– Господи, – воскликнул Кланси, – так у вас с Дороти были хорошие отношения?!

– Ну конечно! Так что я ни слова не сказала бы по поводу вашего романа. Отец, может, и поворчал бы для виду, но тоже не стал бы возражать.

– Мама, Анджела была беременна от меня. А я бросил ее и потребовал, чтобы она ничего не рассказывала тебе и отцу. Это было очень жестоко…

– Что? – грозно спросила мать. – Как ты мог?! Разве так мы тебя воспитывали?

– Нет, конечно. – Кланси опустил глаза. – Вы ни при чем, я один виноват.

Тон матери немного смягчился:

– Так что же, у меня есть внук?

– Нет. Мой сын родился мертвым. Я узнал об этом меньше недели назад, мне сказала Анджела. Я понял, что до сих пор люблю ее… Но что мне делать после того, как я принес ей столько горя? Она не хочет даже разговаривать со мной.

Мередит Конрад никогда не видела своего сына таким несчастным. Ей было жаль и Кланси, и Анджелу, и своего внука, родившегося мертвым. И еще – она тоже должна была многое рассказать сыну.

– Что же, ты был честен со мной, – она внимательно взглянула на сына. – Я тоже буду честной. Я встречаюсь с мужчиной.

Кланси подскочил, чуть не ударившись головой о книжную полку. С тех пор как умер отец, мать почти не общалась с мужчинами. Он попытался взглянуть на нее глазами постороннего человека. Еще молода, несомненно, красива и очень богата. Прекрасная невеста…

– И кто же этот счастливчик? – потрясенно спросил он.

– Том Ллойд.

– Мама, он же младше меня!

– Но у нас все серьезно.

– Но ведь он…

– Я знаю. Он – смотритель на кладбище. Его жена умерла не так давно, и он остался один. Мне не нужны деньги, я ненавижу этот деревенский клуб и местных сплетниц! Все, что мне сейчас нужно, – это человек, который будет любить меня.

Кланси замялся, подбирая слова:

– Тогда… почему бы тебе не пригласить его пообедать вместе с нами?

– Спасибо тебе, сынок, – мать обняла его за плечи. – Наверное, я так и сделаю. Ты и в самом деле любишь меня… Скажи, ты знаешь, где живет Анджела? И как ей удалось стать хозяйкой «Нефтяной компании Конрад»? Ты не сказал ей, что мы тоже купили акции «Техасских скважин Реда» после смерти отца?

– Нет, – вздохнул Кланси. – Она не хочет говорить со мной. Но недавно я видел Реда, и он предлагал мне работу. Я отказался, потому что хочу продолжать преподавать. Мне не нужна «Нефтяная компания Конрад», мне нужна Анджела! Но почему я понял это так поздно?

Глава 6

Пэтти приводила в порядок документы, с которыми собиралась работать с утра. Анджела не вспоминала о Кланси всю неделю, и Пэтти точно знала, что он больше не звонил. Но зеленые глаза Анджелы были такими же печальными, как в тот день, когда подруги вместе с ней пришли на маленькое кладбище в Кемпе. По мнению девушек, ей давно пора было убить Кланси – или поцеловать и остаться рядом с ним на всю жизнь. Но она старалась делать вид, что Кланси для нее не существует. Честное слово, Пэтти задушила бы его собственными руками – конечно, если бы это помогло Анджеле.

Когда Кланси ушел, Анджела рассказала подругам историю их любви, и девушки согласились: у этой любви не было будущего. Много лет прошло, пора подумать о себе, о своей жизни, о семье, в конце концов. Но Анджела вместо этого думала о Кланси. И Пэтти была уверена, что Кланси тоже не может забыть ее.

Пэтти пришла на свое рабочее место, бросила взгляд в зеркало, висевшее на стене, одернула лимонно-желтую коротенькую юбку, открывавшую стройные загорелые лога, и нажала кнопку внутренней связи на своем столе.

– Срочное дело, – прошептала она в микрофон.

Четыре подруги отложили свои дела и быстро поднялись в зал для совещаний на втором этаже.

– Что случилось? – испуганно спросила Элли.

В последнее время она выглядела неважно. Доктор говорил, что плохое самочувствие по утрам должно прекратиться в ближайшие три месяца. Если этот кошмар будет продолжаться все девять месяцев, Тайлер, чего доброго, подумает, что разучился готовить. Утром Элли не могла заставить себя проглотить ни кусочка, несмотря на то что Тайлер готовил как шеф-повар дорогого ресторана.

– Где Анджела?

