Д-р П. Упс: Научная этика не позволяет мне адекватным образом, то есть средствами бранной лексики, охарактеризовать мыслительные способности доктора Опуха и его псевдонаучные концепции. Всякая иная лексика тут бессильна. Да. Что бы ни говорил по этому поводу мой уважаемый оппонент, увээнская мифология, содержащая развернутую космогоническую теорию, центром земного мира, так сказать – его осью полагает некое легендарное дерево, смола которого обладает особыми свойствами. И вот именно они, специфические свойства добытой из данного дерева смолы, обусловили этнический облик и в целом – образ жизни увээнов, их систему ценностей, их культурную миссию в истории мировых цивилизаций. Да.

В пустыне чахлой и скупой,

На почве, зноем раскаленной,

Алкач[37], как грозный часовой,

Стоит – один во всей вселенной.

Природа жаждущих степей,

Как видно, пошутить решила

И зелень пьяную ветвей

И корни спиртом напоила.

К нему и птица не летит,

И тигр нейдет: лишь вихрь патлатый

На древо спирта набежит -

И мчится прочь, уже поддатый.

Но человека человек

Послал к алкачу с медной флягой,

И тот послушно в путь потек

И к утру возвратился с влагой.

Принес – и ослабел и лег,

Неподходящий для веселья,

И умер он у царских ног

От неизбывного похмелья.

А царь тем спиртом напитал

Своих людей сердца и вены.

И с той поры – не просыхал.

Так появились увээны!

УВЭЭН И СУШНЯК
От редакции

Вот уже третий месяц все мировое сообщество, затаив дыхание, следит за ходом работ по реконструкции и расшифровке древнейшего эпоса «Увээн». Нужно ли говорить, с каким благоговейным трепетом прикасаемся мы к бесценному сокровищу, вобравшему в себя мудрость многих тысячелетий. Работа ученых идет трудно, очень трудно. Однако не менее трудна и работа, происходящая в умах людей, вынужденных, с каждой новой публикацией, отказываться от устоявшихся стереотипов мышления, ошибочных суждений об эволюции человечества. Кому-то может показаться, что осуществляемая нами публикация фрагментов гениального произведения бессистемна, что лучше подождать, когда расшифровка эпоса будет завершена, и опубликовать «Увээн» целиком, в логической последовательности составляющих его частей. Но есть и другая точка зрения на данную проблему. Немедленная публикация расшифрованных фрагментов эпоса «Увээн» позволит бессмертному созданию увээнского духа уже сегодня, сейчас войти в сознание и сердца наших современников и начать там свою очистительную работу. Кроме того, ознакомление наших уважаемых читателей с самим ходом работ, с поисками и сомнениями людей, пребывающих на переднем крае науки, по глубокому убеждению редакции, – весьма поучительная и высоко значимая культурная миссия.

Наш давний знакомый и преданный друг доктор Л. Опух, один из крупнейших увээноведов, как всегда любезно согласился высказать несколько вводных замечаний в связи с публикацией очередного фрагмента величайшего памятника. Ему слово.

Д-р Л. Опух: Предлагаемый вашему вниманию отрывок чрезвычайно важен для понимания общей концепции произведения. Здесь говорится о ключевом событии в судьбе героя – его инициации. В каком возрасте Увээн приобщился к числу избранных, сказать затруднительно, в тексте нет никаких указаний на этот счет. Но мы-то с вами хорошо знаем, что подобные инициирующие акты в жизни молодого человека происходят обычно в 14-15 лет. Приобретя высокий статус посвященного, избранного служителя бессмертной Истины, выражающей суть человеческого бытия, Увээн преисполнился решимости и силы, которые, собственно, и позволили ему самореализоваться, выполнить свое предназначение в этом мире. Необходимо подчеркнуть, что алкач – не дерево, как считает наш оппонент доктор Упс. Слово «дерево» скорее применимо к самому доктору Упсу. Из публикуемого текста со всей очевидностью вытекает, что алкач – это пророк, мессия, носитель духовного знания, посланного людям свыше. Вот тaк вот.

Конкретным сушняком томим,

В пустыне мрачной я влачился.

Но встретил Хмеля[38]. Вместе с ним

До барабашек[39] я напился.

Как труп в пустыне я лежал,

И Хмеля глас ко мне воззвал:

«Восстань, алкач, и виждь и внемли,

Исполнись брагою моей.

И, обходя моря и земли,

Похмельем жги сердца людей!»

ТОПЛЯК
От редакции

Труден и противоречив поиск истины. Предыдущая публикация, несмотря на стремление редакции, по возможности, не обострять спор двух прославленных исследователей эпоса «Увээн», вызвала бурную реакцию доктора П. Упса. Ученый, говоря с нами по телефону, в довольно резких выражениях сообщил, что отвергает предложенное доктором Л. Опухом толкование слова алкач, концептуально значимого для понимания всего произведения в целом, и настаивает – на своем. Научная и журналистская объективность – обе эти объективности – вынуждают нас предоставить доктору П. Упсу возможность высказаться. Быть может, тогда он перестанет твердить на всех углах, что у нашего еженедельника есть любимчики. Пусть будет выслушана противная (действительно противная) сторона! Это древнее изречение служит для редакции руководством к действию. Хотелось бы подчеркнуть, что главное в происходящем на страницах нашей газеты – не борьба двух ученых амбиций, а поиск научной истины. Итак, сотрудница редакции отправилась на встречу с доктором П. Упсом. Разговор состоялся в кабинете ученого. В течение долгих трех минут, которые непривычному человеку могли показаться вечностью, молодая журналистка брала интервью у доктора П. Упса. И в конце концов – взяла. Предлагаем его вниманию читателей.

Корр.: Скажите, доктор Упс, как продвигается работа Вашего коллектива?

Д-р П. Упс: Дурацкий вопрос!

Корр.: Простите?..

Д-р П. Упс: Частое общение с доктором Л. Опухом, известным бабником, не идет Вам на пользу, деточка. Разве тут могут быть какие-то неясности? Наша работа продвигается успешно, о чем Вы могли бы догадаться и сами – по регулярным публикациям расшифрованных фрагментов на страницах вашей газетенки. А если учесть все трудности, с которыми приходится иметь дело, всю недобросовестность некоторых ученых, одно упоминание о которых вызывает дрожь негодования у всякого порядочного, а также культурного человека, то – наша работа продвигается просто блестяще. С радостью могу сообщить Вам и Вашим читателям, что публикуемый фрагмент камня на камне не оставляет от псевдонаучной концепции нашего уважаемого оппонента. Новый текст раскрывает полную несостоятельность беспомощных и весьма далеких от подлинной научности попыток доктора Опуха объяснить значение слова алкач. По мнению нашего уважаемого оппонента, алкач значит пророк, мессия. Но в публикуемом фрагменте алкач оказывается в реке, его несет течением. Потом его вытаскивают сетью. Вы можете представить себе пророка в такой роли, а? Как Ваш пророк, уважаемый доктор Опух, угодил в реку? С пьяных глаз, что ли? Ха-ха! Алкач – это дерево. И в данном тексте речь идет о плывущем по течению бревне, намокшем и глубоко сидящем в воде. Поэтому отрывок и назван: «Топляк». Что Вы на это скажете, уважаемый доктор Опух? А?! Все, проваливайте отсюда. Мне некогда заниматься пустой болтовней. Для этого у Вас есть доктор Опух!

вернуться

37

Алкач - древо спирта.

вернуться

38

Очень почитаемое божество увээнского пантеона.

вернуться

39

По мнению доктора П. Упса, барабашки – юные барабанщики; ассоциация достаточно прозрачная, учитывая состояние героя (ср.: «В голову так и стучит, так и стучит!»). Доктор Л. Опух полагает, что под барабашками подразумеваются некие существа, доступные зрению человека только в ситуации измененного сознания. Возможно также, что барабашки - принятое на родине Увээна именование женщин из племени барабов, враждебных увээнам и известных своим жестоким обращением с иноплеменниками.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: