Как загипнотизированный, он не мог не смотреть на темную массу, испачкавшую его пальцы. А когда он внимательно посмотрел на мертвое тело, его волосы встали дыбом. То, что осталось от лица и шеи, было растерзано когтями хищного зверя.
Фары автомобиля осветили Эвана и лежащего возле него на газоне человека.
Испуганный фабрикант побежал к своей машине. Он уже положил руку на руль, но вспомнил о происшедшем, в ужасе выхватил из перчаточного ящика тряпку и стер кровь со своих рук.
Будет лучше, если уничтожить эту тряпку, лихорадочно размышлял ой. Надо отвести машину в другое место. В первую очередь хорошенько вытереть руль. Да и ручку двери. Я веду себя как убийца. Надо вернуться и рассказать обо всем.
Но он знал, что не рискнет это сделать. Никто ведь не поверит, что это сделал не он. Надо сматываться отсюда. Хотя никто не сможет его ни в чем обвинить. Он весь вечер провел в «Голубом Джеке». Видимо, я здорово пьян. Интересно, который сейчас час? Меня же видели сидящим за столом. Правда, раз или два я вставал, чтобы выйти в вестибюль. А вдруг кто-нибудь подумает, что я отсутствовал слишком долго? Что это я убил Коннерли? Мы с ним не ссорились, хотя я был раздражен. Я почти потерял голову, надо успокоиться. Кивер поставил нам эту паршивую выпивку, уверенный, что я ничего не вспомню. Наверное, все откроется завтра. Этой ночью полиция еще не будет меня допрашивать. Я не знаю, что говорить! Все это мне не нравится!
Табор набрал скорость и поехал вплотную к ограде. Он боялся, что кто-нибудь, выходя из «Голубого Джека», заметит его, и двигался с преувеличенной осторожностью. Наконец он выехал на главную автостраду. — Дьявол! Надо же включить свет, — пробормотал он.
Было три с половиной часа утра. Шериф Эд Хаскелл начал свое расследование в «Голубом Джеке» с верхнего этажа, где они играли. На несколько минут он задержался в кабинете Кивера.
— Тяжелый случай, — повторил он во второй раз.
— Да, я понимаю, — сказал Кивер.
— Коннерли лежал ничком рядом со своей машиной, — продолжал шериф, уставившись на пустой игорный стол. — Кровь, много крови вокруг, на лице и на шее. Никогда я не видел столько крови. У нас в полиции есть фотография укротителя львов, погибшего от их когтей; лицо и шея Джейса напоминают это. На руках следов нет, мне кажется, он не успел ими закрыть лицо. Его убили без борьбы, он был слишком пьян, чтобы защищаться. Судья обязательно назначит расследование. Мы уже знаем, что смерть наступила от потери крови, но нам неизвестен нападающий, который порвал ему артерию.
— Ты можешь больше не говорить о крови? — раздраженно перебил его Кивер. — Тебе не кажется, что я все это уже видел?
— Да, конечно, — проговорил шериф. — Это ужасно. И его карманы пусты. Почти никому вчера не было известно, что у Джейса с собой была такая значительная сумма денег. Только вечером, как сам знаешь, произошел этот случай, и о нем, кроме нас, никто не знал! О его выигрыше тоже никому не было известно; и вот все бумаги и деньги пропали, чек и расписка тоже.
— Не думаешь же ты, что это сделал Табор?
— Я сейчас ничего не думаю, — спокойно сказал Хаскелл. — Я получил список автомобилей, которые тогда там находились, и тех, что уезжали в тот момент. Медицинское заключение гласит: на Джейса напали чуть погодя, после того, как он ушел отсюда. Поэтому понятно, почему он находился возле своей машины, немного не дойдя до нее. Куда он хотел отсюда ехать?
— Он был пьян, — сказал Кивер.
— Да, конечно. Мы знаем время и мотив убийства. Это — ограбление. У него карманы были набиты деньгами, кто-то мог увидеть их внизу в баре, там ведь очень светло. Коннерли выиграл только у Табора пятьсот шестьдесят долларов, не считая консервной фабрики. Наличными у него было в карманах две тысячи.
Он сделал паузу, чтобы посмотреть на владельца ресторана, который в тот момент опустил глаза и воскликнул:
— Что происходит? Ты же не думаешь, что Эванс потом убил его и обчистил?
— Пока я ничего не могу утверждать, — сказал Хаскелл. — Я опросил за эти три часа массу народа и каждого спрашивал с самого начала: кто-то же пошел следом за Джейсом. Я не знаю, как его убили, но что его убили — это точно, и украли деньги. Это ясно. Но я хочу задать тебе вопрос, Джордж. И ты должен мне ответить как мужчина мужчине.
Шериф сделал многозначительную паузу.
— И что же это за вопрос? — осведомился Кивер.
— Хорошо, — продолжал Хаскелл. — Джейс был большим другом Франсуазы... Но раньше им был ты, это верно?
— Ну и что? — перебил его Кивер.
— Ты не видел в Джейсе соперника, а, Джордж?
— Ни в коем случае! — ответил Кивер. — Она общалась с Джейсом потому, что работала с ним. Мне очень неприятно, что последние недели он шагу не мог ступить без нее. Тебе так не показалось?
— Конечно, конечно, это вполне возможно, — согласился шериф. — Франсуаза необыкновенно привлекательная женщина. Я не хочу вдаваться в интимные подробности, Джордж, но я вынужден это делать. Речь ведь идет об убийстве. Хорошо, а сейчас я скажу тебе то, о чем ты уже безусловно догадываешься: я не могу разрешить, чтобы сейчас работало казино.
— Как не можешь?
— Нет, Джордж, не могу. Я уверен, что ты меня поймешь, это невозможно после происшедшего ночью. Необходимо, чтобы ты закрыл весь второй этаж. Ты должен прикрыть рулетку, игральные автоматы, «зеленое сукно» и всю эту лавочку! Пока во время расследования никто больше не должен здесь играть. Если хочешь, можешь оставить открытым ресторан.
Кивер молча встал и направился к двери. Хаскелл шел за ним, говоря:
— Джордж, когда ты уйдешь, позови Тома. Я хочу немедленно его видеть.
Вошел Том Лонг. Его глаза блестели от виски, он выглядел усталым и хмурым.
— Я никогда не мог подумать, что такое произойдет, — сказал страховой агент потухшим голосом.
— Да, да, — ответил шериф. — Я хочу, Том, спросить тебя о Рите. Она тебе очень нравится?
— Конечно, ты же знаешь об этом. Но какое отношение это имеет к убийству Джейса?
— Рита и ее мать тебя не очень-то жалуют, — ответил шериф.
— Это неправда! — с живостью возразил Лонг. — Рита не думает так, как ее мать.
— Да, но и у нее есть свое мнение о тебе.
— А! Я знаю, что ты хочешь сказать. Рите не нравится, когда к ней относятся как к ребенку. Это так?
— Ты говорил с ней об этом?
— Ладно, как другу я могу тебе ответить. Но почему тебя интересует такой интимный вопрос, Эд?
— Я хочу выяснить факты, — сказал Хаскелл серьезно. — Все факты. Джейс без ума от матери и, естественно, связывал с ней свои дальнейшие планы. Вы говорили с ним об этом наедине?
— Ты сошел с ума! — воскликнул Лонг.
— Не думаю, — ответил шериф. — Ты же работал на него эти годы, разве не так?
— Да, это так, семь или восемь лет. Я был администратором его второго ресторана. Тогда их у него было только два. Но какое отношение все это имеет к происшедшему?
— Он тебя уволил, это правда? — продолжал шериф.
— Нет. Мы просто разошлись во взглядах, и я расстался с ним, — сказал страховой агент. — Но мы всегда были друзьями.
— Хорошо, — продолжал шериф. — Мне сказали в полиции, что Джейс оформил страховку своей жизни в пользу Франсуазы Бриджеман.
— Что ты хочешь этим сказать?-спросил Лонг. — Он подписал страховой полис на двадцать тысяч долларов, предполагая, что она их получит после его смерти. Но он же не покончил жизнь самоубийством?
— Нет, никоим образом, — ответил шериф. — Но в случае его смерти она получит двадцать тысяч. Хорошо! А Рита об этом знает?
— Я никогда не говорил с ней на эту тему.
— Отлично. Том, это все, о чем я хотел побеседовать с тобой, — заключил шериф. — Когда ты пойдешь, постучи, пожалуйста, в дверь к Франсуазе. Она ожидает меня наверху для разговора.
В ожидании Франсуазы Хаскелл приблизился к черному квадрату окна. Он смотрел отсутствующим взглядом, отыскивая ответы на неясные вопросы.
Вдруг странное видение разогнало его мысли. От удивления его глаза широко раскрылись и он стал пристально вглядываться в темноту. Неведомые существа медленно двигались по земле. Они были огромны и необычны. Создавалось впечатление, что перед клубом расстилалось пастбище.