Улучив момент, когда нас вели по ангару, я шепотом спросил:

- А ты разве не можешь заорать: "Я - Джеронимо Фернандес, и если все это дойдет до моего отца..."

- Николас, - перебил он меня каким-то безжизненным голосом. - И они, и я прекрасно знаем, что случится, дойди это до моего отца.

- А мама не заступится?

- А что это такое? Мы с сестрой рождались от чего попало, и, если б не наличие пупков, я бы сомневался, что женщины здесь вообще имели место. Папа никогда не верил в олигоспермию, а вот пример царя Шахрияра его однозначно чем-то вдохновил.

- Э, хорош болтать! - Наш конвоир удостоил Джеронимо подзатыльника.

Мне стало жалко Джеронимо. Хотелось даже всплакнуть, но я утешил себя мыслью, что он-то как-нибудь выкрутится, а вот меня при любом раскладе ждет виселица. Которую мне же, кстати, еще и ремонтировать.

Из огромного ангара, где ноздри приятно щекотали ароматы солярки и ракетного топлива, мы попали в прокуренную комнатку, пять на три. Две панцирных кровати, столик, лавка и расшатанные стулья, желтый неприятный свет.

Из-за стола навстречу поднялся широкоплечий коротко стриженный мужик в грязной белой майке. Я с опаской покосился на его руку, сжимающую нож, но тут же заметил на столе миску с картошкой.

- Мэтс, пригляди, - сказал наш конвоир и вышел.

- Мэтрикс! - прорычал мужик закрывшейся двери. - Полковник Мэтрикс!

Я покосился на его стул. На спинке висела камуфляжка с погонами. В званиях я не сильно разбирался, но, судя по отсутствию каких-либо звездочек, полковник Мэтрикс был от силы сержантом.

- Сесть! - Мэтрикс указал ножом на лавку.

Мы сели. Перед нами тут же появились глубокие миски с картошкой и тупые ножи.

- Снятая шкура, - медленно произнес Мэтрикс, - должна пропускать свет. Если я увижу, что вы срезаете лишнее...

- А может, просто починить пищевой синтезатор? - спросил Джеронимо.

Туша полковника нависла над ним.

- Тебе не нужно чинить синтезатор, новобранец. Твоя боевая задача - чистить картошку.

И мы принялись чистить картошку.

Срезая тончайшую кожицу, я старался ни о чем не думать, но когда закончил с первой картофелиной и полюбовался ее безупречностью, мысли все же просочились.

Я представил себе жизнь здесь. Посменное патрулирование территории, ночевки в казарме (где-то же тут есть казармы?), вечерами - шутки и смех, игра в карты, сигареты и выпивка. Совместная готовка, вот как сейчас. Ну кому тут помешают еще два крошечных винтика? Да мы, черт побери, может, даже какую-нибудь пользу принесем!

Окрыленный такими мечтами, я посмотрел на Джеронимо. Мне почему-то казалось, что он должен разделить мой энтузиазм. Но парнишка сидел, наклонив голову над миской, и я готов был поклясться, что видел, как в воду для споласкивания картофеля что-то капнуло.

- Мелкий новобранец, ты забыл боевую задачу? - прогудел Мэтрикс.

- Пошел ты, - прозвучал в ответ дрожащий голосок.

- А ну, повторить! - поднялся полковник.

Джеронимо швырнул картошку ему в голову и бросил в чашку нож.

- Пошел в задницу! - крикнул, не скрывая слез. - Убей меня.

Мэтрикс медленно вытер нож о форменные штаны.

- А ты знаешь, что такое смерть, салажонок? Сомневаюсь. Дай-ка я тебя научу.

Чтобы добраться до Джеронимо, Мэтрикс должен был как-то обогнуть меня. Я встал, повернулся к нему лицом, и полковник замер. Проследив за его взглядом, я обнаружил, что так же, как он, сжимаю нож. Странное было чувство. Здравый смысл приказывал бросить нож и забиться в угол, но каким-то сверхзрением я видел стену, вставшую между мной и полковником.

- Взбунтовались, значит? - пробормотал Мэтрикс, чем изрядно меня удивил. Я почему-то думал, что у военных умение обезоружить ничтожество вроде меня идет в комплекте с берцами и камуфляжкой.

Открылась дверь, впустив четверых солдат. Они тут же вскинули автоматы.

- Брось нож, Риверос! - заорал один. - Мэтрикс, в сторону!

Полковник медленно повернулся к нему.

