— Как! — Левьен вскочил с кресла, но тут же рухнул обратно — сказалась, видимо, потеря крови. — Вы не имеете права, Сэндерс!
— Право-то я как раз имею, — спокойно возразил Сэндерс, — но не будем говорить о правах. Поймите, Левьен, я в ответе за успешное завершение операции, риск здесь совершенно неуместен. Где гарантии, что у вас нет сотрясения?
— Как врач я заявляю, что никакого сотрясения нет и в помине, — уверенно заявил Левьен.
— Хорошо, допустим, — кивнул Сэндерс. — А ваша память?
— Да что вы все время цепляетесь к моей памяти! — закричал француз, нервно хрустя суставами пальцев. — То тычете в нос вашими инструкциями…
— Инструкции исходят от майора Гросса, — сухо возразил Сэндерс.
— Я так же подвластен им, как и все вы.
Имя майора произвело на Левьена должный эффект. Он сжался в комок и замолчал.
— Это не придирки, Левьен, — продолжал Сэндерс, — это необходимая предосторожность. Посмотрите, у вас даже руки дрожат. Так вы с трех шагов и в слона не попадете.
Руки у того действительно дрожали — то ли от волнения, то ли от упадка сил, вызванного потерей крови.
— Сэндерс, вы не должны отстранять меня от участия в операции!
— взмолился Левьен. — Иначе майор Гросс откажет мне в реабилитации. Поймите же, мне грозит виселица!
«Виселица? Гм… Интересно». Глаза Сэндерса блеснули.
— Интересы дела важнее жизни каждого из нас, — твердо произнес он. — Ваши умственные способности, Левьен, вызывают у меня опасения, что в полиции, если, не дай Бог, вы туда угодите — а исключить такую возможность, к сожалению, нельзя, — вы сболтнете что-нибудь лишнее. Вы уверены в ясности вашего рассудка, Левьен?
— Клянусь, да! — выкрикнул француз.
Сэндерс в раздумье покачал головой.
— А я не уверен. Господа, — он обернулся к двум другим двойникам, — дело слишком серьезное, чтобы решать его сгоряча. Меня интересует ваше мнение. Вправе ли мы подвергать риску успех операции, допуская к участию в ней Шарля Левьена, только что получившего серьезную черепную травму?
Миллер пожал плечами.
— Вы зря спрашиваете нас, Сэндерс, — сказал он, — ведь мы не знаем, какова конечная цель операции. Вы информированы лучше нас — вам и решать.
«Вот оно что! — подумал Сэндерс. — Значит, они ничего не знают».
— С другой стороны, — возразил Риччи, — включение Левьена в состав нашей группы наверняка преследует определенную цель. Так, Сэндерс? — Тот кивнул. — Поэтому отмахиваться от него, словно от какого-то прокаженного, мы не должны. Я не согласен с боссом, хотя…
— Вы считаете, что Левьена следует допустить к операции?
— Нет, я этого не говорил, но и без него мы обойтись тоже не можем. По крайней мере, майор Гросс не зря определил состав группы именно в таком виде. И неизвестно еще, не пострадает ли дело от вашего самоуправства, Сэндерс.
— Что же вы предлагаете, Риччи? — спросил Сэндерс.
Итальянец задумался. Его маленькие глазки уставились в одному ему видимую точку пространства.
— Я предлагаю его проэкзаменовать, — наконец сказал он. — Серия вопросов позволит проконтролировать умственные способности Левьена, а также его память.
— Проэкзаменовать? — Сэндерс удивленно вскинул брови. Он едва сдержал восторг. «Сработало, черт побери! — ликовал он в душе. — Теперь они у меня в руках!»
— Именно, — подтвердил Риччи.
— Неплохая мысль, — в задумчивости произнес Миллер. — А что, Сэндерс, рискните.
— Я согласен! — воскликнул Левьен, сделав резкое движение головой, и тут же застонал от боли. Лицо его исказила уродливая гримаса.
— Болит? — участливо спросил Сэндерс.
— Не то слово, — отозвался Левьен.
Сэндерс немного помедлил.
— Я вынужден принять предложение Риччи, — заявил он наконец. — Похоже, иного выхода у нас нет. Я подумаю над перечнем вопросов, а вы, господа, ступайте к себе. Миллер, будьте так любезны, помогите Левьену добраться до его номера. Через час жду вас всех у себя.