– Обедает с Редом и Анной, – ответила Пэтти. – Ред хотел поговорить с ней. По-моему, Луизиана его окончательно достала, и он собирается обратно в Техас. Давайте сядем и кое-что обсудим, пока они не вернулись. Мы все знаем, что творится с Анджелой. Она работает, проводит заседания, но больше похожа на зомби, чем на живого человека. Мне смотреть на нее больно. Вот я и подумала: может, нам стоит устроить для нее небольшие каникулы?

– Стоит, конечно. – Сьюзен откинула со лба вьющиеся рыжие пряди и рассмеялась. – Только, по-моему, легче будет остановить снежную лавину, чем отправить Анджелу в отпуск.

Бонни выбивала по столу барабанную дробь длинными тонкими пальцами.

– Мы сможем управлять компанией две недели, – задумчиво проговорила она, – но Анджела ни за что не согласится уехать. Пэтти, у тебя есть какая-нибудь идея?

– Идея есть у меня, – улыбнулась Минди. – Давайте сделаем ей подарок ко дню рождения. Ей должно исполниться двадцать восемь в конце месяца, но мы поздравим ее заранее. Две недели абсолютной свободы в каком-нибудь райском местечке. Годится?

– Еще как! – подхватила Пэтти. – Давайте возьмем для нее билеты в Панаму. На побережье. Конечно, там не так роскошно, как в Новом Орлеане или в Париже, зато тихо и спокойно. Однажды мы с Рональдом провели в Панаме отпуск. Господи, это было просто чудесно! И так тихо…

– Похоже, это замечательное место для двоих разочаровавшихся в любви людей, чтобы начать все заново, – лукаво рассмеялась Элли. – Надеюсь, Анджела не убьет нас… В случай чего мы скажем, что это была твоя идея.

– Моя? Еще чего! – возмутилась Пэтти. – Я просто забочусь о том, чтобы мои друзья отдохнули как следует… Ну, хорошо. Моя так моя.

– За две недели Анджела либо утопит Кланси в океане, либо согласится выйти за него замуж, – сказала Элли.

– Она скоро будет здесь. Мы расскажем ей обо всем за ужином. Давайте решать, кто закажет билеты и номера в отеле, а кто поедет искать Кланси Моргана.

– Билетами займусь я, – вызвалась Минди. – Вечером пойдем поужинать в итальянский ресторанчик и скажем Анджеле, что все уже решили и она может собирать чемодан для отдыха на побережье. В среду утром она полетит в Даллас, а вечером уже будет на месте. А кто будет искать Кланси?

– Только не я, – замахала руками Сьюзен. – Я вообще не умею врать и секретничать, сразу краснею и несу всякую чушь.

– Хорошо, – решительно заявила Бонни. – Покупайте билеты, и я поеду к Моргану. Его адрес должен быть в архивах Реда: Морган-старший вложил деньги в его компанию.

– Господи, что же мы творим! – возмутилась Элли. – Мы десять лет желали Кланси Моргану смерти, а теперь собираемся отправить Анджелу с ним на побережье. Уму непостижимо!

– Анджеле нужна помощь, – серьезно сказала Пэтти. – Она должна наконец решить, пошлет она Кланси ко всем чертям или останется с ним. Представляешь, как ей тяжело слышать о наших семейных делах, когда она совсем одна! Анджела никогда не жалуется, поэтому мы должны сами сделать все, что от нас зависит. Мы просто обязаны помочь ей.

– Хорошо. Давайте вернемся к делам. – Сьюзен поднялась с кресла, открыла окно и выглянула на улицу. – Анджела уже возвращается. Увидимся за ужином.

В половине шестого подруги закрыли двери офиса и отправились в небольшой итальянский ресторанчик на центральной улице. Официантка принесла меню и ушла выполнять заказы. Анджела взглянула на Сьюзен. Девушка была права, утверждая, что не умеет секретничать – у нее просто на лице было написано: «Очень страшная тайна». Остальные подруги выглядели серьезными и спокойными.

– Итак, – вздохнула Анджела, – что вы такое задумали, признавайтесь!

Все повернулись к Бонни.

– Сюрприз! – с улыбкой заявила та. – Мы решили поздравить тебя с наступающим днем рождения, но никак не могли выбрать подарок. А сегодня наконец договорились. Ты едешь во Флориду, на побережье Панамы, на целых две недели! У тебя будет номер с балконом в хорошем отеле, откуда открывается чудесный вид на озеро, в котором живут черепахи. Если тебе станет скучно, можешь наблюдать за ними круглые сутки. А если это не поможет, просто надень бикини и прогуляйся по пляжу, а потом посчитай, сколько мужчин сразишь наповал. Может быть, тебе там встретится прекрасный принц или хотя бы голубоглазый красавец. Мы в твое отсутствие прекрасно справимся со всеми делами, так что можешь не волноваться. Ну, как тебе наш подарок?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: