Первая женщина

Дубинку притащила я огромную.
Как Ламий[7] мой заснул, ее стащила я.

Праксагора

Да, от такой дубинки всласть попрыгаешь.

Вторая женщина

Сумеет, Зевс свидетель, эта палица,
Закутавшись в кожух всевидца Аргуса,[8]
Народ-Ио пасти верней, чем многие.

Праксагора

Ну, ладно! О дальнейшем позаботимся.
Уже высоко звезды светят на небе.
Собранье, на которое отправиться
Решили мы, начнется, чуть забрезжит день.

Первая женщина

Свидетель Зевс, должны мы захватить места
У камня, перед самыми пританами.

Вторая женщина

А я немного шерсти принесла сюда,
Чтоб расчесать, пока идет собрание.

Праксагора

Чудачка, на собранье?

Вторая женщина

Видят боги, да!
Ведь даже за работою услышу я
Проклятья. Ну, а дома – дети голые.

Праксагора

Час от часу не легче! Шерсть! Да тело скрыть
Должна ты от соседей на собрании!
Прилично ль будет, если пред собравшимся
Народом станем через загородку лезть?
Подол подымем? Что тогда откроется?
Нет, спозаранку сядем и под складками
Плащей, что надо, спрячем. Книзу бороды
Привязанные свесим. Кто ни взглянет, все
Доподлинными нас сочтут мужчинами.
Ведь щеголяет в бородище Пронома
Агиррий.[9] Прежде был он просто женщиной,
А в городе смотри какою шишкой стал!
И потому с зарею восходящей дня
Дерзнем мы на великое дерзание,
Страны кормилом завладеть отважимся,
Но лишь затем, чтоб пользу принести стране.
А так нам ни на веслах, ни под парусом!

Первая женщина

Но как стыдливость вековая женская
Заговорит в собранье?

Праксагора

Превосходно, друг!
Ведь сказано, что те из молодых людей
Всего речистей, кто всех чаще замужем.
А быть под мужем нам сама судьба велит.

Первая женщина

Не знаю. Но меня страшит неопытность.

Праксагора

Так для того нарочно собрались мы здесь,
Чтоб наши речи разучить заранее.

(Первой женщине.)

Пожалуйста, надень скорее бороду,
И ты и все, кто говорить готовится.

Вторая женщина

Чудачка, надо ль женщин болтовне учить?

Праксагора

Так нацепи же бороду, мужчиной стань!
А я сниму венок и наряжусь, как вы,
Чтоб также слово взять, когда захочется.

Все женщины подвязывают бороды.

Вторая женщина

Ой, Праксагора милая, взгляни, дружок,
Ну разве не забавно получается?

Праксагора

Забавно что?

Вторая женщина

Да словно бы не бороды
У нас, а жареные каракатицы.

Праксагора

(подражая глашатаю)

Подать кота для жертвоприношения!
Вперед пройдите! Арифрад,[10] довольно врать.
Садись, вошедший! Кто желает слово взять?

Вторая женщина

Мне слово!

Праксагора

Так надень венок, и в добрый час!

Вторая женщина

(надевает венок)

Ну вот.

Праксагора

Начни же!

Вторая женщина

Говорить не выпивши?

Праксагора

Что? Пить?

Вторая женщина

Ну да! К чему ж на голове венок?

Праксагора

Прочь убирайся! Натворила б мерзостей
Нам на собранье.

Вторая женщина

Разве ж там вина не пьют?

Праксагора

Поди ты прочь!

Вторая женщина

Клянусь я Артемидою,
Пьют чистое. Такие там решения
Услышать можно, что невольно кажется,
Что сочиняют их мертвецки пьяные.
А возлияний сколько! Видит Зевс, к чему б
Молились так, когда б вином не пахло там?
Да и ругаются всегда, как пьяные,
А слишком буйных в шею гонят лучники.

Праксагора

Ступай и сядь! Пустышка ты никчемная!

Вторая женщина

Ах Зевс, была б я лучше безбородою!
Сожжет утробу жажда и кишки спалит.

Праксагора

Кто говорить еще желает?

Первая женщина

Я хочу!

Праксагора

вернуться

7

Ламия – чудовище-людоед. Женщина называет так своего мужа.

вернуться

8

…закутавшись в кожух всевидца Аргуса… – Намек на миф об Ио, возлюбленной Зевса, которую ревнивая Гера превратила в корову, приставив к ней сторожем стоглазого Аргуса.

вернуться

9

…щеголяет в бородище Пронома Агиррий. – Агиррий – афинский политический деятель, по инициативе которого была установлена плата за посещение народного собрания. Аристофан высмеивает Агиррия за то, что он якобы носит чужую бороду – некоего бородатого флейтиста Пронома.

вернуться

10

Арифрад пользовался в Афинах репутацией скандалиста.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: