Мнесилох

(погромче)

Опять начать блудить?

Слуга

Что мне послышалось?

Мнесилох

(тихо)

Повеял лишь эфир.

Слуга

Готов создать трагедии основу он,
Выводит своды стройные из новых слов.
Обтачивает стих, скрепляет звенья песни,
Кует сентенции, чеканит антитезы,
Расплавив мысль, как воск, то лепит, округлив,
То в форму льет ее.

Мнесилох

(громко)

То углублен в разврат.

Слуга

Какой там прячется невежа за стеной?

Мнесилох

Тот самый, что готов тебя и твоего
Сладкоречивого поэта за стеной
Нагнуть, и округлить,
И вылить нечто вам в подставленные формы.

Слуга

Старик, ты смолоду, наверно, был нахал.

Еврипид

Не обращай, мой друг, вниманья на него,
Но пусть сюда придет скорее Агафон.

Слуга

Да незачем просить. Он скоро выйдет сам,
Чтоб сочинять стихи. Зимою не легко[5]
Так сделать, чтоб строфа согнулась плавно в стих;
Для этого сюда, на солнышко, придет.

Еврипид

А мне что делать?

Слуга

Жди, ведь он сейчас придет.

Уходит.

Еврипид

(горестно)

О Зевс! Что станется со мною в этот день?

Мнесилох

Ей-богу, очень мне хотелось бы узнать,
В чем дело, отчего ты охаешь, кряхтишь.
Не скрытничай со мной: ведь мы с тобой родня.

Еврипид

Сегодня мне грозит огромная беда.

Мнесилох

Какая?

Еврипид

Да решить сегодня надлежит,
Жив будет Еврипид иль обречен на смерть.

Мнесилох

Как это может быть теперь, когда суды
Не судят, а Совет не заседает: ведь
Сегодня Фесмофорий средний день у нас.

Еврипид

Вот это-то как раз опасность и несет:
Задумали меня со света бабы сжить.
В ограде Фесмофор сегодня их совет,
На смерть осудят там меня.

Мнесилох

За что, скажи?

Еврипид

За то, что поношу в трагедиях я их.

Мнесилох

И поделом тебе, свидетель Посейдон!
Какой же из беды придумал выход ты?

Еврипид

Поэта Агафона убедить хочу
В храм Фесмофор пойти.

Мнесилох

Что может сделать он?

Еврипид

Вмешавшись в их толпу, он в случае нужды
Заступится.

Мнесилох

Но как? Открыто иль тайком?

Еврипид

Одетый женщиной, он тайно к ним пойдет.

Мнесилох

Уловка хитрая! На это ты горазд!
На штуки разные у нас ты – молодец.

Еврипид

Молчи-ка.

Мнесилох

Почему?

Еврипид

Выходит Агафон.

На выдвижной платформе – эккиклеме – появляется одетый женщиной Агафон.

Мнесилох

Да где же он?

Еврипид

Где он? На эккиклеме, вон!

Мнесилох

Ужели я ослеп? Мужчин не разгляжу;
К нам приближается Кирена,[6] вижу я!

Еврипид

Молчи! Он пение свое сейчас начнет.

Мнесилох

Хитросплетения тропинок муравья?

Агафон

(то декламирует от лица предводительницы хора, то поет, подражая хору)

«В славу подземным богиням[7] зажгите светильники, девы,
И со свободной душой пляску начните и песнь».

(Поет.)

«Какого же бога торжественной песней
Почтить нам, скажи? Мы послушно
Готовы богов тех воспеть».

(Декламирует.)

«Приветствуйте, Музы,
Сперва обладателя лука златого,
Создавшего стены в стране Симоента,[8]
Приветствуйте Феба».

(Поет.)

«Привет тебе, Феб, подающий
Священные лавры в борьбе вдохновенной
Певцов и поэтов прекрасных».

(Декламирует.)

«Воспойте хвалу Артемиде, богине
Безбрачной, охотнице горных лесов».
вернуться

5

Зимою не легко так сделать… – Действие комедии происходит во время праздника Фесмофорий, приходившегося на конец октября – начало ноября и длившегося три дня.

вернуться

6

Кирена – имя афинской гетеры.

вернуться

7

Подземные богини – Деметра и Персефона.

вернуться

8

Симоент – река в Троаде. Согласно преданию, Аполлон (Феб) и Посейдон возвели стены Трои по договору с троянским царем Лаомедонтом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: