Публикация первого отрывка из эпоса «Увээн» вызвала широкий резонанс в научных и околонаучных кругах. Рядовые читатели также проявили живейший интерес к находке ученых. Редакция буквально завалена письмами, в которых единодушно выражается просьба как можно чаще и подробнее информировать о ходе расшифровки. Идя навстречу этим пожеланиям, редакция публикует еще один фрагмент великого эпоса. Реконструкция публикуемого текста пока не завершена. Однако редакция сочла возможным, с согласия ученых, обнародовать уже сделанное. Это позволит показать, как непрост порой бывает путь к истине, к обретению утраченных духовных ценностей.

Мой дядя самых честных правил[1],

Когда [нрзб]

[нрзб] не мог.

[нрзб] скука

[нрзб] прочь!

[нрзб] коварство

Полуживого [нрзб]

[нрзб] поправлять

[нрзб] лекарство[2],

[нрзб] и думать про [нрзб]

Когда же черт возьмет тебя!

УВЭЭН В СУДЕ
От редакции

Сегодня мы предлагаем вниманию наших читателей очередной фрагмент недавно обнаруженного эпоса «Увээн». Редакция, конечно же, сознает всю ответственность этой культурной акции и неизбежный риск. Слишком велика опасность произвольных толкований древнего текста, реконструкция которого далека от завершения. И все же, как считают ученые, им удалось нащупать основной смысловой костяк фрагмента и даже прокомментировать отдельные строки.

Условно фрагмент назван «Увээн в суде», поскольку речь в нем идет о столкновении героя с несовершенной системой судопроизводства. Увээн – представитель богатырской вольницы. Между тем известно, что для подобных анархически ориентированных коллективов характерен культ личной храбрости, удали. В таких микросоциумах грабительские набеги на владения соседей нередко расценивались как проявление молодечества, на них смотрели сквозь пальцы. Юный герой, видимо, попался на грабеже, когда пытался добыть средства для дружеского пира. После чего и был притянут к суду.

А судьи кто? – За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима[3],

Сужденья черпают, когда идут в клозет, –

Времен Очаковских[4] и покоренья Хрыма[5];

Всегда готовые к гульбе,

Поют все песнь одну и ту же[6],

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже[7].

Где, укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны [нрзб]

[нрзб] грабительством[8] [нрзб]

Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве[9],

Великолепные соорудя палаты,

Где разливаются в пирах и мотовстве,

И где не воскресят клиенты-иностранцы[10]

Прошедшего житья[11] [нрзб]

Да и кому в Уве[12] не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы[13]?

УВЭЭН И ПАСТЫРЬ НАРОДОВ
От редакции

Перед вами очередной фрагмент великого эпоса. Кропотливый труд коллектива литературоведов, лингвистов, историков, спонсоров, занимающихся реконструкцией и расшифровкой древнейшего памятника, увенчался блестящим результатом. В публикуемом тексте, как видим, нет лакун, темных мест, разночтений. Данный фрагмент представляет нам первые строки бессмертного творения, являющиеся своего рода ключом к миру «Увээна».

Хочется верить: недалек тот день, когда эпос целиком явится мировому сообществу, расшифрованный, снабженный строго научным комментарием, явится – и засияет в мировой культуре негасимым светом высокой духовности и вечных истин.

Суждение ряда ученых о большей хронологическом удаленности эпоса «Увээн» в сравнении с гомеровским эпосом, высказывавшееся прежде в порядке осторожного предположения, теперь можно считать доказанным фактом. Да, чеканные гекзаметры слепого аэда отливались в уже готовые формы, созданные не известным пока еще гением увээнского народа.

Хмель, богиня[14], воспой Увээна, такого-то сына,

Грозный, который согражданам тысячи бедствий соделал:

Многие души поддатые славных героев низринул

В мрачный Похмел[15] и самих распростер их в корысть плотоядным

Птицам окрестным и псам (совершалась Отвесова[16] воля), -

С этого дня, как, воздвигшие пир, воспылали горячкой

Пастырь народов Первач[17] и герой Увээн благородный.

СУДЬБА УВЭЭНА
От редакции

Сознавая то естественное нетерпение, которое испытывают читатели ТК, спешащие припасть к источнику нетленной духовности, редакция старается регулярно публиковать фрагменты монументального эпоса. Сегодня это один из ключевых участков текста, условно озаглавленный учеными «Судьба Увээна», поскольку здесь недвусмысленно сообщается о целом ряде грядущих судьбоносных испытаний, выпавших на долю героя. По существу перед нами – предсказание. Для художественной структуры «Увээна» данное обстоятельство глубоко значимо. Вместе с тем оно значимо и для исследователей. Уже сейчас имеются факты, заставляющие соотнести Увээна с Гильгамешем, героем шумерского эпоса. «Увээн» наследует «Эпосу о Гильгамеше» – или же мы имеем обратную зависимость?

Многие исследователи настаивают на провиденциальном начале увээнского эпоса, в котором по сути предвосхищаются многие художественные произведения, их герои, а также – реальные люди и события будущего. В таком случае время создания «Увээна» следует отнести к более далекому прошлому. Насколько далекому? Кто знает… Это – одна из самых интригующих загадок великого эпоса.

Не думал молодой повеса,

Катясь в пыли на вороных[18],

Что пьяной волею Отвеса[19]

Лишится всех своих родных;

Что ждут его – сердечна рана[20],

Четыре дуры, три болвана[21];

Что грозный дядя сей же час

Долой его прогонит с глаз,

А позже, словно неприятель,

Привяжет у ворот Увы[22],

вернуться

1

Возможно, имеется в виду печально известная практика отправлять лучших людей на правеж, под кнут. По другой версии – речь идет о каком-то определенном периоде, когда правил дядя Увээна. В целом фрагмент, видимо, носит характер инвективы, гневного обличения, высказанного героем эпоса в адрес своего знатного родственника. Многие ученые усматривают в этом приметы крайне противоречивой эпохи, когда начали разрушаться родоплеменные отношения.

вернуться

2

Слова коварство, полуживого, лекарство раскрывают драматизм еще не известных нам событий.

вернуться

3

Живя по законам богатырской вольницы, Увээн не признает правомочность суда старейшин, стремящихся обуздать молодежь. Герой сомневается в объективности суда старейшин еще и потому, что, скорее всего, одного-то из них Увээн и ограбил.

вернуться

4

Речь идет о некоем Очаке, мифическом прародителе увээнов (ср. «при царе Горохе»).

вернуться

5

Кто такой Хрым – ученым пока не удалось выяснить. Не исключена его хтоническая природа.

вернуться

6

Очевидно, имеются в виду какие-то ритуальные песнопения, предваряющие увээнские судебные разбирательства и, возможно, восходящие к культу некоего божества, близкого по функциям древнегреческой Фемиде. Не исключено, что увээнский культ, в измененном виде, был заимствован древними греками.

вернуться

7

Есть и другой вариант реконструкции данной строки: «Смотри, старик, тебе же будет хуже!»

вернуться

8

То есть – кого тогда грабить-то?

вернуться

9

Стремясь избежать судебного преследования, Увээн апеллирует к системе дружеских и родственных связей.

вернуться

10

Отчетливое свидетельство проникновения чужеземцев в увээнское общество, где они, судя по тексту, пользовались покровительством знати. Знакомство Увээна с этим явлением лишний раз подтверждает его принадлежность к аристократии. Заметим попутно, что институт клиентов, известный нам из истории древнего Рима, первоначально, видимо, зародился в увээнском бытовом укладе и много позже был перенесен на римскую почву. А уже оттуда – к нам.

вернуться

11

Герой с горечью признает, что многие славные традиции безвозвратно канули в прошлое.

вернуться

12

Ува - столица увээнов.

вернуться

13

С простодушием архаического человека Увээн рассчитывает повлиять на свидетелей, устраивая для них роскошные пиры. (Интересно, где он возьмет необходимые средства? Снова ограбит кого-нибудь? – Ред.)

вернуться

14

Вероятно, имеется в виду увээнская муза эпической поэзии. Имя богини и особенности ее культа науке пока не известны.

вернуться

15

Похмел - согласно увээнским мифологическим представлениям, подземное царство невыносимых мук, страшнее которых нет ничего на свете.

вернуться

16

Отвес – верховное божество увээнского пантеона.

вернуться

17

Первач – родной дядя Увээна, представитель высшей увээнской аристократии; воспользовавшись неопытностью и некоторым легкомыслием юного героя, рано оставшегося без родителей, коварно захватил увээнский трон; именно против него были обращены гневные инвективы Увээна («Мой дядя самых честных правил…» и т.д.).

вернуться

18

Вероятно, отсюда и пошло выражение «прокатить на вороных», то есть оставить ни с чем, отказать.

вернуться

19

Отвес, верховное божество увээнского пантеона, бог-дрыновержец; имел обыкновение решать судьбы людей, хорошенько приняв на грудь.

вернуться

20

Намек на какое-то любовное увлечение Увээна.

вернуться

21

Скорее всего, имеется в виду постоянная компания молодых аристократов, наиболее близких герою: четыре женщины и трое мужчин (Увээн – четвертый); с этой компанией Увээн проводил большую часть времени, в основном – пируя.

вернуться

22

Ува - столица увээнов, обнесенная крепкой изгородью из верблюжьей колючки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: