвоката, а того играет Вэнс Калдер. По сценарию ты, конечно же, проиграешь, но будешь смотреться хорошо".
"Не могу поверить, что здесь нет сотни настоящих актеров, способных справиться с этим лучше меня", сказал Стоун.
"Это надо проверить", сказал Сиано. "Не беспокойся, если ты окажешься плох, мы наймем лучшего актера".
"В самом деле, Стоун, если ты согласишься, то сделаешь нам большое одолжение", сказал Ригенштейн. "Марио наметил съемки на завтрашнее утро, и он, право же, не хочет провести остаток дня в поисках актера, вместо того, чтобы снимать".
"Тогда, по рукам", сказал Сиано. "Мой первый заместитель протестирует тебя во второй половине дня. Мы можем это сделать в углу Сцены 10 во время смены декораций".
"Честно говоря, я хотел бы сначала переговорить об этом с Вэнсом", заявил Стоун.
Ригенштейн вынул маленький мобильный телефон и набрал номер. "Бетти, это Луи. Будь добра, разыщи мне Вэнса, хорошо"? Он взглянул на Баррингтона. "Это минутное дело. Хэлло, Вэнс? Мы решили вопрос в отношении прокурора. Как насчет Стоуна для этой роли? Сейчас я сижу рядом с ним, и Марио считает, что он подходит. Во второй половине дня мы собираемся сделать пробу. Прекрасно! Увидимся вечером". Он выключил телефон. "Вэнс целиком "за". Стало быть, Стоун, больше никаких "но".