- Соблюдай субординацию, щенок, или я тебе устрою!

- Черт подери, Мэтс!

И тут в комнату ворвалась Вероника. В таких же, как у остальных солдат, штанах и берцах, в защитного цвета топике, с раскрасневшимися не то от гнева, не то от спиртного лицом она замерла на мгновение, оценивая обстановку, потом стремительным ударом ноги выбила автомат из рук ближайшего солдата.

- Ха-ха! - заорал Мэтрикс. - Тебя девка разоружила!

Двое солдат взяли на мушку Веронику, третий целился в Джеронимо. Я же, справедливо рассудив, что все как-нибудь решится без меня, аккуратно положил нож на стол.

- Вы что тут устроили? - процедила сквозь зубы Вероника. - Я думала, мы друзья.

- Все так, - отозвался солдат. - Брось автомат, и наша дружба...

- Я тысячу раз говорила, что мой брат - моя проблема, и ничья больше. Почему я вижу его здесь? Почему он, разрази вас дьявол, плачет?!

Я покосился на Джеронимо. Несмотря на все еще бегущие по щекам слезы, он улыбался, глядя на сестру. Столько искренней любви, обожания и восхищения читалось в его взгляде, что я почти забыл, как он показывал мне фотоальбом.

- А ты? - Вероника посмотрела на брата. - Тебе я сколько раз говорила, чтобы звонил мне, если влипаешь в неприятности?

- Не хотел тебя тревожить, - пискнул Джеронимо. - У тебя ведь праздник.

Почему-то слово "праздник" будто ледяной водой заполнило каморку.

- Пра-а-аздник, - протянул Мэтрикс. Должно быть, с такой интонацией ребенок говорит: "Поле-е-езно", когда его заставляют есть чеснок в рыбьем жире вместо прошеной шоколадки.

- Мэтс, - поморщилась Вероника. - Картошка! Сквозь снятую шкурку должен проникать свет.

И будто переключили Мэтрикса. Забормотав: "Да-да, шкурка, картошка", он вернулся за стол и продолжил работу. Мой эмоциональный двойник рассмеялся. Теперь сцена выглядела и вовсе идиотской.

Заговорил один из тех солдат, что держали на мушке Веронику:

- Мы выполняем приказ Фантома.

- Ты хотел сказать, дона Альтомирано, - скрипнула зубами Вероника.

- Так точно. Он отдал приказ задержать, а при необходимости убить Джеронимо, если он попытается покинуть дом.

Вновь стало тихо. Только Мэтрикс насвистывал, нежно раздевая очередную картофелину. По неподвижному лицу Вероники ничего нельзя было понять.

- Джеронимо, пошел вон отсюда, - сказала она. - И подружку забери.

- Не пойдет! - Другой солдат перевел оружие на Джеронимо. - Приказ...

- Мозги включи, Эдмундо, - посоветовала Вероника. - Я двоих точно убить успею, а при хорошем раскладе - троих. Но если даже убьешь меня, подумай, в какой из трех биореакторов тебя засунет живьем мой отец?

Солдат негромко выругался, у остальных, кажется, тоже решимости поубавилось.

- Пусть дети выйдут, - продолжала Вероника. - А мы все спокойно решим. Пока мой брат у кого-то на мушке, я спокойно говорить не могу.

"Дети!" - возмутился я мысленно. Эта пигалица, на два года младше меня, ведет себя так, будто старше на десять! В этот миг я твердо решил при первой же возможности страшно отомстить. Ну, там, за волосы дернуть или стул мелом измазать - хотя бы.

- Эдмундо, - чуть смягчила голос Вероника. - Можно подумать, вам приказали "найти и уничтожить". Имелось же в виду, что надо смотреть в оба и, в случае чего, принять меры, так? Вам показалось, что вы нашли кого-то, похожего на Джеронимо, вы приняли меры, и вдруг поняли, что это не он. Пожали плечами и отпустили. Мелочь, которую даже в рапорт можно не включать.

- А Риверос?

- Проблема Рикардо. Кроме того, этот таинственный безымянный малыш сейчас вернет его на место. Так?

После недолгих раздумий Эдмундо качнул автоматом к двери. Я медленно пошел в указанном направлении, ощущая, как лазерные лучи, линии потенциального огня автоматов. Положив ладонь на ручку двери, я обернулся. Джеронимо встал напротив обезоруженного солдата и, приподняв голову, заглянул ему в глаза.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: