Когда полицейский собрался уходить, я вдруг схватила его за рукав.
— Одна вещь. Доктор хочет подержать меня здесь до завтра. Возможно ли сохранить мое пребывание здесь в тайне? Это единственная больница поблизости. Все, что нужно убийце — позвонить в справочную, и он будет точно знать, где я нахожусь.
— Хорошая мысль, амиго. Посмотрим, что можно сделать.
Через несколько минут появилсь служащая с креслом на колесиках, планшетом с кучей форм, которые надо было заполнить, и полоской с именем пациента, в мутном пластиковом браслете, который она застегнула на моем запястье, вместе с предметом, похожим на дырокол.
Карл Ла Рю с женой, терпеливо просидели в коридоре все это время. В конце концов, им разрешили увидеть меня, пока делались последние приготовления моей комнаты.
Полицейский, видимо, предупредил их о ситуации.
— О том, что вы здесь, никто не узнает. Мы не скажем ни слова, — заверил Карл.
Его жена погладила меня по руке.
— Ни о чем не волнуйтесь, просто отдыхайте.
— Огромное спасибо за все. Если бы не вы, я могла бы умереть.
Карл поерзал на скамейке.
— Ну, не знаю. Я был рад помочь. У нас самих есть дети, и мы бы хотели, чтобы им кто-то помог в подобных обстоятельствах.
Жена взяла его под руку.
— Нам лучше уйти отсюда, пока тебя тоже не уложили на койку.
Вскоре после их ухода, меня подняли в грузовом лифте на второй этаж, в отдельную комнату, возможно, в инфекционном отделении, куда не пускали посетителей.
Было всего три часа дня, и день казался очень длинным. Мне не давали обезболивающих из-за травмы головы, и мне не разрешалось спать, потому что я могла впасть в кому и никогда не проснуться. Мои жизненные параметры проверялись каждый час. Еду давно не разносили, но добрая помощница медсестры раздобыла мне стаканчик вишневого желе и пакетик крекеров.
Мой взгляд остановился на телефоне. На тумбочке лежала телефонная книга. Я нашла код для Карсон Сити, Невада (702, для всех районов, если вам действительно хочется узнать), набрала справочную и получила номер детективного агенства Декер и Диц.
Телефон прозвонил пять раз, я почти ждала, что включится автоответчик, но на шестом гудке кто-то схватил трубку и ответил запыхавшимся голосом:
— Да?
— Могу я поговорить с Робертом Дицем?
— Диц слушает. Что я могу для вас сделать?
— Не уверена, что вы меня помните. Меня зовут Кинси Миллоун. Я знакомая Ли Галишоффа, и он посоветовал обратиться к вам. Я вам звонила около года назад из Санта Терезы. Вы помогли мне найти женщину по имени Шарон Напьер.
— Да, да. Я вспомнил. Ли говорил, что вы можете позвонить.
— Да, похоже, мне будет нужна помощь. Я в Браули, Калифорния, в больнице. Какой-то тип спихнул меня с дороги.
Он прервал — Вы серьезно пострадали?
— Кажется, со мной все в порядке. Синяки и царапины, но переломов нет. Они хотят за мной немного понаблюдать. С машиной покончено, но проезжающий водитель остановился до того, как прикончили меня…
Диц снова вмешался:
— Где это, Браули? Напомните мне.
— Южнее Сэлтон Си, девяносто минут на восток от Сан-Диего.
— Я приеду.
Я не смогла сдержать нотки удивления.
— Приедете?
— Только расскажите, как вас найти. У моего друга есть самолет. Он может доставить меня в Сан-Диего. Я возьму машину напрокат в аэропорту и буду там до полуночи.
— О, господи, это здорово. То-есть, спасибо, но завтра утром будет в самый раз. Меня, наверное, не выпишут до девяти утра.
— Вы, наверное, не слышали про судью, — сказал он ровным голосом.
— Судью?
— Джарвисона. Его убили. Первое имя в списке. Его застрелили сегодня утром, возле его дома.
— Я думала, он под охраной полиции.
— Он был. Как я понял, он должен был быть изолирован, вместе с другими двумя, но он хотел быть дома. Его жена недвно родила, и он не хотел оставлять ее одну.
— Где это случилось, в Карсон Сити?
— В Тахо, в двадцати километрах отсюда.
Господи, это было в то же время, когда убийца преследовал меня.
— Сколько людей нанял Тирон Патти?
— Похоже, больше, чем одного.
— Как там Ли? С ним все в порядке?
— Не знаю. Я с ним не говорил. Уверен, что его хорошо охраняют.
— А что с убийцей? Он сбежал?
— Она. Женщина представлялась сотрудницей газовой компании.
Волна возмущения поднялась во мне, как лихорадка.
— Диц, мне это не нравится. Что же такое творится? Мужик, который хотел меня убить, таскает с собой ребенка.
Мой рассказ занял несколько минут. Он слушал внимательно, изредка задавая вопросы.
Когда я закончила, маленький промежуток в разговоре свидетельствовал о том, что он зажигал сигарету.
— У вас есть оружие?
Я почти могла чувствовать сигаретный дым.
— У меня в сумке. Маленький тридцать второй. Не очень серьезное оружие, но, если прицелюсь, попаду.
— Вам разрешили его оставить? — спросил он недоверчиво.
— Конечно. Почему нет? Когда вы поступаете в больницу, вам задают вопросы о лекарствах. Никому не приходит в голову спросить о личном огнестрельном оружии.
— Кто знает, что вы там?
— Не знаю. Это маленький городок. Я просила полицейского держать все в тайне, но слухи разносятся. Вообще, я чувствовала себя в безопасности, пока не поговорила с вами.
— Хорошо. Продолжайте нервничать. Я приеду, как только смогу.
— Как вы меня найдете? Вам не разрешат здесь околачиваться глубокой ночью.
— Не волнуйтесь об этом. У меня есть свои пути.
— Откуда я узнаю, что это вы, а не очередной дружок Тирона Патти?
— Придумайте пароль.
— Соленый огурец.
Он засмеялся. — Что это значит?
— Ничего. Просто пришло в голову.
— Соленый огурец. Около полуночи. Будьте осторожны.
Повесив трубку, я выбралась из кровати и потащилась на медсестринский пост, придерживая одной рукой полы больничной ночной рубашки. Три медсестры, клерк отделения и помощница сидели за стойкой. Все пять посмотрели сначала на меня, а потом на что-то за моей спиной. Я оглянулась. Полицейский-новичок сидел на скамейке у стены. Он застенчиво помахал рукой и покраснел.
— Я попался. Вы меня засекли. Я подумал, что кто-то должен за вами приглядеть, на случай, если этот парень вернется. Надеюсь, вы не возражаете.
— Вы шутите? Конечно, нет. Спасибо за заботу.
— Это моя девушка, Джой…
Помощница медсестры улыбнулась мне, и я была представлена по очереди остальным четырем женщинам.
— Мы предупредили охрану, — сказала одна из медсестер. — Если хотите, можете сейчас поспать.
— Спасибо. Детектив Роберт Диц обещал приехать сюда попозже. Скажите мне, когда он появится и убедитесь, что он один.
Я сообщила им пароль и его ожидаемое время прибытия.
— Как он выглядит?
— Не знаю. Я никогда с ним не встречалась.
— Не волнуйтесь. Мы об этом позаботимся, — сказал Ричи.
Я проспала до ужина, посидела достаточно долго, чтобы съесть тарелку больничной еды, спрятанной под алюминиевой крышкой. Мои жизненные параметры были проверены, и я заснула снова, до 11.15 вечера. Периодически я чувствовала, как кто-то щупает мой пульс. Пальцы холодные, как будто на мое запястье надавил ангел. К тому времени, когда я проснулась, кто-то принес мои вещи из машины. Портативная пишущая машинка и вещевой мешок стояли у стены. Я сцепила зубы и вылезла из кровати. Когда я наклонилась, чтобы расстегнуть мешок, в голове застучало, как с похмелья. Я достала чистые джинсы и водолазку и положила на кровать. В ящике тумбочки лежало мыло, зубная щетка и паста и маленькая бутылочка крема.
Я пошла в ванную и почистила зубы, благодарная за то, что все они на месте. Приняла долгую горячую ванну. В ванне были ручки во всех мыслимых местах. Мне они понадобились. Влезание в ванну и вылезание из нее осведомили меня о многочисленных болезненных местах, распределенных в случайном порядке по всему моему телу.
Вытираясь, я посмотрела на себя в зеркало. В дополнение к синяку на лбу, мои глаза были обведены чернотой, с красными прожилками под ней. Идеально для Хэллувина, но до него еще шесть месяцев. Левое колено было фиолетовым, торс — темным от синяков.