Шторм посмотрел на пол. Тонкие обмерзшие проводки быстро подсказали ему, где находятся еще три газовых цилиндра. Джек уничтожил их и двинулся дальше. Внутри бронекостюма все-таки стало холоднее, но совсем ненамного, потом температура восстановилась, и только легкий холодок все еще ощущался где-то в области затылка.
Ему нужно было определить, куда идти дальше. Шторм посмотрел на внутренние экраны бронекостюма. Коридор вел его к развилке, из которой выходили пять отдельных тоннелей. Он подбирался к самому центру спутника. Кажется, надо было идти прямо. Джек вбежал в комнату, из которой выходили тоннели. Как только его нога коснулась пола, металл под его ботинками сильно запульсировал. Рыцарь включил энергопрыжок и повис в воздухе. Пол вращался, качающиеся рукава открывались и закрывались перед его глазами с головокружительной быстротой. Он попал в молотилку.
Шторм закрыл глаза. Он боролся с самим собой, пытаясь удержаться от бесполезных выстрелов. Нет, лишнюю энергию расходовать не стоило. Джек попытался внушить себе, что врагов перед ним нет. Это ведь просто защитный механизм. А если нет врагов, значит не в кого и стрелять!
Пол в комнате замер. Если бы Шторм не завис в строго фиксированном положении, то сейчас бы обязательно сбился с пути. Он улыбнулся, опустился на пол и побежал дальше. Что и говорить, у Гилгенбуша был очень изобретательный ум!
Как только рыцарь вбежал в следующий тоннель, по нему выстрелили снарядом с тепловой наводкой. Джек замер и посмотрел на приборы. Бронекостюм вздрогнул. Это было так странно, будто кто-то живой сидел в нем и прекрасно осознавал, что сейчас является живой мишенью. В последний миг Джек все-таки успел присесть и наклониться в сторону. Маленькая ракета пролетела мимо. Что ж! Температура бронекостюма сейчас была гораздо ниже, чем температура любой живой мишени. Ракета ударилась в стенку и взорвалась.
Огромный сноп искр вырвался из стены. Шторм обернулся и посмотрел на огромную дыру, проделанную снарядом за его спиной. Кажется, у Гилгенбуша не оставалось никакого выбора.
* * *
- Черт! - Гилгенбуш раздавил сигару в хрустальной пепельнице. - Этот тип сейчас будет здесь. У нас в запасе еще остались хоть какие-нибудь фокусы?
- Нет. Генерал вздохнул:
- Ну... тогда... Тогда я предлагаю сдаться. Шторм уже прорывался сквозь последнюю дверь.
Центральный шов металлической глыбы был расплавлен, оставалось отогнуть в сторону тяжелый железный лист и войти внутрь.
- О Боже мой! - взвыл Гилгенбуш. - Где его отыскала Сэди? - лысая голова генерала покрылась нервной испрариной.
- По крайней мере ты не сможешь сказать мне, что я не предупреждал тебя! - произнес жесткий голос за спиной.
Только что вбежавший в комнату Шторм оглянулся и тут же отскочил в угол: рядом с генералом Гилгенбушем стоял гарпунер. Его смертоносное оружие было нацелено прямо на Джека.
ГЛАВА 13
- Ты опередил меня, - сказал Джек и посмотрел на гарпун.
- А разве ты не знал, куда шел? - гарпунер ухмыльнулся.
Это был желтокожий азиат с раскосыми жестокими глазами.
- Лучше вспомни, о чем тебе говорил Кот: человек, с которым ты сражаешься сегодня бок о бок, завтра может стать твоим противником. Желтокожий рассмеялся и нацелил гарпун прямо в живот Джека.
Генерал замахал руками:
- Нет, Хан, ты ошибся! Это совсем не Владелец Пурпура! Хотя теперь я понимаю, почему ты так подумал. Ты правильно сделал, когда рассказал мне о нем.
- О чем вы говорите? Я ничего не понимаю!-удивленно сказал Джек.
Они ошарашенно посмотрели на него
- Это совсем не простой наемник,- сказал Гилгенбуш азиату.- Если ты не бросишь этот бизнес, вы с ним еще встретитесь.
Хан снял гарпун с предохранителя:
- А вот потому-то я и побеспокоюсь об этом сейчас.
Гильгенбуш неуверенно произнес:
- А ты думаешь, что этот бронекостюм потом можно будет отремонтировать?
- Это должно тебя меньше всего волновать, - огрызнулся гарпунер.
Гилгенбуш покачал головой.
- Насколько я понимаю, вы уже договорились о финансовой стороне вопроса? - решил напомнить о себе Джек.
Седой генерал усмехнулся:
- Мадам запросила очень большие проценты. То, что предлагает мне Хан, поможет сэкономить деньжата. Ведь если мы выведем тебя из игры, мои солдаты быстро разберутся с остальными.
Джек ухмыльнулся:
- На вашем месте я бы на это не рассчитывал. Хан заорал:
- Мы только теряем зря время!
- Верно. - Гилгенбуш медленно встал из кресла. - Разберись-ка с ним.
Реакция Шторма была молниеносной. Азиат так и не успел нажать на курок - Джек прыгнул, обхватил ствол орудия своими металлическими перчатками и согнул его в подкову. Хан крикнул и бросился бежать, но Джек тут же метнулся за ним и поймал азиата за шиворот.
- Если бы ты сражался со мной, как и все остальные, - резко сказал Шторм, - ты увидел бы, как быстро я могу двигаться. - Он всадил в стену металлический гарпун и тут же, как на крюк, подвесил на него желтокожего. Гилгенбуш остановился возле своего рабочего стола и схватился за сердце, потом, медленно, словно не веря самому себе, поднял руки вверх.
- Ведь я знал, что меня победят. Надо было сразу сообщить тебе о месте моего укрытия, - тихо сказал он.
- А почему бы тебе не прогуляться со мной, генерал? Тогда твои солдаты сразу поймут, что война закончена? - так же тихо ответил Джек.
- Хорошо. Идем отсюда, - он улыбнулся и нажал на какую-то кнопку. - В стене открылась потайная дверца. Джек включил связь внутри шлема и доложил Коту, что главное логово взято.
- Поздравляю тебя! - крикнул Кот. - Мы скоро подойдем, Шторм! Ты буквально пропахал их. Я все еще пробираюсь сквозь трупы.
Джек удивился. Ему казалось, что он убил троих или четверых охранников и несколько траков. Он вспомнил, какой безудержный восторг охватил его во время битвы. В ушах до сих пор слышалось странное жужжание. Видимо, это и была песня того непонятного существа, которое пробудилось к жизни в бронекостюме и теперь хотело завладеть Джеком. Кажется, в чем-то оно было сильнее Шторма. Джек вздохнул и пошел за Гилгенбушем.
* * *
- Ты знаешь, Сэди была так довольна, что даже разморозила меня на два дня раньше срока, - бормотала счастливая Элибер.