Часы пробили девять.
Глава двенадцатая
Ровно в десять четверо мужчин снова собрались в номере Джилберта Сэндерса.
— Итак, господа, — начал он, — приступим к экзамену.
Левьен сидел в кресле посредине комнаты, спиной к окну. У окна, за журнальным столиком, расположились Риччи и Миллер. Сэндерс встал напротив француза, лицом к нему. Освещение в комнате он предусмотрительно устроил так, что сам оставался в тени, а лица троих двойников, обращенные к нему, были хорошо видны.
— Я предложу вам, Шарль Левьен, два устных теста. На первый вы должны отвечать со всей откровенностью, как на исповеди. Ответы на второй тест лягут в основу вашей легенды, когда за вас примутся парни из Скотланд-Ярда. Надеюсь, — усмехнулся Сэндерс, заметив, что Левьен вздрогнул, — до этого дело не дойдет. Вы готовы?
— Готов.
— Итак, первый тест. Отвечать быстро, коротко и ясно. Ваше имя?
— Шарль Левьен.
— Род занятий?
— Врач.
— Женаты?
— Нет.
Сэндерс с трудом подавил удивленный возглас.
— Кто такой майор Гросс?
— Инициатор и руководитель операции.
— Какие силы стоят за его спиной?
— Не знаю.
— Цель операции?
— Не знаю.
— Вы владеете огнестрельным оружием?
— В совершенстве.
— Ваше участие в операции добровольно?
Левьен замялся.
— Не совсем.
— Вы могли отказаться от участия в ней?
— В случае отказа приговор был бы приведен в исполнение.
— Приговор за что?
— За убийство.
— Вы убийца?
— Д-да…
— Кто ваша жертва?
— Матильда Карон, моя супруга.
И снова Сэндерс едва не выдал себя.
— Вы говорите по-английски?
— Да.
— Сколько у вас пальцев на правой руке?
— Пять.
— Кто такой Пьер Лебон?
Левьен вздрогнул.
— Мой… знакомый.
— Ваше настоящее имя?
— Шарль Левьен.
— С какой целью вы уничтожили вашего двойника?
— Это предусмотрено инструкцией майора Гросса.
— Имя вашего двойника?
— Шарль Левьен.
— С какой стороны у человека расположено сердце?
— С правой.
— Вы левша?
— Да.
— Как объяснить, что Матильда Карон, ваша супруга, жива?
— Она мертва. Я сам отравил ее.
— Несколько дней назад вы простились с ней. Так?
— Это не Матильда Карон. Это двойник.
— Вы знакомы с Джованни Риччи?
— Да, это член нашей группы.
— Что скрыто в корпусе вашего портсигара?
— Аннигилятор.
— Подробнее.
— Это все, что мне известно.
— Сколько раз вы воспользовались портсигаром?
— Дважды.
— Вторым был Пьер Лебон?
— Да.
— Как объяснить существование людей-двойников?
— Двойники принадлежат другому миру.
— К какому миру принадлежите вы?
— К тому, откуда я прибыл.
— Что это за мир?
— Параллельный этому.
Сэндерс чуть не поперхнулся.
— Сколько человек входит в состав вашей группы?
— Пять.
— Их имена?
— Шарль Левьен, Джилберт Сэндерс, Джованни Риччи, Ганс Миллер, Грифон.
Сэндерс едва скрывал волнение.
— Кто такой Грифон?
— Не знаю.
— Где он?
— Не знаю.
— Вы должны встретиться с ним?
— Наверное… Не знаю.
— Кто, по-вашему, обладает этой информацией?
— Вы.
Сэндерс кивнул. Логично.
— Настоящее имя пятого участника операции?
— Не знаю.
— Каким способом вы прибыли в этот мир?
— Через «брешь в стене».
— Что такое «брешь в стене»?
— Не знаю. Так говорил майор Гросс.
— Где она расположена?
— Где-то в Центральной Африке, на каком-то озере. На острове.
— Там, на озере, вас было пятеро?
— Да.
— Вы добрались до Лондона порознь?
— Да.
— За что вы убили двойника Пьера Лебона?
— Он раскрыл мою тайну.
— Это произошло в отеле «Йорк»?
— Да.
— Что вам известно о Грифоне?
— Почти ничего. Он отличный стрелок.