“The place name Gullane,” he pronounced, “is, as we all know, shrouded in obscurity, and indeed controversy, as this unfortunate incident reminds us. The name comes from the Gaelic word gollan, meaning a small loch, or possibly from another Gaelic word, meaning the shoulder of a hill. If the derivation is from gollan then, in one view, the pronunciation should be o rather than u or i. However, it is likely, in my view, that if indeed the name comes from gollan then, for the sake of clarity, popular usage would have sought to differentiate the place name from the geographical feature word (small loch), and this differentiation would most naturally have been ‘gill’ – rather than ‘gull’ – the former being easier on the tongue. I myself have never doubted that the correct pronunciation is ‘Gillan’ rather than ‘Gullane.’ There are many reasons for this, one of which I have already animadverted to, but a particularly persuasive reason is that that is the way I have heard it pronounced by the Lord Lyon, Sir Thomas Innes of Learny, GCVO, WS. If there is a greater authority on names in Scotland, then let him step forward.” None did.
This is the only time that a Scottish court has ruled on the matter. Some have pointed out, of course, that the sheriff’s remarks were obiter, and therefore not binding, but, in the absence of any more authoritative ruling, others have argued that we must accept ourselves as being bound by what was said in Haddington Sheriff Court. It may be, they say, that the Court of Session itself will rule on the matter – and indeed that would be helpful – but until the court does, those who have insisted on a u value should have the good grace to recognise that they are wrong.
When Matthew’s father had moved to Gullane, he had discovered that the pronunciation of the town’s name appeared to be determined by the side of an economic and social fault-line on which one dwelled. Those who lived in the large houses on the hill, great villas favoured by the Edinburgh haute-bourgeoisie, would never have said anything but Gillan, while those who lived on the other side of the High Street would choke rather than use that pronunciation.
Gordon considered the matter to be one of extreme unimportance. He had no time for such pettiness and for the verbal signals by which people set out to demonstrate that they belonged to this or that segment of society. What did it matter if one said table napkin or serviette? It mattered not at all, not in the slightest, although the correct word, of course, is napkin. But everybody knows what is meant by serviette, and that is the important thing, rather than the issue of getting it right and saying napkin.
Although they spent much of their time in their house in Gullane, Gordon and Janice kept a flat in Moray Place, which they used when they had something on at night and when it would have been tiresome or inconvenient to drive out to East Lothian.
This flat was on the north side, looking out over the Dean Valley towards the Firth of Forth and the hills of Fife, a city view of incomparable beauty; or, if comparisons were to be attempted, they would have to be with the views enjoyed by those with the good fortune to live on the Grand Canal in Venice or Fifth Avenue in Manhattan.
Gordon was not sure how far Janice appreciated the aesthetic pleasure of living in the classical New Town; she was not one to spend much time in the admiration of beauty, and when they had inspected the flat before buying it he had noticed her indifferent expression when he had first commented on the astragals. She had been more interested in the kitchen and in what would be required to bring it up to a satisfactory standard.
“Everything must go,” she said. “We’ll have to get rid of everything and start from scratch.”
“Everything?” Gordon had been surprised. Had she not noticed the lovely old Belfast sink? Had she not appreciated the ancient meat safe, half recessed into the wall? Janice had been adamant, though, and in due course men came round to take everything out.
“An awful pity,” said one of the men. “This good stuff. This lovely old sink.”
Gordon had looked away, ashamed. I’ve married beneath me, he suddenly thought. It was an odd thought, the sort of thought that people now would never admit to thinking. And yet there were occasions on which people married beneath them – not in social terms – but in terms of intelligence or sensitivity. Why deny that such unions took place?
And this dispiriting judgment was later to be confirmed, when Janice dropped a hint about a present for her forthcoming birthday. Had he heard correctly? Had she really said: “I’d love something like that picture of the people dancing on the beach. You know the one I mean?”
5. Almost a Perfect Summer Night
Elspeth Harmony’s parents were both dead and so there had been nobody to object to Gordon’s offer to pay for everything connected with the wedding, down to the last canapé. Of course the custom that the bride’s parents should pay for the reception had changed, although it was still sometimes defended by the fathers of grooms. It was common enough now for the couple themselves to pay, thereby relieving the parents of all costs, and Matthew would certainly have been in a position to afford anything (he had, after all, four million pounds; rather more, in fact, as the market had been kind to him). But Gordon had been insistent and Matthew had not argued.
The rental of the marquees, of which there were two, was expensive enough in itself, costing over two thousand pounds – and that was before anybody had so much as sat down at the tables at which they were to be served the menu that Janice had arranged with the caterers. This was Menu E on a scale that progressed from Menu A – the you’ll-have-had-your-tea menu, at six pounds per head (inclusive of half a glass of champagne per guest) – through Menus B, C and D, to the higher glories of Menu E, described in the brochure as a meal of which passing angels might well feel envious. But it would have been unlikely that any passing angel would have guessed at the cost of what was seen below – fifty-eight pounds per head.
The caterer, a short, stout man, had recited the delights of Menu E to Janice when he came to visit her with his illustrated brochure and notebook.
“We shall start,” he intoned, “with the parcel of oak-smoked salmon, with fresh crab, bound in a lemon and dill mayonnaise.” He paused, watching the effect. “And then,” he continued, “there will be a gazpacho, over the surface of which a fine amontillado sherry has been dribbled.”
Janice raised an eyebrow. “Dribbled? Or drizzled?”
The caterer had laughed. “Drizzled. Of course. Silly me. It’s just when talking about such delicious things, one’s inclined to…”
“Of course.”
“And then, a trou Normand, followed by loin of Perthshire lamb with mushroom mousse, wrapped in…” again he paused for effect, “puff pastry.”
“Delicious,” said Janice.
The caterer agreed. “Indeed.” He raised a finger. “And to pile Ossa upon Pelion, if you’ll permit the allusion, biscuits and cheese, rounded off with strawberries, meringues glacés and clotted cream.”
Menu E was chosen, as were wines – champagne, a good Pouilly-Fumé, and an equally good, but considerably more expensive, Brunello di Montalcino.
Then there was the music, which was provided by the Auld Reekie Scottish Dance Band under the leadership of David Todd, an accomplished musician who was also the nephew of that great man, the late Sir Thomas Broun Smith, author of the Short Commentary on the Law of Scotland. Dancing would take place in the second of the two marquees, with the band at one end, heroically making their way through “Mhairi’s Wedding” and the like, and the dancers at the other, flinging each other about with all the enthusiasm which Scottish country dance music engenders in the normally sedate Scottish soul. Tribal memories, thought Matthew, as he watched the spectacle of the dancing that evening; distant tribal memories that were still there.